Kenichi Ando(Neo,Inc)
ando****@neo-n*****
2007年 12月 1日 (土) 03:23:12 JST
bossatamaです。 On Sat, 1 Dec 2007 01:33:13 +0900 "cilab" <webma****@cilab*****> wrote: > はじめまして。ユーザガイドの日本語訳をしておりますCILabと申します。 > Bossatamaさんにお誘いいただきまして、こちらに参加させていただくこと > になりました。よろしくお願いします。 > > 日本における公式の日本語ユーザガイドの配布に少しでもお役に立てればと > 思い、私の方で作成しておりました現状の日本語訳をユーザ会に寄贈させて > いただきます。 こちらこそ、よろしくお願いします! また、大変なご苦労があったと思われる、マニュアルを快く寄贈までして 頂きまして、心より感謝いします。今後とも末永くお付き合いくださります ことをお願い申し上げます。 > > http://www.cilab.info/ci_userguide_1_5_4_ja.zip > > 未訳や不適切な部分がまだありあますので、引き続き翻訳作業を続けたいと > 思います。随時翻訳の見直しをしていますので、誤訳などありましたらご指 > 摘いただければ幸いです。 ぜひお願い致します。CILabさんの素晴らしいマニュアルをいつも拝見 しております。もし、翻訳が大変だったり、忙しくて助けが欲しい状況になり ましたらお声をお掛けください。SVNやCVSなどの共同作業も十分可能だと思い ますのでご検討ください。 一般への配布に関してはCIの規約書によると、EllisLabの事前の承諾無しでは 配布は難しい(グレー?)かもしれません。 ただいまEllisLabに問い合わせ中です。 CodeIgniterライセンス規約書(抜粋) EllisLab Inc.からの事前の承諾なくして,本ソフトウェアから派生する製品に 「CodeIgniter」という呼称を使ってはいけません.同様に,派生物の製品名に 「CodeIgniter」という名称を含んでもいけません. Rapyd FrameworkはCodeIgniterという名前を含んだ製品名ではない。 マニュアルも製品とするなら、CodeIgniterという名前を含んではならない ことになるかもしれません? いづれにせよ、EllisLabからの返事をお待ちください。 > > > // CodeIgniterユーザ会はもう正式に立ち上がったんでしょうか? そうですね。日本語版CIがリリースできたとして、それからが正式かも しれないですね。たぶんメンバーの考え方も人それぞれかもしれないです。 不明瞭な回答で申し訳ありません。 > > //bossatama