TORATANI Yasumasa
torat****@canon*****
2009年 1月 17日 (土) 08:21:28 JST
虎谷です。 昨晩自宅から送ったメールの文字が化け化けだったので 再送します ^^; locale/cups.pot の 2001-3000行 の翻訳を完了しました。 ファイルは、昨晩のメールにあるものを参照ください。 どなたか査読頂けると助かります。 宜しくお願い致します。 <書式について> 欧文・和文の間のスペースも含めて、武藤さんの書式に合わせています。 但し、幾つかのカタカナ単語には末尾に長音「−」をつけています。 長音をつける単語の例) ドライバー プリンター パラメーター ユーザー スケジューラー フィルター サーバー ----------------------------------------- TORATANI Yasumasa Software Platform Technology Development Dept. 33 Digital Platform Technology Development HQs, CANON INC.