Ryo SHIMIZU
furyo****@users*****
Thu May 25 23:52:56 JST 2006
Index: kazehakase/po/fr.po diff -u kazehakase/po/fr.po:1.10 kazehakase/po/fr.po:1.11 --- kazehakase/po/fr.po:1.10 Sat Apr 29 12:09:43 2006 +++ kazehakase/po/fr.po Thu May 25 23:52:56 2006 @@ -18,67 +18,63 @@ #: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:6 #: ../data/ext/ruby/kz/ruby-dialog.rb:46 msgid "Ruby dialog" -msgstr "" +msgstr "Boîte de dialogue Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/ruby-dialog.rb:7 msgid "Show Ruby dialog" -msgstr "" +msgstr "Montrer la boîte de dialogue Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:16 msgid "couldn't open %s as URI" -msgstr "" +msgstr "impossible d'ouvrir l'URI %s" #: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:31 msgid "Text Link" -msgstr "" +msgstr "Lien textuel" #: data/ext/ruby/kz/actions/text-link.rb:32 -#, fuzzy msgid "open selected text as URI" -msgstr "Ouvrir le texte sélectionné" +msgstr "Ouvrir le texte sélectionné comme une URI" #: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:5 -#, fuzzy msgid "Reload Ruby" -msgstr "_Recharger" +msgstr "_Recharger Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/reload-ruby.rb:6 msgid "Reload Ruby interpreter" -msgstr "" +msgstr "Recharger l'interpréteur Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:32 msgid "installed Ruby extension successfully" -msgstr "" +msgstr "extension Ruby installée correctement" #: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:36 msgid "failed Ruby extension install" -msgstr "" +msgstr "impossible d'installer l'extension Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:43 msgid "Install as Ruby extension" -msgstr "" +msgstr "Installer comme une extension Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/install-as-ruby-extension.rb:44 msgid "download and register as Ruby extension" -msgstr "" +msgstr "télécharger et enregistrer comme une extension Ruby" #: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:27 -#, fuzzy msgid "Move to previous anchor" -msgstr "Page précédente" +msgstr "Ancre suivante" #: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:28 -#, fuzzy msgid "move to previous anchor" -msgstr "Page précédente" +msgstr "Ancre précédente" #: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:42 msgid "Move to next anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancre suivante" #: data/ext/ruby/kz/actions/move-to-anchor.rb:43 msgid "move to next anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancre précédente" #: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:12 msgid "Reload without fragment" @@ -87,11 +83,11 @@ #: data/ext/ruby/kz/actions/reload-without-fragment.rb:13 #, fuzzy msgid "reload the current page URI without fragment" -msgstr "Enregistrer la page courante sous un nom différent" +msgstr "" #: data/ext/ruby/kazehakase-init-pre.rb:44 msgid "Ruby extension disabled: failed require 'gtk2'" -msgstr "" +msgstr "Extension Ruby désactivé: nécessite 'gtk2'" #: src/kz-tab-label.c:189 src/kz-feed-info.c:65 #: src/actions/kz-stop-reload-action.c:94 @@ -168,9 +164,9 @@ msgstr "" #: src/kz-feed-info.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add '%s' feed to bookmarks" -msgstr "Ajouter le _premier feed aux signet" +msgstr "Ajouter le feed '%s' aux signet" #: src/kz-feed-info.c:239 #, c-format @@ -251,9 +247,8 @@ msgstr "Session" #: src/actions/kz-actions.c:1946 -#, fuzzy msgid "Extension" -msgstr "Session" +msgstr "Extension" #: src/actions/kz-actions.c:1947 src/prefs_ui/prefs_proxy.c:473 msgid "Proxy" @@ -614,14 +609,12 @@ msgstr "Afficher le code source de la page courante" #: src/actions/kz-actions.c:2011 -#, fuzzy msgid "Show page certificate" -msgstr "Ne fait pas partie du certificat" +msgstr "Montrer le certificat de la page" #: src/actions/kz-actions.c:2011 -#, fuzzy msgid "Show the certificate of the page" -msgstr "Afficher le code source de la page courante" +msgstr "Montrer le certificat de la page" #: src/actions/kz-actions.c:2012 msgid "Autoscroll mode" @@ -691,14 +684,12 @@ msgstr "Fermer tous les onglets suivants" #: src/actions/kz-actions.c:2032 src/actions/kz-actions-tab.c:395 -#, fuzzy msgid "Close all _inactive tabs" -msgstr "Fermer tous les onglets précédents" +msgstr "Fermer tous les onglets _inactifs" #: src/actions/kz-actions.c:2033 src/actions/kz-actions-tab.c:398 -#, fuzzy msgid "Clos_e all tabs" -msgstr "Onglets fermés" +msgstr "Fermer _tous les onglets" #: src/actions/kz-actions.c:2035 msgid "Open the bookmark in new _tab" @@ -988,7 +979,7 @@ #: src/actions/kz-actions-popup.c:453 #, fuzzy msgid "Open Smartbookmark by selected text" -msgstr "Ouvrir le texte sélectionné" +msgstr "" #: src/actions/kz-actions-popup.c:629 msgid "Auto" @@ -1416,9 +1407,8 @@ "Hidetaka Iwai <tyuyu****@sings*****>" #: src/dialogs/kz-about-dialog.c:34 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" -msgstr "Copyright (C) 2002-2005 Kazehakase Project" +msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Kazehakase Project" #. display license #: src/dialogs/kz-about-dialog.c:155 @@ -1469,14 +1459,13 @@ #. label #: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:144 -#, fuzzy msgid "" "You can specify the format of copied title, URI and Selected text. \n" "%t% -> Title, %u% -> URI, %s% -> Selected text, \\n -> NewLine" msgstr "" "Vous pouvez choisir le format de la copie du titre, URI et du texte " "sélectionné.\n" -"%t% -> Titre, %u% -> URI, %s% -> Texte sélectionné" +"%t% -> Titre, %u% -> URI, %s% -> Texte sélectionné, \\n -> nouvelle ligne" #: src/dialogs/kz-copy-format-dialog.c:185 msgid "Format" @@ -2230,7 +2219,6 @@ "Déplacer le focus sur le nouvel onglet en cas de clic sur le bouton du milieu" #: src/prefs_ui/prefs_tab.c:471 -#, fuzzy msgid "Move _Keyboard focus to location entry when switch to new empty tab" msgstr "" "Déplacer le focus du clavier sur la barre d'adresse pour les onglets vides" @@ -2557,7 +2545,6 @@ msgstr "Apparence" #: src/prefs_ui/prefs_bookmark.c:112 -#, fuzzy msgid "" "The maximum number of characters of bookmark title If 0 is specified, show " "all"