Hiroyuki Wada
wadah****@gmail*****
2009年 4月 18日 (土) 13:53:34 JST
皆本さん 和田です。 2009/4/17 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > 和田さん > >> 夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。 > > では、13〜15、Appendixの担当をお願いします。 > 予約表は私の方で記入しておきました。 了解です。 > > SVNのコミットにはSourceForge.jpのアカウントが必要です。 > コミッタとして登録しますのでアカウント名を教えてください。 アカウント名は、wadahiro です。 よろしくお願いします。 > > 2009/04/17 10:20 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >> 和田さん >> >> 参加表明ありがとうございます。 >> >> [jbug-trans 1197]で金子さんに13〜15は依頼しているのでちょっとお待ちください。 >> >> 夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。 >> >> >> 2009/04/17 2:48 Hiroyuki Wada <wadah****@gmail*****>: >>> 和田です。 >>> >>> 翻訳初参加希望です。 >>> もう余り残っていないようですが、13〜15、Appendix Aを担当しても >>> 良いでしょうか。 >>> >>> >>>> 皆本です。 >>>> >>>> Web Beans Reference Documentationの翻訳者募集します。 >>>> とりあえず、参加を希望される方は予約表に名前を記入してください。 >>>> 今回はほとんどコード例ばかりです。あまり細かく担当を分けたくないので3~4章単位での予約をお願いします。 >>>> >>>> 目標: >>>> Web Bean 1.0.0.GAのディストリビューションに日本語翻訳を入れること。 >>>> >>>> スケジュール: >>>> ・4/30までに日本語訳 >>>> ・5/15までに査読完了 >>>> ※ 1.0.0.GAのリリースが不明なので上記は目安です >>>> >>>> 予約表: >>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=WebBeans1%2E0%2E0%CB%DD%CC%F5 >>>> >>>> WebBeans用語集: >>>> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/webbeans-glossary.xls >>>> >>>> 用語集は、担当が決まったら議論を開始しましょう。 >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Japan-jbug-translators mailing list >>> Japan****@lists***** >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>> >> >> >> >> -- >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/ >> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました ) >> > > > > -- > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > http://d.hatena.ne.jp/neverbird/ > http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました ) > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >