• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

標籤
無標籤

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

修訂ef46a1170bbbf18bc0892f780b37b03389d921d5 (tree)
時間2016-10-22 07:42:05
作者Piotr Drąg <piotrdrag@gmai...>
CommiterPiotr Drąg

Log Message

Update Polish translation

Change Summary

差異

--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,200 +1,201 @@
1-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2-# Aviary.pl
3-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5-# gnomepl@aviary.pl
6-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1+# Polish translation for dia.
2+# Copyright © 1999-2009 the dia authors.
3+# This file is distributed under the same license as the dia package.
4+# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999.
5+# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003.
6+# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004.
77 # Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009.
8+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009.
9+#
810 msgid ""
911 msgstr ""
1012 "Project-Id-Version: dia\n"
1113 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2012-05-18 16:25+0200\n"
14+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 00:40+0200\n"
1315 "PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:17+0200\n"
1416 "Last-Translator: Maciej Jaros <egil@wp.pl>\n"
15-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
17+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
1618 "Language: pl\n"
1719 "MIME-Version: 1.0\n"
1820 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1921 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2123 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22-"X-Poedit-Language: Polish\n"
23-"X-Poedit-Country: Poland\n"
2424
2525 #. This is not an errror
26-#: ../app/app_procs.c:208
26+#: ../app/app_procs.c:209
2727 #, c-format
2828 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
2929 msgstr ""
3030
31-#: ../app/app_procs.c:220
31+#: ../app/app_procs.c:221
3232 #, c-format
3333 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
3434 msgstr ""
3535
36-#: ../app/app_procs.c:246
36+#: ../app/app_procs.c:247
3737 #, c-format
3838 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
3939 msgstr ""
4040
41-#: ../app/app_procs.c:255
41+#: ../app/app_procs.c:256
4242 #, c-format
43-msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
43+msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
4444 msgstr ""
4545
46-#: ../app/app_procs.c:337
46+#: ../app/app_procs.c:338
4747 #, c-format
4848 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
4949 msgstr "Błąd %s: nie wiadomo jak wyeksportować do %s\n"
5050
51-#: ../app/app_procs.c:346
52-#, fuzzy, c-format
53-msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
54-msgstr "Błąd %s: nazwa pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s"
51+#: ../app/app_procs.c:347
52+#, c-format
53+msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
54+msgstr "Błąd %s: nazwy pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s"
5555
56-#: ../app/app_procs.c:354
56+#: ../app/app_procs.c:355
5757 #, c-format
5858 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
5959 msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
6060
6161 #. if (!quiet)
62-#: ../app/app_procs.c:382
62+#: ../app/app_procs.c:383
6363 #, c-format
6464 msgid "%s --> %s\n"
6565 msgstr "%s --> %s\n"
6666
67-#: ../app/app_procs.c:553
67+#: ../app/app_procs.c:558
6868 #, c-format
6969 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
7070 msgstr "Nie można znaleźć formatu/filtra wyjściowego %s\n"
7171
72-#: ../app/app_procs.c:623
72+#: ../app/app_procs.c:628
7373 #, c-format
74-msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
74+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
7575 msgstr ""
7676
77-#: ../app/app_procs.c:640
77+#: ../app/app_procs.c:645
7878 #, c-format
79-msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
79+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
8080 msgstr ""
8181
8282 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
83-#: ../app/app_procs.c:690
83+#: ../app/app_procs.c:702
8484 #, c-format
8585 msgid "Select the filter/format out of: %s"
8686 msgstr "Wybierz filtr/format z listy: %s"
8787
8888 #. &export_file_name
89-#: ../app/app_procs.c:708
89+#: ../app/app_procs.c:720
9090 msgid "Export loaded file and exit"
9191 msgstr "Wyeksportuj wczytany plik i zakończy"
9292
93-#: ../app/app_procs.c:708
93+#: ../app/app_procs.c:720
9494 msgid "OUTPUT"
9595 msgstr "WYJŚCIE"
9696
9797 #. &export_file_format
9898 #. &export_format_string
99-#: ../app/app_procs.c:710
99+#: ../app/app_procs.c:722
100100 msgid "TYPE"
101101 msgstr "TYP"
102102
103-#: ../app/app_procs.c:712
103+#: ../app/app_procs.c:724
104104 #, fuzzy
105105 msgid "Export graphics size"
106106 msgstr "Rozmiar eksportowanego pliku"
107107
108-#: ../app/app_procs.c:712
108+#: ../app/app_procs.c:724
109109 msgid "WxH"
110110 msgstr ""
111111
112-#: ../app/app_procs.c:714
112+#: ../app/app_procs.c:726
113113 msgid ""
114114 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
115115 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
116116 msgstr ""
117117
118-#: ../app/app_procs.c:715
118+#: ../app/app_procs.c:727
119119 msgid "LAYER,LAYER,..."
120120 msgstr ""
121121
122-#: ../app/app_procs.c:717
122+#: ../app/app_procs.c:729
123123 msgid "Don't show the splash screen"
124124 msgstr "Bez ekranu powitalnego"
125125
126-#: ../app/app_procs.c:719
127-msgid "Don't create an empty diagram"
128-msgstr ""
126+#: ../app/app_procs.c:731
127+#, fuzzy
128+msgid "Don't create empty diagram"
129+msgstr "Tworzy nowy diagram"
129130
130-#: ../app/app_procs.c:721
131+#: ../app/app_procs.c:733
131132 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
132133 msgstr ""
133134
134-#: ../app/app_procs.c:723
135+#: ../app/app_procs.c:735
135136 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
136137 msgstr ""
137138 "Przesyła komunikaty o błędach na wyjście standardowe zamiast wyświetla okien."
138139
139-#: ../app/app_procs.c:725
140+#: ../app/app_procs.c:737
140141 msgid "Directory containing input files"
141142 msgstr ""
142143
143-#: ../app/app_procs.c:725 ../app/app_procs.c:727
144+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
144145 msgid "DIRECTORY"
145146 msgstr "KATALOG"
146147
147-#: ../app/app_procs.c:727
148+#: ../app/app_procs.c:739
148149 msgid "Directory containing output files"
149150 msgstr ""
150151
151-#: ../app/app_procs.c:729
152+#: ../app/app_procs.c:741
152153 msgid "Display credits list and exit"
153154 msgstr "Wypisuje listę zasług i kończy działanie"
154155
155-#: ../app/app_procs.c:731
156+#: ../app/app_procs.c:743
156157 msgid "Generate verbose output"
157158 msgstr ""
158159
159-#: ../app/app_procs.c:733
160+#: ../app/app_procs.c:745
160161 msgid "Display version and exit"
161162 msgstr "Wypisuje numer wersji i kończy działanie"
162163
163-#: ../app/app_procs.c:760
164+#: ../app/app_procs.c:768
164165 msgid "[FILE...]"
165166 msgstr "[PLIK...]"
166167
167-#: ../app/app_procs.c:774
168-#, fuzzy, c-format
168+#: ../app/app_procs.c:780
169+#, c-format
169170 msgid "Invalid option?"
170-msgstr "Operacja ręczna"
171+msgstr "Nieprawidłowa opcja?"
171172
172-#: ../app/app_procs.c:797
173+#: ../app/app_procs.c:803
173174 #, fuzzy, c-format
174175 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
175176 msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
176177
177-#: ../app/app_procs.c:810
178+#: ../app/app_procs.c:816
178179 #, c-format
179180 msgid "Missing input: %s\n"
180181 msgstr ""
181182
182-#: ../app/app_procs.c:835
183+#: ../app/app_procs.c:841
183184 msgid "Can't connect to session manager!\n"
184185 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z menedżerem sesji!\n"
185186
186187 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
187-#: ../app/app_procs.c:877
188+#: ../app/app_procs.c:880
188189 #, c-format
189190 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
190-msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
191+msgstr "Dia w wersji %s, skompilowano %s %s\n"
191192
192-#: ../app/app_procs.c:879
193+#: ../app/app_procs.c:882
193194 #, c-format
194195 msgid "Dia version %s\n"
195-msgstr "Dia wersja %s\n"
196+msgstr "Dia w wersji %s\n"
196197
197-#: ../app/app_procs.c:921
198+#: ../app/app_procs.c:920
198199 #, fuzzy
199200 msgid ""
200201 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
202203 "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
203204 "zakończenie...\n"
204205
205-#: ../app/app_procs.c:923
206+#: ../app/app_procs.c:922
206207 #, fuzzy, c-format
207208 msgid ""
208209 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -211,30 +212,30 @@ msgstr ""
211212 "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
212213 "zakończenie...\n"
213214
214-#: ../app/app_procs.c:987
215+#: ../app/app_procs.c:989
215216 msgid "Diagram1.dia"
216217 msgstr "Diagram1.dia"
217218
218-#: ../app/app_procs.c:1022
219+#: ../app/app_procs.c:1024
219220 #, fuzzy
220221 msgid ""
221222 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
222-"describing how you caused this message to appear.\n"
223+"describing how you can cause this message to appear.\n"
223224 msgstr ""
224225 "To nie powinno się wydarzyć. Prześlij raport o błędzie na do\n"
225226 "bugzilla.gnome.org, opisując co spowodowało pojawienie się tego\n"
226227 "komunikatu. (w języku angielskim)\n"
227228
228-#: ../app/app_procs.c:1037
229+#: ../app/app_procs.c:1039
229230 msgid "Exiting Dia"
230231 msgstr "Kończenie działania programu Dia"
231232
232233 #. no standard buttons
233-#: ../app/app_procs.c:1101
234+#: ../app/app_procs.c:1103
234235 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
235236 msgstr "Zamykasz program bez zapisania zmodyfikowanych diagramów"
236237
237-#: ../app/app_procs.c:1103
238+#: ../app/app_procs.c:1105
238239 msgid ""
239240 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
240241 "them?"
@@ -242,94 +243,108 @@ msgstr ""
242243 "Istnieją zmodyfikowane, niezapisane diagramy.\n"
243244 "Czy na pewno chcesz zakończyć bez zapisania zmian?"
244245
245-#: ../app/app_procs.c:1107
246+#: ../app/app_procs.c:1109
246247 msgid "Quit Dia"
247248 msgstr "Zakończ pracę z Dia"
248249
249-#: ../app/app_procs.c:1180 ../app/app_procs.c:1187
250+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
250251 #, fuzzy
251-msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
252+msgid "Could not create per-user Dia config directory"
252253 msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika z konfiguracją Dia"
253254
254-#: ../app/app_procs.c:1190
255+#: ../app/app_procs.c:1188
255256 #, fuzzy
256257 msgid ""
257-"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
258-"the environment variable HOME points to an existing directory."
258+"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
259+"environment variable HOME points to an existing directory."
259260 msgstr ""
260261 "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego Dia dla użytkownika. Upewnij "
261262 "się czy zmienna środowiskowa HOME wskazuje na istniejący katalog."
262263
263-#: ../app/app_procs.c:1213
264+#: ../app/app_procs.c:1211
264265 #, fuzzy
265-msgid "Objects and filters internal to Dia"
266+msgid "Objects and filters internal to dia"
266267 msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia"
267268
268-#: ../app/app_procs.c:1266
269+#: ../app/app_procs.c:1267
269270 #, c-format
270271 msgid ""
271272 "The original author of Dia was:\n"
272273 "\n"
273274 msgstr ""
275+"Oryginalny autor programu Dia:\n"
276+"\n"
274277
275-#: ../app/app_procs.c:1271
278+#: ../app/app_procs.c:1272
276279 #, c-format
277280 msgid ""
278281 "\n"
279282 "The current maintainers of Dia are:\n"
280283 "\n"
281284 msgstr ""
285+"\n"
286+"Obecni opiekunowie programu Dia:\n"
287+"\n"
282288
283-#: ../app/app_procs.c:1276
289+#: ../app/app_procs.c:1277
284290 #, c-format
285291 msgid ""
286292 "\n"
287293 "Other authors are:\n"
288294 "\n"
289295 msgstr ""
296+"\n"
297+"Inni autorzy:\n"
298+"\n"
290299
291-#: ../app/app_procs.c:1281
300+#: ../app/app_procs.c:1282
292301 #, c-format
293302 msgid ""
294303 "\n"
295304 "Dia is documented by:\n"
296305 "\n"
297306 msgstr ""
307+"\n"
308+"Autorzy dokumentacji:\n"
309+"\n"
298310
299-#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
311+#: ../app/autosave.c:90
312+#, fuzzy
313+msgid "Recovering autosaved diagrams"
314+msgstr "Drukuje diagram"
315+
316+#: ../app/autosave.c:98
317+msgid ""
318+"Autosaved files exist.\n"
319+"Please select those you wish to recover."
320+msgstr ""
321+
322+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
300323 msgid "Select foreground color"
301324 msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy"
302325
303-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
326+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
304327 msgid "Select background color"
305328 msgstr "Wybierz kolor tła"
306329
307330 #: ../app/commands.c:130
308-msgid "No print plugin found!"
331+msgid "No print plug-in found!"
309332 msgstr ""
310333
311-#: ../app/commands.c:149
334+#: ../app/commands.c:150
312335 #, c-format
313336 msgid "Diagram%d.dia"
314337 msgstr "Diagram%d.dia"
315338
316-#: ../app/commands.c:248
317-msgid "No image from Clipboard to paste."
318-msgstr ""
319-
320-#: ../app/commands.c:298
321-msgid "No selected object can take an image."
322-msgstr ""
323-
324-#: ../app/commands.c:543
339+#: ../app/commands.c:344
325340 msgid "No existing object to paste.\n"
326341 msgstr "Brak obiektu do wklejenia.\n"
327342
328-#: ../app/commands.c:853 ../app/commands.c:891
343+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
329344 msgid "Could not find help directory"
330345 msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
331346
332-#: ../app/commands.c:860
347+#: ../app/commands.c:660
333348 #, c-format
334349 msgid ""
335350 "Could not open help directory:\n"
@@ -338,13 +353,16 @@ msgstr ""
338353 "Nie otworzyć katalogu z plikami pomocy:\n"
339354 "%s"
340355
341-#: ../app/commands.c:929
356+#: ../app/commands.c:727
342357 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
343358 msgstr ""
344-"GNOME PL Team <translators@gnome.pl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004\n"
345-"Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009"
359+"Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999\n"
360+"Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003\n"
361+"Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004\n"
362+"Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009\n"
363+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009"
346364
347-#: ../app/commands.c:931
365+#: ../app/commands.c:729
348366 msgid ""
349367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
350368 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -373,31 +391,30 @@ msgstr ""
373391 "\n"
374392 "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz\n"
375393 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli\n"
376-"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -\n"
377-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
394+"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
395+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
378396
379-#: ../app/commands.c:958
380-#, fuzzy
397+#: ../app/commands.c:752
381398 msgid "A program for drawing structured diagrams."
382-msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
399+msgstr "Program do rysowania diagramów."
383400
384-#: ../app/confirm.c:65
401+#: ../app/confirm.c:69
385402 #, c-format
386403 msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
387404 msgstr ""
388405
389-#: ../app/confirm.c:67
406+#: ../app/confirm.c:71
390407 #, c-format
391408 msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
392409 msgstr ""
393410
394-#: ../app/confirm.c:69
411+#: ../app/confirm.c:73
395412 #, c-format
396413 msgid ""
397414 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
398415 msgstr ""
399416
400-#: ../app/confirm.c:77
417+#: ../app/confirm.c:81
401418 msgid ""
402419 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
403420 "'Page Setup' dialog.\n"
@@ -405,93 +422,115 @@ msgid ""
405422 "the intended bounds."
406423 msgstr ""
407424
408-#: ../app/confirm.c:81
425+#: ../app/confirm.c:85
409426 #, fuzzy
410427 msgid "Confirm Diagram Size"
411428 msgstr "Diagram Dia"
412429
413-#: ../app/create_object.c:73
430+#: ../app/create_object.c:71
414431 #, c-format
415432 msgid "'%s' creation failed"
416433 msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
417434
418-#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147
435+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
419436 msgid "Object defaults"
420437 msgstr "Domyślne wartości obiektu"
421438
422-#: ../app/defaults.c:62
439+#: ../app/defaults.c:61
423440 msgid "This object has no defaults."
424441 msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych."
425442
426-#: ../app/defaults.c:111
443+#: ../app/defaults.c:115
427444 msgid "Defaults: "
428445 msgstr "Wart. domyślne: "
429446
430-#: ../app/dia-props.c:86
447+#: ../app/dia-props.c:85
431448 msgid "Diagram Properties"
432449 msgstr "Właściwości diagramu"
433450
434-#: ../app/dia-props.c:120
451+#: ../app/dia-props.c:119
435452 msgid "Dynamic grid"
436453 msgstr "Dynamiczna siatka"
437454
438-#: ../app/dia-props.c:128
455+#: ../app/dia-props.c:127
439456 msgid "x"
440457 msgstr "x"
441458
442-#: ../app/dia-props.c:132
459+#: ../app/dia-props.c:131
443460 msgid "y"
444461 msgstr "y"
445462
446-#: ../app/dia-props.c:137
463+#: ../app/dia-props.c:136
447464 msgid "Spacing"
448465 msgstr "Odstępy"
449466
450-#: ../app/dia-props.c:157
467+#: ../app/dia-props.c:156
451468 msgid "Visible spacing"
452469 msgstr "Widzialne odstępy"
453470
454471 #. Hexes!
455-#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243
472+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
456473 msgid "Hex grid"
457474 msgstr "Siatka sześciokątna"
458475
459-#: ../app/dia-props.c:186
476+#: ../app/dia-props.c:185
460477 msgid "Hex grid size"
461478 msgstr "Wielkość sześciokąta"
462479
463-#: ../app/dia-props.c:199
480+#: ../app/dia-props.c:198
464481 msgid "Grid"
465482 msgstr "Siatka"
466483
467-#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
484+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
468485 msgid "Background"
469486 msgstr "Tło"
470487
471-#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122
488+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
472489 msgid "Grid Lines"
473490 msgstr "Linie siatki"
474491
475-#: ../app/dia-props.c:232
492+#: ../app/dia-props.c:231
476493 msgid "Page Breaks"
477494 msgstr "Separatory stron"
478495
479-#: ../app/dia-props.c:243
496+#: ../app/dia-props.c:242
480497 msgid "Colors"
481498 msgstr "Kolory"
482499
483500 #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
484-#: ../app/dia-props.c:264
501+#: ../app/dia-props.c:263
485502 #, c-format
486503 msgid "Diagram Properties: %s"
487504 msgstr "Właściwości diagramu: %s"
488505
489-#: ../app/diagram.c:234
506+#: ../app/dia_embedd.c:348
507+msgid "Could not initialize Bonobo!"
508+msgstr "Nie można zainicjować Bonobo."
509+
510+#: ../app/diacanvas.c:121
511+#, fuzzy
512+msgid "X position"
513+msgstr "Pozycjonowanie"
514+
515+#: ../app/diacanvas.c:122
516+msgid "X position of child widget"
517+msgstr ""
518+
519+#: ../app/diacanvas.c:131
520+#, fuzzy
521+msgid "Y position"
522+msgstr "Pozycjonowanie"
523+
524+#: ../app/diacanvas.c:132
525+msgid "Y position of child widget"
526+msgstr ""
527+
528+#: ../app/diagram.c:222
490529 #, fuzzy, c-format
491530 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
492531 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
493532
494-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
533+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
495534 msgid "Error"
496535 msgstr "Błąd"
497536
@@ -499,140 +538,158 @@ msgstr "Błąd"
499538 msgid "Trying to group with no selected objects."
500539 msgstr ""
501540
502-#: ../app/diagram_tree_view.c:164
503-msgid "Diagram"
504-msgstr "Diagram"
541+#: ../app/diagram.c:1219
542+msgid ""
543+"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
544+"parents"
545+msgstr ""
505546
506-#: ../app/diagram_tree_view.c:171
507-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
508-msgid "Layer"
509-msgstr "Warstwa"
547+#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
548+#, fuzzy
549+msgid "/_Sort objects"
550+msgstr "Obiekty diagramu przepływu"
510551
511-#: ../app/diagram_tree_view.c:177
512-#, fuzzy, c-format
513-msgid "%d Layer"
514-msgid_plural "%d Layers"
515-msgstr[0] "Dodaj warstwę"
516-msgstr[1] "Dodaj warstwę"
517-msgstr[2] "Dodaj warstwę"
518-
519-#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
520-#: ../objects/Database/table.c:141 ../objects/Istar/actor.c:146
521-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
522-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
523-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:244
524-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
525-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
526-msgid "Type"
527-msgstr "Typ"
552+#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
553+msgid "/Sort objects/by _name"
554+msgstr ""
528555
529-#: ../app/diagram_tree_view.c:184
530-#, fuzzy
531-msgid "object|Position"
532-msgstr "Pozycjonowanie"
556+#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
557+msgid "/Sort objects/by _type"
558+msgstr ""
559+
560+#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
561+msgid "/Sort objects/as _inserted"
562+msgstr ""
563+
564+#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
565+msgid "/Sort objects/All by name"
566+msgstr ""
567+
568+#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
569+msgid "/Sort objects/All by type"
570+msgstr ""
571+
572+#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
573+msgid "/Sort objects/All as inserted"
574+msgstr ""
533575
534-#: ../app/diagram_tree_view.c:187
576+#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
577+msgid "/Sort objects/_Default"
578+msgstr ""
579+
580+#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
581+msgid "/Sort objects/Default/by _name"
582+msgstr ""
583+
584+#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
585+msgid "/Sort objects/Default/by _type"
586+msgstr ""
587+
588+#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
589+msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
590+msgstr ""
591+
592+#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
535593 #, fuzzy
536-msgid "Children"
537-msgstr "Zdejmij dzieci z rodzica"
594+msgid "/Sort _diagrams"
595+msgstr "Wyeksportuj diagram"
538596
539-#: ../app/diagram_tree_view.c:191
540-#, fuzzy, c-format
541-msgid "%d Object"
542-msgid_plural "%d Objects"
543-msgstr[0] "Obiekt"
544-msgstr[1] "Obiekt"
545-msgstr[2] "Obiekt"
597+#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
598+msgid "/Sort _diagrams/by _name"
599+msgstr ""
600+
601+#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
602+msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
603+msgstr ""
546604
547-#: ../app/diagram_tree_view.c:448
605+#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
548606 #, fuzzy
549-msgid "Select"
550-msgstr "_Zaznaczenie"
607+msgid "/Sort diagrams/_Default"
608+msgstr "Domyślne dla diagramu"
551609
552-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
553-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
554-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:813
555-#: ../objects/FS/function.c:1055
556-msgid "Locate"
610+#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
611+msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
612+msgstr ""
613+
614+#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
615+msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
616+msgstr ""
617+
618+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
619+#, fuzzy
620+msgid "/_Locate"
557621 msgstr "Lokowanie"
558622
559-#: ../app/diagram_tree_view.c:450
560-msgid "Properties"
561-msgstr "Właściwości"
623+#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
624+msgid "/_Properties"
625+msgstr "/_Właściwości"
562626
563-#. *** board of value **************
564-#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
565-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:139
566-#: ../objects/Database/table.c:185 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
567-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/class.c:145
568-#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/umlattribute.c:37
569-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
570-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
571-msgid "Name"
572-msgstr "Nazwa"
627+#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
628+msgid "/_Hide this type"
629+msgstr ""
573630
574-#: ../app/diagram_tree_view.c:565
631+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
575632 msgid "Diagram Tree"
576633 msgstr "Drzewo diagramu"
577634
578635 #. paper size
579-#: ../app/diapagelayout.c:155
636+#: ../app/diapagelayout.c:153
580637 msgid "Paper Size"
581638 msgstr "Rozmiar papieru"
582639
583640 #. orientation
584-#: ../app/diapagelayout.c:184
641+#: ../app/diapagelayout.c:186
585642 msgid "Orientation"
586643 msgstr "Ułożenie"
587644
588645 #. margins
589-#: ../app/diapagelayout.c:213
646+#: ../app/diapagelayout.c:224
590647 msgid "Margins"
591648 msgstr "Marginesy"
592649
593-#: ../app/diapagelayout.c:225
650+#: ../app/diapagelayout.c:236
594651 msgid "Top:"
595652 msgstr "Góra:"
596653
597-#: ../app/diapagelayout.c:238
654+#: ../app/diapagelayout.c:249
598655 msgid "Bottom:"
599656 msgstr "Dół:"
600657
601-#: ../app/diapagelayout.c:251
658+#: ../app/diapagelayout.c:262
602659 msgid "Left:"
603660 msgstr "Lewy:"
604661
605-#: ../app/diapagelayout.c:264
662+#: ../app/diapagelayout.c:275
606663 msgid "Right:"
607664 msgstr "Prawy:"
608665
609666 #. Scaling
610-#: ../app/diapagelayout.c:278
667+#: ../app/diapagelayout.c:289
611668 msgid "Scaling"
612669 msgstr "Skalowanie"
613670
614-#: ../app/diapagelayout.c:289
671+#: ../app/diapagelayout.c:300
615672 msgid "Scale:"
616673 msgstr "Skala:"
617674
618-#: ../app/diapagelayout.c:301
675+#: ../app/diapagelayout.c:312
619676 msgid "Fit to:"
620677 msgstr "Dopasowanie do:"
621678
622-#: ../app/diapagelayout.c:313
679+#: ../app/diapagelayout.c:324
623680 msgid "by"
624681 msgstr "na"
625682
626-#: ../app/diapagelayout.c:728
683+#: ../app/diapagelayout.c:741
627684 #, c-format
628685 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
629686 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
630687
631-#: ../app/diapagelayout.c:832 ../app/pagesetup.c:77
688+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
632689 msgid "Page Setup"
633690 msgstr "Ustawienia strony"
634691
635-#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
692+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
636693 msgid ""
637694 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
638695 "Undo information erased."
@@ -640,19 +697,15 @@ msgstr ""
640697 "Obiekt nie obsługuje operacji Cofnij/Ponów.\n"
641698 "Usunięto informację o cofnięciu."
642699
643-#: ../app/disp_callbacks.c:127
644-msgid "Properties…"
700+#: ../app/disp_callbacks.c:130
701+msgid "Properties..."
645702 msgstr "Właściwości..."
646703
647-#: ../app/disp_callbacks.c:166
648-msgid "Follow link…"
649-msgstr ""
650-
651-#: ../app/disp_callbacks.c:288
704+#: ../app/disp_callbacks.c:248
652705 msgid "Selection"
653706 msgstr "Zaznaczenie"
654707
655-#: ../app/disp_callbacks.c:1114
708+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
656709 msgid ""
657710 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
658711 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -663,7 +716,7 @@ msgstr ""
663716 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
664717 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
665718 #.
666-#: ../app/display.c:109
719+#: ../app/display.c:115
667720 #, fuzzy, c-format
668721 msgid "Selection of %d object"
669722 msgid_plural "Selection of %d objects"
@@ -671,26 +724,26 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d obiekt"
671724 msgstr[1] "Zaznaczono %d obiekty"
672725 msgstr[2] "Zaznaczono %d obiektów"
673726
674-#: ../app/display.c:119
727+#: ../app/display.c:125
675728 #, fuzzy, c-format
676729 msgid "Selected '%s'"
677730 msgstr "_Zaznaczenie"
678731
679732 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
680-#: ../app/display.c:1149
681-msgid "No antialiased renderer found"
733+#: ../app/display.c:1121
734+msgid "No anti-aliased renderer found"
682735 msgstr ""
683736
684-#: ../app/display.c:1297
737+#: ../app/display.c:1259
685738 msgid "<unnamed>"
686739 msgstr "<bez nazwy>"
687740
688741 #. no standard buttons
689-#: ../app/display.c:1303
742+#: ../app/display.c:1265
690743 msgid "Closing diagram without saving"
691744 msgstr "Zamykasz diagram bez uprzedniego zapisania"
692745
693-#: ../app/display.c:1305
746+#: ../app/display.c:1267
694747 #, c-format
695748 msgid ""
696749 "The diagram '%s'\n"
@@ -699,11 +752,11 @@ msgstr ""
699752 "Diagram \"%s\"\n"
700753 "nie został zapisany. Czy chcesz zapisać zmiany teraz?"
701754
702-#: ../app/display.c:1307
755+#: ../app/display.c:1269
703756 msgid "Close Diagram"
704757 msgstr "Zamknij diagram"
705758
706-#: ../app/display.c:1312
759+#: ../app/display.c:1274
707760 msgid "_Discard Changes"
708761 msgstr "_Nie zapisuj"
709762
@@ -727,6 +780,16 @@ msgstr "Następujące diagramy nie są zapisane:"
727780 msgid "Save"
728781 msgstr "Zapisz"
729782
783+#. *** board of value **************
784+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
785+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
786+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
787+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
788+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
789+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
790+msgid "Name"
791+msgstr "Nazwa"
792+
730793 #: ../app/exit_dialog.c:129
731794 msgid "Path"
732795 msgstr "Ścieżka"
@@ -743,33 +806,32 @@ msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
743806 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
744807 msgstr "Nie zaznaczono niczego do zapisania. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?"
745808
746-#: ../app/filedlg.c:143 ../app/filedlg.c:151 ../app/filedlg.c:167
747-#: ../app/filedlg.c:813 ../lib/widgets.c:406
809+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
810+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
748811 msgid "Supported Formats"
749812 msgstr "Wspierane formaty"
750813
751-#: ../app/filedlg.c:196 ../app/filedlg.c:198 ../app/filedlg.c:661
752-#: ../app/filedlg.c:663
814+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
753815 msgid "By extension"
754816 msgstr "Według rozszerzenia"
755817
756-#: ../app/filedlg.c:292
818+#: ../app/filedlg.c:281
757819 msgid "Open Diagram"
758820 msgstr "Otwórz diagram"
759821
760-#: ../app/filedlg.c:325
822+#: ../app/filedlg.c:309
761823 msgid "Open Options"
762824 msgstr "Opcje odczytu"
763825
764-#: ../app/filedlg.c:333 ../app/filedlg.c:795
826+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
765827 msgid "Determine file type:"
766828 msgstr "Określenie typu pliku:"
767829
768-#: ../app/filedlg.c:353 ../app/filedlg.c:808 ../lib/widgets.c:414
830+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
769831 msgid "All Files"
770832 msgstr "Wszystkie pliki"
771833
772-#: ../app/filedlg.c:392 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
834+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
773835 #, fuzzy
774836 msgid ""
775837 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
@@ -780,13 +842,13 @@ msgstr ""
780842 "nie są w kodowaniu ustawionym jako lokalne.\n"
781843 "Niektóre rzeczy mogą nie działać."
782844
783-#: ../app/filedlg.c:402 ../app/filedlg.c:715
784-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
845+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
846+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
785847 msgid "File already exists"
786848 msgstr "Plik już istnieje"
787849
788-#: ../app/filedlg.c:404 ../app/filedlg.c:717
789-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
850+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
851+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
790852 #, c-format
791853 msgid ""
792854 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -795,17 +857,17 @@ msgstr ""
795857 "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
796858 "Czy chcesz go nadpisać?"
797859
798-#: ../app/filedlg.c:488
860+#: ../app/filedlg.c:442
799861 msgid "Save Diagram"
800862 msgstr "Zapis diagramu"
801863
802864 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
803865 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
804-#: ../app/filedlg.c:502
866+#: ../app/filedlg.c:453
805867 msgid "Compress diagram files"
806868 msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
807869
808-#: ../app/filedlg.c:511
870+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
809871 msgid ""
810872 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
811873 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -814,7 +876,7 @@ msgstr ""
814876 "przyspiesza wczytywanie i zapisywanie. Niektóre programu tekstowe nie "
815877 "potrafią wykonywać operacji na skompresowanych plikach."
816878
817-#: ../app/filedlg.c:741
879+#: ../app/filedlg.c:683
818880 #, c-format
819881 msgid ""
820882 "Could not determine which export filter\n"
@@ -823,25 +885,25 @@ msgstr ""
823885 "Nie można określić filtru do zapisu\n"
824886 "\"%s\"."
825887
826-#: ../app/filedlg.c:768
888+#: ../app/filedlg.c:710
827889 msgid "Export Diagram"
828890 msgstr "Wyeksportuj diagram"
829891
830-#: ../app/filedlg.c:787
892+#: ../app/filedlg.c:726
831893 msgid "Export Options"
832-msgstr "Wyeksportuj opcje"
894+msgstr "Opcje eksportu"
833895
834896 #: ../app/find-and-replace.c:454
835897 msgid "_Search for:"
836-msgstr "_Szukaj"
898+msgstr "Wy_szukiwanie:"
837899
838900 #: ../app/find-and-replace.c:467
839901 msgid "Replace _with:"
840-msgstr "Z_amień na:"
902+msgstr "Z_amiana na:"
841903
842904 #: ../app/find-and-replace.c:477
843905 msgid "_Match case"
844-msgstr "Uwzględnij wielk_ość liter"
906+msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
845907
846908 #: ../app/find-and-replace.c:481
847909 msgid "Match _entire word only"
@@ -849,153 +911,153 @@ msgstr "Tylko _całe wyrazy"
849911
850912 #: ../app/find-and-replace.c:485
851913 msgid "Match _all properties (not just object name)"
852-msgstr "Przeszukaj wszystkie właściwości (nie tylko nazwy)"
914+msgstr "Przeszukiwanie _wszystkich właściwości (nie tylko nazw)"
853915
854-#: ../app/find-and-replace.c:511
916+#: ../app/find-and-replace.c:513
855917 msgid "Find"
856-msgstr "Wyszukaj"
918+msgstr "Znajdź"
857919
858-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:259
920+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
859921 msgid "Replace"
860922 msgstr "Zamień"
861923
862-#: ../app/find-and-replace.c:544
924+#: ../app/find-and-replace.c:548
863925 msgid "Replace _All"
864926 msgstr "Zamień _wszystkie"
865927
866928 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
867929 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
868930 #.
869-#: ../app/find-and-replace.c:549
931+#: ../app/find-and-replace.c:553
870932 msgid "_Replace"
871933 msgstr "_Zamień"
872934
873-#: ../app/interface.c:157
935+#: ../app/interface.c:153
874936 msgid ""
875937 "Modify object(s)\n"
876938 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
877939 msgstr ""
878940
879-#: ../app/interface.c:163
941+#: ../app/interface.c:159
880942 msgid ""
881943 "Text edit(s)\n"
882944 "Use <Esc> to leave this tool"
883945 msgstr ""
884946
885947 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
886-#: ../app/interface.c:169 ../app/menus.c:225 ../objects/FS/function.c:991
948+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
887949 msgid "Magnify"
888950 msgstr "Powiększenie"
889951
890-#: ../app/interface.c:175
952+#: ../app/interface.c:171
891953 msgid "Scroll around the diagram"
892954 msgstr "Przewijanie diagramu"
893955
894956 #. how it used to be before 0.96+SVN
895957 #. new name matching "same name, same type" rule
896-#: ../app/interface.c:181 ../app/menus.c:228 ../lib/properties.c:101
897-#: ../lib/properties.h:562 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
898-#: ../objects/Jackson/requirement.c:135 ../objects/UML/activity.c:129
899-#: ../objects/UML/actor.c:123 ../objects/UML/classicon.c:148
900-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:160
958+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
959+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
960+#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
961+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
962+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
901963 #: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
902-#: ../objects/UML/note.c:121 ../objects/UML/object.c:167
903-#: ../objects/UML/small_package.c:132 ../objects/UML/state.c:158
904-#: ../objects/UML/usecase.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:239
964+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
965+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
966+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
905967 #: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
906968 msgid "Text"
907969 msgstr "Tekst"
908970
909-#: ../app/interface.c:187 ../app/menus.c:229
971+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
910972 msgid "Box"
911973 msgstr "Prostokąt"
912974
913-#: ../app/interface.c:193 ../app/menus.c:230
975+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
914976 msgid "Ellipse"
915977 msgstr "Elipsa"
916978
917-#: ../app/interface.c:199 ../app/menus.c:231
979+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
918980 msgid "Polygon"
919981 msgstr "Wielokąt"
920982
921-#: ../app/interface.c:205 ../app/menus.c:232
983+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
922984 msgid "Beziergon"
923985 msgstr "Obszar Beziera"
924986
925-#: ../app/interface.c:211 ../app/menus.c:234 ../objects/standard/line.c:232
987+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
926988 msgid "Line"
927989 msgstr "Linia prosta"
928990
929-#: ../app/interface.c:217 ../app/menus.c:235
991+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
930992 msgid "Arc"
931993 msgstr "Łuk"
932994
933-#: ../app/interface.c:223 ../app/menus.c:236
995+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
934996 msgid "Zigzagline"
935997 msgstr "Linia prostopadle łamana"
936998
937-#: ../app/interface.c:229 ../app/menus.c:237
999+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
9381000 msgid "Polyline"
9391001 msgstr "Linia łamana"
9401002
941-#: ../app/interface.c:235 ../app/menus.c:238
1003+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
9421004 msgid "Bezierline"
9431005 msgstr "Krzywa Beziera"
9441006
945-#: ../app/interface.c:241 ../app/menus.c:241
1007+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
9461008 msgid "Image"
9471009 msgstr "Obraz"
9481010
949-#: ../app/interface.c:248 ../app/menus.c:239
1011+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
9501012 msgid "Outline"
9511013 msgstr "Obrys"
9521014
953-#: ../app/interface.c:631 ../app/interface.c:864
1015+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
9541016 msgid "Pops up the Navigation window."
9551017 msgstr "Wyświetla wyskakujące okienko nawigacyjne"
9561018
957-#: ../app/interface.c:826
1019+#: ../app/interface.c:832
9581020 msgid "Diagram menu."
9591021 msgstr "Menu diagramu."
9601022
961-#: ../app/interface.c:926
1023+#: ../app/interface.c:935
9621024 msgid "Zoom"
9631025 msgstr "Powiększenie"
9641026
965-#: ../app/interface.c:941
1027+#: ../app/interface.c:950
9661028 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
9671029 msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
9681030
969-#: ../app/interface.c:952
1031+#: ../app/interface.c:961
9701032 #, fuzzy
9711033 msgid "Toggles object snapping for this window."
9721034 msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
9731035
974-#: ../app/interface.c:1381
1036+#: ../app/interface.c:1351
9751037 #, fuzzy, c-format
9761038 msgid "No sheet named %s"
9771039 msgstr "Nazwa arkusza:"
9781040
979-#: ../app/interface.c:1419
1041+#: ../app/interface.c:1389
9801042 msgid "Other sheets"
9811043 msgstr "Inne arkusze"
9821044
983-#: ../app/interface.c:1479 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
1045+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
9841046 msgid "Flowchart"
9851047 msgstr "Diagram przepływu"
9861048
987-#: ../app/interface.c:1539
1049+#: ../app/interface.c:1509
9881050 #, fuzzy
9891051 msgid ""
9901052 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
991-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
1053+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
9921054 "colors."
9931055 msgstr ""
9941056 "Kolor tła i obiektu. Para małych kwadratów (czarny i biały) przywraca "
9951057 "domyślne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Podwójne kliknięcie koloru "
9961058 "pozwala go zmienić."
9971059
998-#: ../app/interface.c:1553
1060+#: ../app/interface.c:1524
9991061 msgid ""
10001062 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
10011063 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1003,97 +1065,96 @@ msgstr ""
10031065 "Szerokość linii. Kliknij linię aby ustawić domyślną szerokość dla nowego "
10041066 "obiektu. Podwójne kliknięcie umożliwia dokładniejszą zmianę szerokości linii."
10051067
1006-#: ../app/interface.c:1596
1068+#: ../app/interface.c:1567
10071069 #, fuzzy
10081070 msgid ""
10091071 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
1010-"arrow parameters with Details…"
1072+"arrow parameters with Details..."
10111073 msgstr ""
10121074 "Styl strzałki dla początku nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
10131075 "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
10141076
1015-#: ../app/interface.c:1601
1077+#: ../app/interface.c:1572
10161078 #, fuzzy
10171079 msgid ""
10181080 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
1019-"parameters with Details…"
1081+"parameters with Details..."
10201082 msgstr ""
10211083 "Styl nowych linii. Kliknij aby wybrać styl linii lub ustawić parametry stylu "
10221084 "linii za pomocą opcji Szczegóły..."
10231085
1024-#: ../app/interface.c:1617
1086+#: ../app/interface.c:1588
10251087 #, fuzzy
10261088 msgid ""
10271089 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
1028-"parameters with Details…"
1090+"parameters with Details..."
10291091 msgstr ""
10301092 "Styl strzałki dla zakończenia nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
10311093 "ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
10321094
1033-#: ../app/interface.c:1676 ../app/interface.c:1800 ../dia.desktop.in.in.h:2
1095+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
10341096 msgid "Diagram Editor"
10351097 msgstr "Edytor diagramów"
10361098
1037-#: ../app/layer_dialog.c:165
1099+#: ../app/layer_dialog.c:159
10381100 msgid "New Layer"
10391101 msgstr "Nowa warstwa"
10401102
1041-#: ../app/layer_dialog.c:166
1103+#: ../app/layer_dialog.c:160
10421104 msgid "Raise Layer"
10431105 msgstr "Podnieś warstwę"
10441106
1045-#: ../app/layer_dialog.c:167
1107+#: ../app/layer_dialog.c:161
10461108 msgid "Lower Layer"
10471109 msgstr "Obniż warstwę"
10481110
1049-#: ../app/layer_dialog.c:168
1111+#: ../app/layer_dialog.c:162
10501112 msgid "Delete Layer"
10511113 msgstr "usuń warstwę"
10521114
1053-#: ../app/layer_dialog.c:311
1115+#: ../app/layer_dialog.c:306
10541116 msgid "Layers:"
10551117 msgstr "Warstwy:"
10561118
1057-#: ../app/layer_dialog.c:390
1119+#: ../app/layer_dialog.c:386
10581120 msgid "Layers"
10591121 msgstr "Warstwy"
10601122
1061-#: ../app/layer_dialog.c:404
1123+#: ../app/layer_dialog.c:400
10621124 msgid "Diagram:"
10631125 msgstr "Diagram:"
10641126
1065-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1230
1127+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
10661128 #, c-format
10671129 msgid "New layer %d"
10681130 msgstr "Nowa warstwa %d"
10691131
1070-#: ../app/layer_dialog.c:732
1132+#: ../app/layer_dialog.c:729
10711133 msgid "none"
10721134 msgstr "brak"
10731135
1074-#: ../app/layer_dialog.c:1200
1136+#: ../app/layer_dialog.c:1196
10751137 msgid "Edit Layer"
10761138 msgstr "Edytuj warstwę"
10771139
1078-#: ../app/layer_dialog.c:1200
1140+#: ../app/layer_dialog.c:1196
10791141 msgid "Add Layer"
10801142 msgstr "Dodaj warstwę"
10811143
1082-#: ../app/layer_dialog.c:1219
1144+#: ../app/layer_dialog.c:1215
10831145 msgid "Layer name:"
10841146 msgstr "Nazwa warstwy:"
10851147
1086-#: ../app/linewidth_area.c:248 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
1087-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
1088-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
1148+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
1149+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 ../objects/chronogram/chronoref.c:162
10891150 msgid "Line width"
10901151 msgstr "Szerokość linii"
10911152
1092-#: ../app/linewidth_area.c:260
1153+#: ../app/linewidth_area.c:258
10931154 msgid "Line width:"
10941155 msgstr "Szerokość linii:"
10951156
1096-#: ../app/load_save.c:263
1157+#: ../app/load_save.c:303
10971158 msgid ""
10981159 "Error loading diagram.\n"
10991160 "Linked object not found in document."
@@ -1101,41 +1162,41 @@ msgstr ""
11011162 "Błąd przy wczytywaniu diagramu.\n"
11021163 "Nie odnaleziono w dokumencie przyłączonego obiektu."
11031164
1104-#: ../app/load_save.c:267
1165+#: ../app/load_save.c:307
11051166 #, fuzzy, c-format
11061167 msgid ""
11071168 "Error loading diagram.\n"
1108-"Connection handle %d does not exist on '%s'."
1169+"connection handle %d does not exist on '%s'."
11091170 msgstr ""
11101171 "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
11111172 "Uchwyt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
11121173
1113-#: ../app/load_save.c:285
1174+#: ../app/load_save.c:335
11141175 #, fuzzy, c-format
11151176 msgid ""
11161177 "Error loading diagram.\n"
1117-"Connection point %d does not exist on '%s'."
1178+"connection point %d does not exist on '%s'."
11181179 msgstr ""
11191180 "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
11201181 "Punkt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
11211182
1122-#: ../app/load_save.c:325
1183+#: ../app/load_save.c:375
11231184 #, c-format
11241185 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11251186 msgstr "Nie można znaleźć obiektu %s nadrzędnego w stosunku do obiektu %s\n"
11261187
1127-#: ../app/load_save.c:375
1188+#: ../app/load_save.c:425
11281189 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
11291190 msgstr "Należy podać plik, nie katalog.\n"
11301191
1131-#: ../app/load_save.c:382 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
1132-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
1133-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
1192+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1193+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
1194+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
11341195 #, c-format
11351196 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
11361197 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do odczytu.\n"
11371198
1138-#: ../app/load_save.c:400 ../app/load_save.c:406
1199+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
11391200 #, c-format
11401201 msgid ""
11411202 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1144,7 +1205,7 @@ msgstr ""
11441205 "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
11451206 "Nieznany typ pliku."
11461207
1147-#: ../app/load_save.c:414
1208+#: ../app/load_save.c:468
11481209 #, c-format
11491210 msgid ""
11501211 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1153,7 +1214,7 @@ msgstr ""
11531214 "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
11541215 "Plik nie jest plikiem Dia."
11551216
1156-#: ../app/load_save.c:672
1217+#: ../app/load_save.c:685
11571218 #, c-format
11581219 msgid ""
11591220 "Error loading diagram:\n"
@@ -1164,490 +1225,437 @@ msgstr ""
11641225 "%s.\n"
11651226 "Poprawny plik Dia definiuje co najmniej jedną warstwę."
11661227
1167-#: ../app/load_save.c:1015
1228+#: ../app/load_save.c:1008
11681229 #, fuzzy, c-format
11691230 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
11701231 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
11711232
1172-#: ../app/load_save.c:1047
1233+#: ../app/load_save.c:1040
11731234 #, c-format
11741235 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
11751236 msgstr ""
11761237
1177-#: ../app/load_save.c:1069 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
1178-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
1179-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1238+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
1239+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
1240+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
11801241 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
1181-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
1182-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1183-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
1184-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138 ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
1185-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
1186-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
1242+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
1243+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1244+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
1245+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
1246+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1247+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
11871248 #, c-format
11881249 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
11891250 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
11901251
11911252 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
11921253 #. "filename" if it existed.
1193-#: ../app/load_save.c:1080
1254+#: ../app/load_save.c:1073
11941255 #, fuzzy, c-format
11951256 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
11961257 msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
11971258
1198-#: ../app/load_save.c:1091
1259+#: ../app/load_save.c:1084
11991260 #, fuzzy, c-format
12001261 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12011262 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
12021263
1203-#: ../app/load_save.c:1234 ../app/load_save.c:1239
1264+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12041265 msgid "Dia Diagram File"
12051266 msgstr "Plik diagramu Dia"
12061267
1207-#: ../app/menus.c:62
1268+#: ../app/menus.c:63
12081269 msgid "Fit"
12091270 msgstr "Dopasuj"
12101271
1211-#: ../app/menus.c:79
1272+#: ../app/menus.c:81
12121273 msgid "_File"
12131274 msgstr "_Plik"
12141275
1215-#: ../app/menus.c:80
1216-msgid "Create a new diagram"
1217-msgstr "Tworzy nowy diagram"
1218-
1219-#: ../app/menus.c:81
1220-msgid "Open a diagram file"
1221-msgstr "Otwiera plik diagramu"
1222-
1223-#: ../app/menus.c:83
1276+#: ../app/menus.c:85
12241277 msgid "_Help"
12251278 msgstr "Pomo_c"
12261279
12271280 #: ../app/menus.c:93
1228-msgid "Sheets and Objects…"
1281+msgid "Sheets and Objects..."
12291282 msgstr "Arkusze i obiekty..."
12301283
12311284 #: ../app/menus.c:95
1232-msgid "Plugins…"
1285+msgid "Plugins..."
12331286 msgstr "Wtyczki..."
12341287
1235-#: ../app/menus.c:96
1236-msgid "_Diagram Tree…"
1288+#: ../app/menus.c:101
1289+msgid "_Diagram tree..."
12371290 msgstr "_Drzewo diagramu..."
12381291
1239-#: ../app/menus.c:101
1292+#: ../app/menus.c:107
12401293 msgid "Show Toolbar"
1241-msgstr "Pokaż pasek narzędziowy"
1294+msgstr "Pasek narzędziowy"
12421295
1243-#: ../app/menus.c:102
1296+#: ../app/menus.c:108
12441297 msgid "Show Statusbar"
1245-msgstr "Pokaż pasek stanu"
1246-
1247-#: ../app/menus.c:103
1248-msgid "Show Layers"
1249-msgstr "Pokaż warstwy"
1298+msgstr "Pasek stanu"
12501299
12511300 #: ../app/menus.c:109
1252-msgid "Save the diagram"
1253-msgstr "Zapisz diagram"
1254-
1255-#: ../app/menus.c:110
1256-msgid "Save the diagram with a new name"
1257-msgstr "Zapisuje diagram pod nową nazwą"
1301+msgid "Show Layers"
1302+msgstr "Warstwy"
12581303
1259-#: ../app/menus.c:111
1260-msgid "_Export…"
1304+#: ../app/menus.c:117
1305+msgid "_Export ..."
12611306 msgstr "_Eksportuj..."
12621307
1263-#: ../app/menus.c:111
1264-msgid "Export the diagram"
1265-msgstr "Eksportuje diagram"
1266-
1267-#: ../app/menus.c:112
1308+#: ../app/menus.c:118
12681309 msgid "_Diagram Properties"
12691310 msgstr "_Właściwości diagramu"
12701311
1271-#: ../app/menus.c:113
1272-msgid "Page Set_up…"
1273-msgstr "_Ustawienia strony..."
1312+#: ../app/menus.c:119
1313+msgid "Page Set_up..."
1314+msgstr "Ustawienia strony..."
12741315
1275-#: ../app/menus.c:114
1276-msgid "Print the diagram"
1277-msgstr "Drukuje diagram"
1278-
1279-#: ../app/menus.c:117
1316+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
12801317 msgid "_Edit"
1281-msgstr "/Edycja"
1318+msgstr "_Edycja"
12821319
1283-#: ../app/menus.c:121
1284-#, fuzzy
1285-msgid "Copy selection"
1286-msgstr "Konwekcja"
1287-
1288-#: ../app/menus.c:122
1289-#, fuzzy
1290-msgid "Cut selection"
1291-msgstr "Wykrywanie wody"
1292-
1293-#: ../app/menus.c:123
1294-#, fuzzy
1295-msgid "Paste selection"
1296-msgstr "Wykrywanie wody"
1297-
1298-#: ../app/menus.c:124
1320+#: ../app/menus.c:130
12991321 msgid "_Duplicate"
1300-msgstr "Z_duplikuj"
1322+msgstr "_Powiel"
13011323
13021324 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
1303-#. * <control><alt> doesn't work either
1304-#: ../app/menus.c:132
1325+#. * <control>>alt> doesn't work either
1326+#: ../app/menus.c:138
13051327 msgid "Copy Text"
13061328 msgstr "Skopiuj tekst"
13071329
1308-#: ../app/menus.c:133
1330+#: ../app/menus.c:139
13091331 msgid "Cut Text"
13101332 msgstr "Wytnij tekst"
13111333
1312-#: ../app/menus.c:134
1334+#: ../app/menus.c:140
13131335 msgid "Paste _Text"
13141336 msgstr "Wklej _tekst"
13151337
1316-#: ../app/menus.c:136
1317-msgid "Paste _Image"
1318-msgstr "Wklej _obraz"
1319-
1320-#: ../app/menus.c:138
1338+#: ../app/menus.c:142
13211339 msgid "_Layers"
13221340 msgstr "Wa_rstwy"
13231341
1324-#: ../app/menus.c:139
1325-msgid "Add Layer…"
1342+#: ../app/menus.c:143
1343+msgid "Add Layer..."
13261344 msgstr "Dodaj warstwę..."
13271345
1328-#: ../app/menus.c:140
1329-msgid "Rename Layer…"
1346+#: ../app/menus.c:144
1347+msgid "Rename Layer..."
13301348 msgstr "Zmień nazwę warstwy..."
13311349
1332-#: ../app/menus.c:141
1333-msgid "Move Selection to Layer above"
1350+#: ../app/menus.c:145
1351+msgid "Move selection to layer above"
13341352 msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę"
13351353
1336-#: ../app/menus.c:142
1337-msgid "Move Selection to Layer below"
1354+#: ../app/menus.c:146
1355+msgid "Move selection to layer below"
13381356 msgstr "Przenieś zaznaczenie na niższą warstwę"
13391357
1340-#: ../app/menus.c:143
1341-msgid "_Layers…"
1358+#: ../app/menus.c:147
1359+msgid "_Layers..."
13421360 msgstr "Wa_rstwy..."
13431361
1344-#: ../app/menus.c:144
1362+#: ../app/menus.c:149
13451363 msgid "_View"
13461364 msgstr "_Widok"
13471365
1348-#: ../app/menus.c:145
1349-msgid "Zoom in"
1350-msgstr "Powiększenie"
1351-
1352-#: ../app/menus.c:146
1353-msgid "Zoom out"
1354-msgstr "Pomniejszenie"
1355-
1356-#: ../app/menus.c:147
1366+#: ../app/menus.c:152
13571367 msgid "_Zoom"
13581368 msgstr "P_owiększenie"
13591369
1360-#: ../app/menus.c:148
1370+#: ../app/menus.c:153
13611371 msgid "1600%"
13621372 msgstr "1600%"
13631373
1364-#: ../app/menus.c:149 ../app/menus.c:574 ../app/menus.c:586
1374+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
13651375 msgid "800%"
13661376 msgstr "800%"
13671377
1368-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
1378+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
13691379 msgid "400%"
13701380 msgstr "400%"
13711381
1372-#: ../app/menus.c:151
1382+#: ../app/menus.c:156
13731383 msgid "283"
13741384 msgstr "283"
13751385
1376-#: ../app/menus.c:152
1386+#: ../app/menus.c:157
13771387 msgid "200"
13781388 msgstr "200"
13791389
1380-#: ../app/menus.c:153
1390+#: ../app/menus.c:158
13811391 msgid "141"
13821392 msgstr "141"
13831393
1384-#: ../app/menus.c:155
1394+#: ../app/menus.c:160
13851395 msgid "85"
13861396 msgstr "85"
13871397
1388-#: ../app/menus.c:156
1398+#: ../app/menus.c:161
13891399 msgid "70.7"
1390-msgstr "71"
1400+msgstr "70,7"
13911401
1392-#: ../app/menus.c:157
1402+#: ../app/menus.c:162
13931403 msgid "50"
13941404 msgstr "50"
13951405
1396-#: ../app/menus.c:158
1406+#: ../app/menus.c:163
13971407 msgid "35.4"
1398-msgstr "35"
1408+msgstr "35,4"
13991409
1400-#: ../app/menus.c:159
1410+#: ../app/menus.c:164
14011411 msgid "25"
14021412 msgstr "25"
14031413
1404-#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1405-#: ../app/menus.c:161
1406-#, fuzzy
1407-msgid "Zoom fit"
1408-msgstr "Powiększenie"
1409-
14101414 #. "display_toggle_entries" items go here
1411-#: ../app/menus.c:165
1415+#: ../app/menus.c:170
14121416 msgid "New _View"
14131417 msgstr "_Nowy widok"
14141418
1415-#: ../app/menus.c:166
1419+#: ../app/menus.c:171
14161420 msgid "C_lone View"
14171421 msgstr "S_klonuj widok"
14181422
1419-#: ../app/menus.c:169
1423+#: ../app/menus.c:174
14201424 msgid "_Objects"
14211425 msgstr "_Obiekty"
14221426
1423-#: ../app/menus.c:170
1427+#: ../app/menus.c:175
14241428 msgid "Send to _Back"
14251429 msgstr "Przenieś pod _spód"
14261430
1427-#: ../app/menus.c:171
1431+#: ../app/menus.c:176
14281432 msgid "Bring to _Front"
14291433 msgstr "Przenieś na sam _wierzch"
14301434
1431-#: ../app/menus.c:172
1435+#: ../app/menus.c:177
14321436 msgid "Send Backwards"
14331437 msgstr "Przesuń do _tyłu"
14341438
1435-#: ../app/menus.c:173
1439+#: ../app/menus.c:178
14361440 msgid "Bring Forwards"
14371441 msgstr "Przesuń do _przodu"
14381442
1439-#: ../app/menus.c:175
1443+#: ../app/menus.c:180
14401444 msgid "_Group"
14411445 msgstr "_Grupuj"
14421446
14431447 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1444-#: ../app/menus.c:177
1448+#: ../app/menus.c:182
14451449 msgid "_Ungroup"
14461450 msgstr "_Rozdziel"
14471451
1448-#: ../app/menus.c:179
1452+#: ../app/menus.c:184
14491453 msgid "_Parent"
14501454 msgstr "_Wstaw na rodzica"
14511455
1452-#: ../app/menus.c:180
1456+#: ../app/menus.c:185
14531457 msgid "_Unparent"
14541458 msgstr "_Zdejmij z rodzica"
14551459
1456-#: ../app/menus.c:181
1460+#: ../app/menus.c:186
14571461 msgid "_Unparent Children"
14581462 msgstr "_Zdejmij dzieci z rodzica"
14591463
14601464 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1461-#: ../app/menus.c:183 ../objects/FS/function.c:811
1465+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
14621466 msgid "Align"
14631467 msgstr "Wyrównywanie"
14641468
1465-#: ../app/menus.c:188 ../objects/standard/textobj.c:137
1469+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
14661470 msgid "Top"
14671471 msgstr "Góra"
14681472
1469-#: ../app/menus.c:189
1473+#: ../app/menus.c:194
14701474 msgid "Middle"
14711475 msgstr "Środek"
14721476
1473-#: ../app/menus.c:190 ../objects/standard/textobj.c:136
1477+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
14741478 msgid "Bottom"
14751479 msgstr "Dół"
14761480
1477-#: ../app/menus.c:192
1481+#: ../app/menus.c:197
14781482 msgid "Spread Out Horizontally"
14791483 msgstr "Rozłóż równomiernie w poziomie"
14801484
1481-#: ../app/menus.c:193
1485+#: ../app/menus.c:198
14821486 msgid "Spread Out Vertically"
14831487 msgstr "Rozłóż równomiernie w pionie"
14841488
1485-#: ../app/menus.c:194
1489+#: ../app/menus.c:199
14861490 msgid "Adjacent"
14871491 msgstr "Ułóż przylegająco"
14881492
1489-#: ../app/menus.c:195
1493+#: ../app/menus.c:200
14901494 #, fuzzy
14911495 msgid "Stacked"
14921496 msgstr "Ułóż na sobie"
14931497
1494-#: ../app/menus.c:196 ../app/menus.c:206
1495-msgid "Connected"
1496-msgstr "Sąsiednie"
1497-
1498-#: ../app/menus.c:200
1498+#: ../app/menus.c:204
14991499 msgid "_Select"
15001500 msgstr "_Zaznaczenie"
15011501
1502-#: ../app/menus.c:201
1502+#: ../app/menus.c:205
15031503 msgid "All"
15041504 msgstr "Wszystko"
15051505
1506-#: ../app/menus.c:202 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:96
1507-#: ../objects/UML/association.c:222 ../objects/UML/association.c:228
1506+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
1507+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
15081508 msgid "None"
15091509 msgstr "Brak"
15101510
1511-#: ../app/menus.c:203
1511+#: ../app/menus.c:207
15121512 msgid "Invert"
15131513 msgstr "Odwróć"
15141514
1515-#: ../app/menus.c:205
1515+#: ../app/menus.c:209
15161516 msgid "Transitive"
15171517 msgstr "Powiązane"
15181518
1519-#: ../app/menus.c:207
1519+#: ../app/menus.c:210
1520+msgid "Connected"
1521+msgstr "Sąsiednie"
1522+
1523+#: ../app/menus.c:211
15201524 msgid "Same Type"
15211525 msgstr "Ten sam typ"
15221526
15231527 #. display_select_radio_entries go here
1524-#: ../app/menus.c:211
1528+#: ../app/menus.c:215
15251529 msgid "Select By"
15261530 msgstr "_Zaznaczenie"
15271531
1528-#: ../app/menus.c:213
1532+#: ../app/menus.c:217
15291533 msgid "_Input Methods"
15301534 msgstr "Metody we_jściowe"
15311535
1532-#: ../app/menus.c:215
1536+#: ../app/menus.c:219
15331537 msgid "D_ialogs"
15341538 msgstr "Okna d_ialogowe"
15351539
1536-#: ../app/menus.c:217
1540+#: ../app/menus.c:221
15371541 msgid "D_ebug"
15381542 msgstr "D_ebugowanie"
15391543
1540-#: ../app/menus.c:223
1544+#: ../app/menus.c:227
15411545 msgid "_Tools"
15421546 msgstr "_Narzędzia"
15431547
1544-#: ../app/menus.c:224
1548+#: ../app/menus.c:228
15451549 msgid "Modify"
15461550 msgstr "Modyfikacja"
15471551
1548-#: ../app/menus.c:226
1549-msgid "Edit Text"
1552+#: ../app/menus.c:230
1553+msgid "Edit text"
15501554 msgstr "Edycja tekstu"
15511555
1552-#: ../app/menus.c:227
1556+#: ../app/menus.c:231
15531557 msgid "Scroll"
15541558 msgstr "Przewijanie"
15551559
1556-#: ../app/menus.c:248
1557-msgid "_Antialiased"
1560+#: ../app/menus.c:254
1561+msgid "Fullscr_een"
1562+msgstr "Pełny _ekran"
1563+
1564+#: ../app/menus.c:256
1565+msgid "_AntiAliased"
15581566 msgstr "_Wygładzanie"
15591567
1560-#: ../app/menus.c:249
1568+#: ../app/menus.c:257
15611569 msgid "Show _Grid"
15621570 msgstr "Wyświetlanie _siatki"
15631571
1564-#: ../app/menus.c:250
1565-msgid "_Snap to Grid"
1572+#: ../app/menus.c:258
1573+msgid "_Snap To Grid"
15661574 msgstr "P_rzyciąganie do siatki"
15671575
1568-#: ../app/menus.c:251
1569-msgid "Snap to _Objects"
1576+#: ../app/menus.c:259
1577+msgid "Snap To _Objects"
15701578 msgstr "Przyciąganie do _obiektów"
15711579
1572-#: ../app/menus.c:252
1580+#: ../app/menus.c:260
15731581 msgid "Show _Rulers"
15741582 msgstr "Wyświet_lanie podziałki"
15751583
1576-#: ../app/menus.c:253
1584+#: ../app/menus.c:261
15771585 msgid "Show _Connection Points"
15781586 msgstr "Wyświetlanie p_unktów połączeń"
15791587
1580-#: ../app/menus.c:260
1588+#: ../app/menus.c:268
15811589 msgid "Union"
15821590 msgstr "Suma"
15831591
1584-#: ../app/menus.c:261
1592+#: ../app/menus.c:269
15851593 msgid "Intersection"
15861594 msgstr "Część wspólna"
15871595
15881596 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
15891597 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
15901598 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1591-#: ../app/menus.c:262 ../objects/FS/function.c:711
1592-#: ../objects/FS/function.c:863 ../objects/FS/function.c:865
1599+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
1600+#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
15931601 msgid "Remove"
15941602 msgstr "Usuń"
15951603
15961604 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1597-#: ../app/menus.c:264
1605+#: ../app/menus.c:272
15981606 msgid "Inverse"
15991607 msgstr "Inwersja"
16001608
1601-#: ../app/menus.c:327
1609+#: ../app/menus.c:336
16021610 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
16031611 msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_menu_select"
16041612
1605-#: ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
1613+#: ../app/menus.c:575
16061614 msgid "300%"
16071615 msgstr "300%"
16081616
1609-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
1617+#: ../app/menus.c:576
16101618 msgid "200%"
16111619 msgstr "200%"
16121620
1613-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
1621+#: ../app/menus.c:577
16141622 msgid "150%"
16151623 msgstr "150%"
16161624
1617-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
1625+#: ../app/menus.c:578
16181626 msgid "100%"
16191627 msgstr "100%"
16201628
1621-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
1629+#: ../app/menus.c:579
16221630 msgid "75%"
16231631 msgstr "75%"
16241632
1625-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
1633+#: ../app/menus.c:580
16261634 msgid "50%"
16271635 msgstr "50%"
16281636
1629-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
1637+#: ../app/menus.c:581
16301638 msgid "25%"
16311639 msgstr "25%"
16321640
1633-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
1641+#: ../app/menus.c:582
16341642 msgid "10%"
16351643 msgstr "10%"
16361644
1637-#: ../app/menus.c:621
1645+#: ../app/menus.c:608
16381646 msgid "Toggles snap-to-grid."
16391647 msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki."
16401648
1641-#: ../app/menus.c:632
1649+#: ../app/menus.c:620
16421650 msgid "Toggles object snapping."
16431651 msgstr "Przełącza przyciąganie do obiektów."
16441652
1645-#: ../app/modify_tool.c:366
1646-msgid "Couldn't get GTK+ settings"
1653+#: ../app/modify_tool.c:392
1654+msgid "Couldn't get GTK settings"
16471655 msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK+"
16481656
16491657 #: ../app/plugin-manager.c:200
1650-msgid "Plugins"
1658+msgid "Plug-ins"
16511659 msgstr "Wtyczki"
16521660
16531661 #: ../app/plugin-manager.c:255
@@ -1655,7 +1663,7 @@ msgid "Loaded"
16551663 msgstr "Wczytane"
16561664
16571665 #: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
1658-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
1666+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
16591667 msgid "Description"
16601668 msgstr "Opis"
16611669
@@ -1664,10 +1672,10 @@ msgid "Load at Startup"
16641672 msgstr "Wczytywanie podczas uruchamiania"
16651673
16661674 #: ../app/plugin-manager.c:284
1667-msgid "Filename"
1675+msgid "File Name"
16681676 msgstr "Nazwa pliku"
16691677
1670-#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143
1678+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
16711679 msgid "any"
16721680 msgstr "dowolne"
16731681
@@ -1687,15 +1695,15 @@ msgstr "Domyślny widok"
16871695 msgid "Favorites"
16881696 msgstr "Ulubione"
16891697
1690-#: ../app/preferences.c:164
1698+#: ../app/preferences.c:165
16911699 msgid "Reset tools after create"
16921700 msgstr "Zerowanie narzędzi po utworzeniu"
16931701
1694-#: ../app/preferences.c:167
1702+#: ../app/preferences.c:168
16951703 msgid "Number of undo levels:"
16961704 msgstr "Liczba poziomów cofnięć:"
16971705
1698-#: ../app/preferences.c:170
1706+#: ../app/preferences.c:171
16991707 msgid ""
17001708 "Reverse dragging selects\n"
17011709 "intersecting objects"
@@ -1703,193 +1711,193 @@ msgstr ""
17031711 "Odwrotne przeciąganie zaznacza\n"
17041712 "wszystkie zahaczone obiekty"
17051713
1706-#: ../app/preferences.c:173
1714+#: ../app/preferences.c:174
17071715 msgid "Recent documents list size:"
17081716 msgstr "Rozmiar listy ostatnio otw. dokumentów:"
17091717
1710-#: ../app/preferences.c:176
1718+#: ../app/preferences.c:177
17111719 msgid "Use menu bar"
17121720 msgstr "Używanie paska menu"
17131721
1714-#: ../app/preferences.c:179
1722+#: ../app/preferences.c:180
17151723 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
17161724 msgstr "Skrzynka narzędziowa nad oknami diagramu"
17171725
1718-#: ../app/preferences.c:182
1726+#: ../app/preferences.c:183
17191727 msgid "Length unit:"
17201728 msgstr "Jednostka długości:"
17211729
1722-#: ../app/preferences.c:185
1730+#: ../app/preferences.c:186
17231731 #, fuzzy
1724-msgid "Font size unit:"
1732+msgid "Font-size unit:"
17251733 msgstr "Jednostka dla czcionki"
17261734
1727-#: ../app/preferences.c:188
1735+#: ../app/preferences.c:189
17281736 msgid "New diagram:"
17291737 msgstr "Nowy diagram:"
17301738
1731-#: ../app/preferences.c:189
1739+#: ../app/preferences.c:190
17321740 msgid "Portrait"
17331741 msgstr "Pionowo"
17341742
1735-#: ../app/preferences.c:191
1743+#: ../app/preferences.c:192
17361744 msgid "Paper type:"
17371745 msgstr "Typ papieru:"
17381746
1739-#: ../app/preferences.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:1089
1747+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
17401748 msgid "Background Color:"
17411749 msgstr "Kolor tła:"
17421750
1743-#: ../app/preferences.c:195
1751+#: ../app/preferences.c:196
17441752 msgid "Compress saved files"
17451753 msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
17461754
1747-#: ../app/preferences.c:198
1755+#: ../app/preferences.c:199
17481756 msgid "Connection Points:"
17491757 msgstr "Punkty połączenia:"
17501758
17511759 #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1752-#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234
1760+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
17531761 msgid "Visible"
17541762 msgstr "Widoczne"
17551763
1756-#: ../app/preferences.c:200
1764+#: ../app/preferences.c:201
17571765 msgid "Snap to object"
17581766 msgstr "Przyciąganie do obiektów"
17591767
1760-#: ../app/preferences.c:203
1768+#: ../app/preferences.c:204
17611769 msgid "New window:"
17621770 msgstr "Nowe okno:"
17631771
1764-#: ../app/preferences.c:204
1772+#: ../app/preferences.c:205
17651773 msgid "Width:"
17661774 msgstr "Szerokość:"
17671775
1768-#: ../app/preferences.c:205
1776+#: ../app/preferences.c:206
17691777 msgid "Height:"
17701778 msgstr "Wysokość:"
17711779
1772-#: ../app/preferences.c:206
1780+#: ../app/preferences.c:207
17731781 msgid "Magnify:"
17741782 msgstr "Powiększenie:"
17751783
1776-#: ../app/preferences.c:209
1784+#: ../app/preferences.c:210
17771785 msgid "Page breaks:"
17781786 msgstr "Podział stron:"
17791787
1780-#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241
1788+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
17811789 msgid "Color:"
17821790 msgstr "Kolor:"
17831791
1784-#: ../app/preferences.c:212
1792+#: ../app/preferences.c:213
17851793 msgid "Solid lines"
17861794 msgstr "Linie ciągłe"
17871795
1788-#: ../app/preferences.c:215
1796+#: ../app/preferences.c:216
17891797 msgid "Antialias:"
17901798 msgstr "Wygładzanie:"
17911799
1792-#: ../app/preferences.c:216
1800+#: ../app/preferences.c:217
17931801 msgid "view antialised"
17941802 msgstr "zastosuj wygładzanie"
17951803
17961804 #. Favored Filter
17971805 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
17981806 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1799-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:701
1800-#: ../objects/FS/function.c:703 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
1807+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
1808+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
18011809 msgid "Export"
18021810 msgstr "Eksportowanie"
18031811
1804-#: ../app/preferences.c:222
1812+#: ../app/preferences.c:223
18051813 msgid "Portable Network Graphics"
1806-msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
1814+msgstr "PNG"
18071815
1808-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:503
1809-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
1816+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
1817+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
18101818 msgid "Scalable Vector Graphics"
1811-msgstr "Skalowalna grafika wektorowa (SVG)"
1819+msgstr "SVG"
18121820
1813-#: ../app/preferences.c:226
1821+#: ../app/preferences.c:227
18141822 msgid "PostScript"
1815-msgstr "PostScript (PS)"
1823+msgstr "PostScript"
18161824
1817-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
1818-#, fuzzy
1819-msgid "Windows Metafile"
1820-msgstr "Metapliki Windows (WMF)"
1825+#: ../app/preferences.c:229
1826+msgid "Windows MetaFile"
1827+msgstr "WMF"
18211828
1822-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
1823-#, fuzzy
1824-msgid "Enhanced Metafile"
1825-msgstr "Rozszerzone metapliki (EMF)"
1829+#: ../app/preferences.c:231
1830+msgid "Enhanced MetaFile"
1831+msgstr "EMF"
18261832
1827-#: ../app/preferences.c:235
1833+#: ../app/preferences.c:236
18281834 msgid "Snap to"
18291835 msgstr "Przyciąganie do"
18301836
1831-#: ../app/preferences.c:236
1837+#: ../app/preferences.c:237
18321838 msgid "Dynamic grid resizing"
18331839 msgstr "Dynamiczna zmiana rozmiaru siatki"
18341840
1835-#: ../app/preferences.c:237
1841+#: ../app/preferences.c:238
18361842 msgid "X Size:"
18371843 msgstr "Rozmiar poziomy:"
18381844
1839-#: ../app/preferences.c:238
1845+#: ../app/preferences.c:239
18401846 msgid "Y Size:"
18411847 msgstr "Rozmiar pionowy:"
18421848
1843-#: ../app/preferences.c:239
1844-#, fuzzy
1845-msgid "Visual Spacing X:"
1846-msgstr "Widzialne odstępy"
1847-
1848-#: ../app/preferences.c:240
1849-#, fuzzy
1850-msgid "Visual Spacing Y:"
1851-msgstr "Widzialne odstępy"
1852-
1853-#: ../app/preferences.c:242
1849+#: ../app/preferences.c:241
18541850 msgid "Lines per major line"
18551851 msgstr "Linii na główną linię"
18561852
1857-#: ../app/preferences.c:244
1853+#: ../app/preferences.c:243
18581854 msgid "Hex Size:"
18591855 msgstr "Wielkość sześciokąta:"
18601856
1861-#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
1862-#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
1857+#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
1858+#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
1859+#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
1860+#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
1861+#.
1862+#: ../app/preferences.c:255
1863+msgid "Diagram tree window:"
1864+msgstr "Okno drzewa diagramu:"
1865+
1866+#: ../app/preferences.c:257
1867+#, fuzzy
1868+msgid "Save hidden object types"
1869+msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
1870+
1871+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
18631872 msgid "Yes"
18641873 msgstr "Tak"
18651874
1866-#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
1867-#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
1868-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
1875+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 ../lib/prop_inttypes.c:160
1876+#: ../lib/prop_inttypes.c:186
18691877 msgid "No"
18701878 msgstr "Nie"
18711879
1872-#: ../app/preferences.c:595
1880+#: ../app/preferences.c:591
18731881 msgid "Preferences"
18741882 msgstr "Preferencje"
18751883
1876-#: ../app/properties-dialog.c:60
1884+#: ../app/properties-dialog.c:56
18771885 msgid "Object properties"
18781886 msgstr "Właściwości obiektu"
18791887
1880-#: ../app/properties-dialog.c:85
1888+#: ../app/properties-dialog.c:81
18811889 msgid "This object has no properties."
18821890 msgstr "Obiekt nie posiada właściwości."
18831891
1884-#: ../app/properties-dialog.c:248
1892+#: ../app/properties-dialog.c:245
18851893 msgid "Properties: "
18861894 msgstr "Właściwości: "
18871895
1888-#: ../app/properties-dialog.c:252
1896+#: ../app/properties-dialog.c:249
18891897 msgid "Object properties:"
18901898 msgstr "Właściwości obiektu:"
18911899
1892-#: ../app/sheets.c:157
1900+#: ../app/sheets.c:162
18931901 #, c-format
18941902 msgid ""
18951903 "%s\n"
@@ -1898,7 +1906,7 @@ msgstr ""
18981906 "%s\n"
18991907 "Arkusz systemowy"
19001908
1901-#: ../app/sheets.c:159
1909+#: ../app/sheets.c:164
19021910 #, c-format
19031911 msgid ""
19041912 "%s\n"
@@ -1907,7 +1915,7 @@ msgstr ""
19071915 "%s\n"
19081916 "Arkusz użytkownika"
19091917
1910-#: ../app/sheets.c:277
1918+#: ../app/sheets.c:279
19111919 msgid ""
19121920 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
19131921 "Editing shapes is disabled."
@@ -1915,60 +1923,149 @@ msgstr ""
19151923 "Nie można pobrać symbolu \"custom_type\" z żadnego modułu.\n"
19161924 "Możliwość modyfikacji kształtów jest wyłączona."
19171925
1918-#: ../app/sheets.c:412
1926+#: ../app/sheets.c:399
19191927 #, c-format
19201928 msgid "Widget not found: %s"
19211929 msgstr "Nie odnaleziono widżetu: %s"
19221930
1923-#: ../app/sheets.c:442
1931+#: ../app/sheets.c:474
19241932 msgid "SVG Shape"
19251933 msgstr "Kształt SVG"
19261934
1927-#: ../app/sheets.c:444
1935+#: ../app/sheets.c:476
19281936 msgid "Programmed DiaObject"
19291937 msgstr "Zaprogramowany obiekt Dia"
19301938
1931-#: ../app/sheets_dialog.c:255
1932-msgid "Select SVG Shape File"
1933-msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
1934-
1935-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
1936-msgid "Copy ->"
1937-msgstr "Skopiuj ->"
1938-
1939-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
1940-msgid "Copy All ->"
1941-msgstr "Skopiuj wszystko ->"
1939+#: ../app/sheets_dialog.c:84
1940+msgid "Sheets and Objects"
1941+msgstr "Arkusze i obiekty"
19421942
1943-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
1944-msgid "Move ->"
1945-msgstr "Przesuń ->"
1946-
1947-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
1948-msgid "Move All ->"
1949-msgstr "Przesuń wszystko ->"
1950-
1951-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
1943+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
19521944 msgid "<- Copy"
19531945 msgstr "<- Skopiuj"
19541946
1955-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
1947+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
19561948 msgid "<- Copy All"
19571949 msgstr "<- Skopiuj wszystko"
19581950
1959-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
1951+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
19601952 msgid "<- Move"
19611953 msgstr "<- Przesuń"
19621954
1963-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
1955+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
19641956 msgid "<- Move All"
19651957 msgstr "<- Przesuń wszystko"
19661958
1967-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
1959+#: ../app/sheets_dialog.c:234
1960+msgid "Edit"
1961+msgstr "Edycja"
1962+
1963+#: ../app/sheets_dialog.c:267
1964+msgid "Revert"
1965+msgstr "Odwróć"
1966+
1967+#: ../app/sheets_dialog.c:355
1968+msgid "New"
1969+msgstr "Nowy"
1970+
1971+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
1972+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
1973+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
1974+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
1975+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
1976+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
1977+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
1978+msgid "Type"
1979+msgstr "Typ"
1980+
1981+#: ../app/sheets_dialog.c:378
1982+msgid "Browse..."
1983+msgstr "Przeglądaj..."
1984+
1985+#: ../app/sheets_dialog.c:387
1986+msgid "SVG Shape:"
1987+msgstr "Kształt SVG:"
1988+
1989+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
1990+msgid "description:"
1991+msgstr "opis:"
1992+
1993+#: ../app/sheets_dialog.c:426
1994+msgid "Sheet name:"
1995+msgstr "Nazwa arkusza:"
1996+
1997+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
1998+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
19681999 msgid "Line Break"
19692000 msgstr "Odstęp linii"
19702001
1971-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
2002+#: ../app/sheets_dialog.c:569
2003+#, fuzzy
2004+msgid "Edit Attributes"
2005+msgstr "Atrybuty"
2006+
2007+#: ../app/sheets_dialog.c:584
2008+#, fuzzy
2009+msgid "DiaObject"
2010+msgstr "Obiekt"
2011+
2012+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
2013+msgid "Description:"
2014+msgstr "Opis:"
2015+
2016+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
2017+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
2018+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
2019+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
2020+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
2021+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
2022+msgid "Type:"
2023+msgstr "Typ:"
2024+
2025+#: ../app/sheets_dialog.c:657
2026+msgid "Sheet"
2027+msgstr "Arkusz"
2028+
2029+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2030+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
2031+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
2032+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
2033+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
2034+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
2035+#: ../objects/UML/realizes.c:134
2036+msgid "Name:"
2037+msgstr "Nazwa:"
2038+
2039+#: ../app/sheets_dialog.c:810
2040+#, fuzzy
2041+msgid "DiaObject:"
2042+msgstr "Obiekt"
2043+
2044+#: ../app/sheets_dialog.c:837
2045+msgid "Sheet:"
2046+msgstr "Arkusz:"
2047+
2048+#: ../app/sheets_dialog.c:921
2049+msgid "Select SVG Shape File"
2050+msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
2051+
2052+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
2053+msgid "Copy ->"
2054+msgstr "Skopiuj ->"
2055+
2056+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
2057+msgid "Copy All ->"
2058+msgstr "Skopiuj wszystko ->"
2059+
2060+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
2061+msgid "Move ->"
2062+msgstr "Przesuń ->"
2063+
2064+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
2065+msgid "Move All ->"
2066+msgstr "Przesuń wszystko ->"
2067+
2068+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
19722069 #, c-format
19732070 msgid ""
19742071 "%s\n"
@@ -1977,7 +2074,7 @@ msgstr ""
19772074 "%s\n"
19782075 "Kształt"
19792076
1980-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
2077+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
19812078 #, c-format
19822079 msgid ""
19832080 "%s\n"
@@ -1986,7 +2083,7 @@ msgstr ""
19862083 "%s\n"
19872084 "Obiekt"
19882085
1989-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
2086+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
19902087 #, c-format
19912088 msgid ""
19922089 "%s\n"
@@ -1995,235 +2092,225 @@ msgstr ""
19952092 "%s\n"
19962093 "Nieprzypisany typ"
19972094
1998-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
1999-#, fuzzy
2000-msgid "Please select a .shape file"
2001-msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
2002-
2003-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
2095+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
20042096 #, c-format
20052097 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
20062098 msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się na \"%s\": \"%s\""
20072099
2008-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
2100+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
20092101 #, c-format
20102102 msgid "Error examining %s: %s"
20112103 msgstr "Błąd przy sprawdzaniu %s: %s"
20122104
2013-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
2105+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
20142106 msgid "Please export the diagram as a shape."
20152107 msgstr ""
20162108
2017-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
2109+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
20182110 #, c-format
20192111 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
20202112 msgstr "Nie można zinterpretować kształtu: \"%s\""
20212113
2022-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
2114+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
20232115 msgid "Sheet must have a Name"
20242116 msgstr "Arkusz musi posiadać nazwę"
20252117
2026-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
2118+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
20272119 #, c-format
20282120 msgid "Couldn't open '%s': %s"
20292121 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
20302122
2031-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2123+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
20322124 #, c-format
20332125 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
20342126 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu."
20352127
2036-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
2128+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
20372129 msgid "a user"
20382130 msgstr "użytkownik"
20392131
2040-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
2132+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
20412133 #, c-format
20422134 msgid "File: %s"
20432135 msgstr "Plik: %s"
20442136
2045-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
2137+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
20462138 #, c-format
20472139 msgid "Date: %s"
20482140 msgstr "Data: %s"
20492141
2050-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2142+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
20512143 #, c-format
20522144 msgid "For: %s"
20532145 msgstr "Dla: %s"
20542146
2055-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
2147+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
20562148 msgid "add shapes here"
20572149 msgstr "dodaj tutaj kształty"
20582150
2059-#: ../app/splash.c:50
2060-msgid "Loading …"
2151+#: ../app/splash.c:57
2152+msgid "Loading ..."
20612153 msgstr "Wczytywanie..."
20622154
2063-#: ../app/splash.c:68
2155+#: ../app/splash.c:75
20642156 #, c-format
20652157 msgid "Dia v %s"
2066-msgstr "Dia wersja %s"
2158+msgstr "Dia w wersji %s"
20672159
20682160 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
2069-msgid "Dia"
2070-msgstr "Dia"
2071-
2072-#: ../dia.desktop.in.in.h:3
20732161 msgid "Dia Diagram Editor"
20742162 msgstr "Edytor diagramów Dia"
20752163
2076-#: ../dia.desktop.in.in.h:4
2164+#: ../dia.desktop.in.in.h:2
20772165 msgid "Edit your Diagrams"
20782166 msgstr "Edycja diagramów"
20792167
2080-#: ../lib/arrows.c:1891
2168+#: ../lib/arrows.c:1899
20812169 msgid "Lines"
20822170 msgstr "Linie"
20832171
2084-#: ../lib/arrows.c:1892
2172+#: ../lib/arrows.c:1900
20852173 msgid "Hollow Triangle"
20862174 msgstr "Pusty trójkąt"
20872175
2088-#: ../lib/arrows.c:1893
2176+#: ../lib/arrows.c:1901
20892177 msgid "Filled Triangle"
20902178 msgstr "Wypełniony trójkąt"
20912179
2092-#: ../lib/arrows.c:1894
2180+#: ../lib/arrows.c:1902
20932181 msgid "Unfilled Triangle"
20942182 msgstr "Niewypełniony trójkąt"
20952183
2096-#: ../lib/arrows.c:1895
2184+#: ../lib/arrows.c:1903
20972185 msgid "Hollow Diamond"
20982186 msgstr "Wydrążony diament"
20992187
2100-#: ../lib/arrows.c:1896
2188+#: ../lib/arrows.c:1904
21012189 msgid "Filled Diamond"
21022190 msgstr "Wypełniony diament"
21032191
2104-#: ../lib/arrows.c:1897
2192+#: ../lib/arrows.c:1905
21052193 msgid "Half Diamond"
21062194 msgstr "Przepołowiony diament"
21072195
2108-#: ../lib/arrows.c:1898
2196+#: ../lib/arrows.c:1906
21092197 msgid "Half Head"
21102198 msgstr "Połowa kąta"
21112199
2112-#: ../lib/arrows.c:1899
2200+#: ../lib/arrows.c:1907
21132201 msgid "Slashed Cross"
21142202 msgstr "Przekreślony krzyżyk"
21152203
2116-#: ../lib/arrows.c:1900
2204+#: ../lib/arrows.c:1908
21172205 msgid "Filled Ellipse"
21182206 msgstr "Wypełniona elipsa"
21192207
2120-#: ../lib/arrows.c:1901
2208+#: ../lib/arrows.c:1909
21212209 msgid "Hollow Ellipse"
21222210 msgstr "Pusta elipsa"
21232211
2124-#: ../lib/arrows.c:1902
2212+#: ../lib/arrows.c:1910
21252213 msgid "Filled Dot"
21262214 msgstr "Wypełniony punkt"
21272215
2128-#: ../lib/arrows.c:1903
2216+#: ../lib/arrows.c:1911
21292217 msgid "Dimension Origin"
21302218 msgstr "Znacznik wymiaru"
21312219
2132-#: ../lib/arrows.c:1904
2220+#: ../lib/arrows.c:1912
21332221 msgid "Blanked Dot"
21342222 msgstr "Niewypełniony punkt"
21352223
2136-#: ../lib/arrows.c:1905
2224+#: ../lib/arrows.c:1913
21372225 msgid "Double Hollow Triangle"
21382226 msgstr "Podwójny pusty trójkąt"
21392227
2140-#: ../lib/arrows.c:1906
2228+#: ../lib/arrows.c:1914
21412229 msgid "Double Filled Triangle"
21422230 msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
21432231
2144-#: ../lib/arrows.c:1907
2232+#: ../lib/arrows.c:1915
21452233 msgid "Filled Dot and Triangle"
21462234 msgstr "Wypełniony punkt i trójkąt"
21472235
2148-#: ../lib/arrows.c:1908
2236+#: ../lib/arrows.c:1916
21492237 msgid "Filled Box"
21502238 msgstr "Wypełniony prostokąt"
21512239
2152-#: ../lib/arrows.c:1909
2240+#: ../lib/arrows.c:1917
21532241 msgid "Blanked Box"
21542242 msgstr "Pusty prostokąt"
21552243
2156-#: ../lib/arrows.c:1910
2244+#: ../lib/arrows.c:1918
21572245 msgid "Slashed"
21582246 msgstr "Podwójny ukośnik"
21592247
2160-#: ../lib/arrows.c:1911
2248+#: ../lib/arrows.c:1919
21612249 msgid "Integral Symbol"
21622250 msgstr "Symbol liczby całk."
21632251
2164-#: ../lib/arrows.c:1912
2252+#: ../lib/arrows.c:1920
21652253 msgid "Crow Foot"
21662254 msgstr "Stopa kruka"
21672255
2168-#: ../lib/arrows.c:1913
2256+#: ../lib/arrows.c:1921
21692257 msgid "Cross"
21702258 msgstr "Krzyżyk"
21712259
2172-#: ../lib/arrows.c:1914
2260+#: ../lib/arrows.c:1922
21732261 msgid "1-or-many"
21742262 msgstr ""
21752263
2176-#: ../lib/arrows.c:1915
2264+#: ../lib/arrows.c:1923
21772265 msgid "0-or-many"
21782266 msgstr ""
21792267
2180-#: ../lib/arrows.c:1916
2268+#: ../lib/arrows.c:1924
21812269 msgid "1-or-0"
21822270 msgstr ""
21832271
2184-#: ../lib/arrows.c:1917
2272+#: ../lib/arrows.c:1925
21852273 msgid "1 exactly"
21862274 msgstr ""
21872275
2188-#: ../lib/arrows.c:1918
2276+#: ../lib/arrows.c:1926
21892277 msgid "Filled Concave"
21902278 msgstr "Wypełniona wklęsłość"
21912279
2192-#: ../lib/arrows.c:1919
2280+#: ../lib/arrows.c:1927
21932281 msgid "Blanked Concave"
21942282 msgstr "Niewypełniona wklęsłość"
21952283
2196-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
2197-#: ../lib/properties.h:489 ../lib/properties.h:495
2284+#: ../lib/arrows.c:1928
21982285 msgid "Round"
21992286 msgstr "Zaokrąglone"
22002287
2201-#: ../lib/arrows.c:1921
2288+#: ../lib/arrows.c:1929
22022289 msgid "Open Round"
22032290 msgstr "Zaokrąglone otwarte"
22042291
2205-#: ../lib/arrows.c:1922
2292+#: ../lib/arrows.c:1930
22062293 msgid "Backslash"
22072294 msgstr "Ukośnik"
22082295
2209-#: ../lib/arrows.c:1923
2296+#: ../lib/arrows.c:1931
22102297 msgid "Infinite Line"
22112298 msgstr "Linia nieskończona"
22122299
2213-#: ../lib/arrows.c:2051
2300+#: ../lib/arrows.c:2059
22142301 msgid "Arrow head of unknown type"
22152302 msgstr "Strzałka nieznanego typu"
22162303
2217-#: ../lib/arrows.c:2059
2304+#: ../lib/arrows.c:2067
22182305 #, fuzzy, c-format
2219-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
2306+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
22202307 msgstr "Strzałka typu %s jest zbyt mała, usuwam.\n"
22212308
2222-#: ../lib/arrows.c:2192
2309+#: ../lib/arrows.c:2200
22232310 msgid "unknown arrow"
22242311 msgstr "nieznana strzałka"
22252312
2226-#: ../lib/bezier_conn.c:638
2313+#: ../lib/bezier_conn.c:636
22272314 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
22282315 msgstr ""
22292316 "Błąd wewnętrzny: Ustawianie typu narożnika końcowego punktu krzywej Beziera"
@@ -2231,36 +2318,21 @@ msgstr ""
22312318 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
22322319 #: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
22332320 #: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2234-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
2321+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
22352322 msgid "Can't find standard object"
22362323 msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
22372324
2238-#: ../lib/dia_dirs.c:327
2239-#, c-format
2240-msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
2241-msgstr ""
2242-
2243-#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
2244-#: ../lib/dia_image.c:295
2325+#: ../lib/dia_dirs.c:242
22452326 #, c-format
2246-msgid ""
2247-"Unsupported file format for saving:\n"
2248-"%s\n"
2249-"%s"
2250-msgstr ""
2327+msgid "%s<illegal characters>..."
2328+msgstr "%s<niedozwolone znaki>..."
22512329
2252-#: ../lib/dia_image.c:298 ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
2330+#: ../lib/dia_dirs.c:273
22532331 #, c-format
2254-msgid ""
2255-"Could not save file:\n"
2256-"%s\n"
2257-"%s"
2332+msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
22582333 msgstr ""
2259-"Nie można zapisać pliku:\n"
2260-"%s\n"
2261-"%s"
22622334
2263-#: ../lib/dia_xml.c:197
2335+#: ../lib/dia_xml.c:192
22642336 #, c-format
22652337 msgid ""
22662338 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2269,120 +2341,58 @@ msgstr ""
22692341 "Plik %s nie posiada zakodowanej specyfikacji;\n"
22702342 "przypuszczalnie jest ona zakodowana w %s"
22712343
2272-#: ../lib/dia_xml.c:616
2344+#: ../lib/dia_xml.c:597
22732345 msgid "Taking point value of non-point node."
22742346 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
22752347
2276-#: ../lib/dia_xml.c:627
2348+#: ../lib/dia_xml.c:608
22772349 #, c-format
22782350 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
22792351 msgstr "Niepoprawna wartość x Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
22802352
2281-#: ../lib/dia_xml.c:634
2353+#: ../lib/dia_xml.c:615
22822354 msgid "Error parsing point."
22832355 msgstr "Błąd przetwarzania punktu."
22842356
22852357 #. don't bother with useless warnings (see above)
2286-#: ../lib/dia_xml.c:642
2358+#: ../lib/dia_xml.c:623
22872359 #, c-format
22882360 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
22892361 msgstr "Niepoprawna wartość y Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
22902362
2291-#: ../lib/dia_xml.c:659
2363+#: ../lib/dia_xml.c:640
22922364 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
22932365 msgstr "Pobieranie wartości punktu Beziera dla węzła nie będącego punktem."
22942366
2295-#: ../lib/dia_xml.c:677
2367+#: ../lib/dia_xml.c:658
22962368 msgid "Error parsing bezpoint p1."
22972369 msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p1."
22982370
2299-#: ../lib/dia_xml.c:691
2300-msgid "Error parsing bezpoint p2."
2301-msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p2."
2302-
2303-#: ../lib/dia_xml.c:705
2304-msgid "Error parsing bezpoint p3."
2305-msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p3."
2306-
2307-#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
2308-msgid "Arrow Properties"
2309-msgstr "Właściwości strzałki"
2310-
2311-#: ../lib/diaarrowselector.c:121
2312-msgid "More arrows"
2313-msgstr "Więcej strzałek"
2314-
2315-#: ../lib/diaarrowselector.c:138
2316-msgid "Size: "
2317-msgstr "Rozmiar: "
2318-
2319-#: ../lib/diacolorselector.c:205
2320-msgid "Select color"
2321-msgstr "Wybierz kolor"
2322-
2323-#: ../lib/diacolorselector.c:287
2324-msgid "More colors…"
2325-msgstr "Więcej kolorów..."
2326-
2327-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
2328-msgid "Reset menu"
2329-msgstr "Resetuj menu"
2371+#: ../lib/dia_xml.c:672
2372+msgid "Error parsing bezpoint p2."
2373+msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p2."
23302374
2331-#: ../lib/diafontselector.c:159
2332-msgid "Other fonts"
2333-msgstr "Inne czcionki"
2375+#: ../lib/dia_xml.c:686
2376+msgid "Error parsing bezpoint p3."
2377+msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p3."
23342378
2335-#: ../lib/diafontselector.c:231
2336-#, c-format
2337-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2338-msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla %s\n"
2379+#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
2380+msgid "Arrow Properties"
2381+msgstr "Właściwości strzałki"
23392382
2340-#: ../lib/dialinechooser.c:309
2383+#: ../lib/dialinechooser.c:297
23412384 msgid "Line Style Properties"
23422385 msgstr "Właściwości stylu linii"
23432386
2344-#: ../lib/dialinechooser.c:344
2345-msgid "Details…"
2387+#: ../lib/dialinechooser.c:339
2388+msgid "Details..."
23462389 msgstr "Szczegóły..."
23472390
2348-# FIXME
2349-# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
2350-# objects/FS/function.c: "Stały"
2351-#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
2352-#, fuzzy
2353-msgid "line|Solid"
2354-msgstr "Jednolita"
2355-
2356-#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
2357-#, fuzzy
2358-msgid "line|Dashed"
2359-msgstr "Linia przerywana"
2360-
2361-#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
2362-#, fuzzy
2363-msgid "line|Dash-Dot"
2364-msgstr "Linia-kropka"
2365-
2366-#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
2367-#, fuzzy
2368-msgid "line|Dash-Dot-Dot"
2369-msgstr "Linia-kropka-kropka"
2370-
2371-#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
2372-#, fuzzy
2373-msgid "line|Dotted"
2374-msgstr "Linia kropkowana"
2375-
2376-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2377-#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
2378-msgid "Dash length: "
2379-msgstr "Długość odcinka linii: "
2380-
2381-#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
2382-msgid "OK"
2391+#: ../lib/dialogs.c:51
2392+msgid "Ok"
23832393 msgstr "OK"
23842394
2385-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
2395+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
23862396 msgid "Cancel"
23872397 msgstr "Anuluj"
23882398
@@ -2391,41 +2401,41 @@ msgstr "Anuluj"
23912401 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
23922402 msgstr "Wielokrotny eksport filtrów z unikalną nazwą %s"
23932403
2394-#: ../lib/font.c:85
2404+#: ../lib/font.c:84
23952405 #, c-format
23962406 msgid "Can't load font %s.\n"
23972407 msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
23982408
2399-#: ../lib/group.c:617
2400-#, fuzzy
2401-msgid "Transformation"
2402-msgstr "Informacja"
2403-
2404-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
2409+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
24052410 msgid "Warning"
24062411 msgstr "Ostrzeżenie"
24072412
2408-#: ../lib/message.c:120
2413+#: ../lib/message.c:119
24092414 msgid "There is one similar message."
24102415 msgstr "Istnieje już jeden podobny komunikat."
24112416
2412-#: ../lib/message.c:125
2417+#: ../lib/message.c:124
24132418 msgid "Show repeated messages"
24142419 msgstr "Wyświetlanie powtórzonych komunikatów"
24152420
2416-#: ../lib/message.c:146
2421+#: ../lib/message.c:145
24172422 msgid "Don't show this message again"
24182423 msgstr "Nie pokazuj ponownie tej informacji"
24192424
2420-#: ../lib/message.c:204
2425+#: ../lib/message.c:203
24212426 #, c-format
24222427 msgid "There are %d similar messages."
24232428 msgstr "Istnieje już %d podobnych komunikatów."
24242429
2425-#: ../lib/message.c:266
2430+#: ../lib/message.c:262
24262431 msgid "Notice"
24272432 msgstr "Uwaga"
24282433
2434+#: ../lib/newgroup.c:124
2435+#, fuzzy
2436+msgid "Open group"
2437+msgstr "Zaokrąglone otwarte"
2438+
24292439 #: ../lib/object_defaults.c:128
24302440 #, c-format
24312441 msgid ""
@@ -2435,16 +2445,6 @@ msgstr ""
24352445 "Błąd przy odczycie wartości domyślnych '%s'.\n"
24362446 "Plik nie jest plikiem Dia."
24372447
2438-#. base property stuff...
2439-#: ../lib/orth_conn.h:92
2440-#, fuzzy
2441-msgid "Autoroute"
2442-msgstr "Router IAD"
2443-
2444-#: ../lib/orth_conn.h:103
2445-msgid "Autorouting"
2446-msgstr ""
2447-
24482448 #: ../lib/plug-ins.c:111
24492449 msgid "???"
24502450 msgstr "???"
@@ -2492,179 +2492,96 @@ msgstr "Data utworzenia"
24922492 msgid "Modification date"
24932493 msgstr "Data modyfikacji"
24942494
2495-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
2495+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
24962496 msgid "URL"
24972497 msgstr "URL"
24982498
2499-#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
2500-msgid "Key"
2501-msgstr "Klucz"
2502-
2503-#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2504-#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
2505-msgid "Value"
2506-msgstr "Wartość"
2507-
2508-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
2499+#: ../lib/prop_inttypes.c:558
25092500 msgid "Property cast from int to enum out of range"
25102501 msgstr ""
25112502
2512-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
2513-#, c-format
2514-msgid ""
2515-"Failed to load image form diagram:\n"
2516-"%s"
2517-msgstr ""
2518-
2519-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
2520-#, c-format
2521-msgid ""
2522-"Saving inline pixbuf failed:\n"
2523-"%s"
2524-msgstr ""
2525-
2526-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
2527-msgid "Cant create image data from scratch!"
2528-msgstr ""
2529-
2530-#: ../lib/prop_text.c:473
2503+#: ../lib/prop_text.c:469
25312504 #, c-format
25322505 msgid "Group with %d objects"
25332506 msgstr ""
25342507
2535-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:236
2536-#: ../objects/UML/object.c:147
2537-#, fuzzy
2538-msgid "General"
2539-msgstr "Generator prądu zmiennego"
2540-
2541-#: ../lib/propdialogs.c:325
2542-msgid "Meta"
2543-msgstr ""
2544-
2545-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:476 ../lib/widgets.c:273
2508+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
25462509 msgid "Left"
25472510 msgstr "Lewa"
25482511
2549-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:274
2512+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
25502513 #: ../objects/standard/textobj.c:138
25512514 msgid "Center"
25522515 msgstr "Wyśrodkowanie"
25532516
2554-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:275
2517+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
25552518 msgid "Right"
25562519 msgstr "Prawa"
25572520
2558-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:482
2559-msgid "Never"
2560-msgstr ""
2561-
2562-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:483
2563-msgid "When Needed"
2564-msgstr ""
2565-
2566-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:484
2567-msgid "Always"
2568-msgstr ""
2569-
2570-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:488
2571-msgid "Miter"
2572-msgstr ""
2573-
2574-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:490
2575-msgid "Bevel"
2576-msgstr ""
2577-
2578-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:494
2579-msgid "Butt"
2580-msgstr ""
2581-
2582-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:496
2583-#, fuzzy
2584-msgid "Projecting"
2585-msgstr "Bez ochrony"
2586-
2587-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
2588-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
2589-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
2521+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
2522+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 ../objects/chronogram/chronoref.c:160
25902523 msgid "Line color"
25912524 msgstr "Kolor linii"
25922525
2593-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:523 ../lib/properties.h:526
2526+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
25942527 msgid "Line style"
25952528 msgstr "Styl linii"
25962529
2597-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:542 ../lib/properties.h:545
2530+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
25982531 msgid "Fill color"
25992532 msgstr "Kolor wypełnienia"
26002533
2601-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:548 ../lib/properties.h:551
2534+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
26022535 msgid "Draw background"
26032536 msgstr "Rysowanie tła"
26042537
2605-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:555
2538+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
26062539 msgid "Start arrow"
26072540 msgstr "Początek strzałki"
26082541
2609-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:558
2542+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
26102543 msgid "End arrow"
26112544 msgstr "Koniec strzałki"
26122545
2613-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:568
2546+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
26142547 msgid "Text alignment"
26152548 msgstr "Wyrównanie tekstu"
26162549
26172550 #. all this just to make the defaults selectable ...
2618-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:573
2619-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/Database/reference.c:118
2551+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2552+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
26202553 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2621-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
2622-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2554+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
2555+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
26232556 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
26242557 msgid "Font"
26252558 msgstr "Czcionka"
26262559
2627-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:581
2560+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
26282561 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
26292562 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
26302563 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
26312564 msgid "Font size"
26322565 msgstr "Rozmiar czcionki"
26332566
2634-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:587
2635-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2636-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
2567+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 ../objects/GRAFCET/step.c:171
2568+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189 ../objects/chronogram/chronoref.c:170
26372569 msgid "Text color"
26382570 msgstr "Kolor tekstu"
26392571
2640-#: ../lib/properties.h:529 ../lib/properties.h:532
2641-#, fuzzy
2642-msgid "Line join"
2643-msgstr "Szerokość linii"
2644-
2645-#: ../lib/properties.h:535 ../lib/properties.h:538
2646-#, fuzzy
2647-msgid "Line caps"
2648-msgstr "Odstępy w linii"
2649-
2650-#: ../lib/properties.h:596
2651-#, fuzzy
2652-msgid "Text fitting"
2653-msgstr "Wyrównanie tekstu"
2654-
26552572 #: ../lib/proplist.c:163
26562573 #, c-format
2657-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
2574+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
26582575 msgstr ""
26592576
2660-#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
2577+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
26612578 #, c-format
26622579 msgid ""
26632580 "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
26642581 "It will not be available for use."
26652582 msgstr ""
26662583
2667-#: ../lib/sheet.c:316
2584+#: ../lib/sheet.c:314
26682585 #, c-format
26692586 msgid ""
26702587 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2674,27 +2591,89 @@ msgid ""
26742591 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
26752592 msgstr ""
26762593
2677-#: ../lib/sheet.c:375
2594+#: ../lib/sheet.c:371
26782595 #, c-format
26792596 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
26802597 msgstr ""
26812598
2682-#: ../lib/widgets.c:394
2599+#: ../lib/widgets.c:441
2600+msgid "Other fonts"
2601+msgstr "Inne czcionki"
2602+
2603+#: ../lib/widgets.c:513
2604+#, c-format
2605+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
2606+msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla %s\n"
2607+
2608+# FIXME
2609+# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
2610+# objects/FS/function.c: "Stały"
2611+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2612+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
2613+msgid "Solid"
2614+msgstr "Jednolita"
2615+
2616+#: ../lib/widgets.c:902
2617+#, fuzzy
2618+msgid "Dashed"
2619+msgstr "Podwójny ukośnik"
2620+
2621+#: ../lib/widgets.c:908
2622+#, fuzzy
2623+msgid "Dash-Dot"
2624+msgstr "Linia-kropka"
2625+
2626+#: ../lib/widgets.c:914
2627+#, fuzzy
2628+msgid "Dash-Dot-Dot"
2629+msgstr "Linia-kropka-kropka"
2630+
2631+#: ../lib/widgets.c:920
2632+#, fuzzy
2633+msgid "Dotted"
2634+msgstr "Linia kropkowana"
2635+
2636+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2637+#: ../lib/widgets.c:938
2638+msgid "Dash length: "
2639+msgstr "Długość odcinka linii: "
2640+
2641+#: ../lib/widgets.c:1066
2642+msgid "Select color"
2643+msgstr "Wybierz kolor"
2644+
2645+#: ../lib/widgets.c:1132
2646+msgid "More colors..."
2647+msgstr "Więcej kolorów..."
2648+
2649+#: ../lib/widgets.c:1280
2650+msgid "More arrows"
2651+msgstr "Więcej strzałek"
2652+
2653+#: ../lib/widgets.c:1297
2654+msgid "Size: "
2655+msgstr "Rozmiar: "
2656+
2657+#: ../lib/widgets.c:1475
26832658 msgid "Select image file"
26842659 msgstr "Wybierz plik z obrazem"
26852660
2686-#: ../lib/widgets.c:445
2661+#: ../lib/widgets.c:1523
26872662 msgid "Browse"
26882663 msgstr "Przeglądaj"
26892664
2665+#: ../lib/widgets.c:2087
2666+msgid "Reset menu"
2667+msgstr "Resetuj menu"
2668+
26902669 #. Installer message if no GTK+ was found
26912670 #: ../installer/win32/gennsh.c:39
26922671 msgid ""
26932672 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
26942673 "http://dia-installer.de."
26952674 msgstr ""
2696-"GTK+ nie zostało zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest "
2697-"on dostępny na stronie: http://dia-installer.de."
2675+"GTK+ nie jest zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest on "
2676+"dostępny na stronie: http://dia-installer.de."
26982677
26992678 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
27002679 #: ../installer/win32/gennsh.c:42
@@ -2702,7 +2681,7 @@ msgid ""
27022681 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
27032682 "location."
27042683 msgstr ""
2705-"Proszę usunąć całkowicie poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w "
2684+"Proszę całkowicie usunąć poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w "
27062685 "innym miejscu."
27072686
27082687 #. Installer message: License Page
@@ -2716,7 +2695,7 @@ msgid ""
27162695 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
27172696 "information purposes only. $_CLICK"
27182697 msgstr ""
2719-"$(^Name) jest rozpowszechniane na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj "
2698+"$(^Name) jest rozpowszechniana na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj "
27202699 "jedynie w celach informacyjnych. $_CLICK"
27212700
27222701 #. Installer message: Components page
@@ -2742,7 +2721,7 @@ msgstr "Główne pliki Dia i biblioteki DLL"
27422721 #. Installer message: Component name
27432722 #: ../installer/win32/gennsh.c:63
27442723 msgid "Python plug-in"
2745-msgstr "Wtyczka Pythona"
2724+msgstr "Wtyczka języka Python"
27462725
27472726 #. Installer message: Component description
27482727 #: ../installer/win32/gennsh.c:66
@@ -2750,62 +2729,79 @@ msgid ""
27502729 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
27512730 "is not installed."
27522731 msgstr ""
2753-"Wsparcie dla skryptów pisanych w Pythonie 2.3. Nie wybieraj tej opcji jeśli "
2754-"Python nie jest zainstalowany."
2732+"Obsługa skryptów pisanych w języku Python 2.3. Nie należy wybierać tej "
2733+"opcji, jeśli język Python nie jest zainstalowany."
27552734
2756-#. Installer message: hyperlink text on finish page
2735+#. Installer message: Component name
27572736 #: ../installer/win32/gennsh.c:69
2737+msgid "Desktop Shortcut"
2738+msgstr "Skrót na pulpicie"
2739+
2740+#. Installer message: Component description
2741+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2742+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2743+msgstr "Utworzenie skrótu na pulpicie."
2744+
2745+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2746+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
27582747 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2759-msgstr "Odwiedź stronę \"Dia for Windows\""
2748+msgstr "Odwiedź stronę \"Dia dla Windows\""
27602749
27612750 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2762-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2751+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
27632752 msgid "Dia (remove only)"
2764-msgstr "Dia (tylko usuń)"
2765-
2766-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2767-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2768-msgid ""
2769-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2770-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2771-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2772-msgstr ""
2773-"Twój stary katalog z Dia zostanie za chwilę usunięty. Czy na pewno chcesz "
2774-"kontynuować?$\r$\rUwaga: Wszelkie niestandardowe wtyczki, które możesz mieć "
2775-"zainstalowane zostaną usunięte.$\rNie ma to jednak wpływu na ustawienia "
2776-"użytkownika Dia."
2753+msgstr "Dia (tylko usuwanie)"
27772754
2778-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2779-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
2755+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2756+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
27802757 msgid ""
2781-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2782-"be deleted. Would you like to continue?"
2783-msgstr ""
2784-"Wskazany katalog do instalacji już istnieje. Wszelka zawartość$\rzostanie "
2785-"usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
2758+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2759+msgstr "Poprzedni katalog Dia zostanie usunięty. Kontynuować?"
27862760
2787-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2788-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
2761+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2762+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
27892763 msgid ""
2790-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2791-"another user installed this application."
2792-msgstr ""
2793-"Program odinstalowujący nie znalazł wpisów w rejestrach dla Dia.$"
2794-"\rPrawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację."
2764+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2765+msgstr "Uwaga: wszelkie zainstalowane niestandardowe wtyczki zostaną usunięte."
2766+
2767+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2768+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2769+msgid "Dia user settings will not be affected."
2770+msgstr "Ustawienia użytkownika Dia nie zostaną naruszone."
2771+
2772+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2773+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2774+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2775+msgstr "Podany katalog instalacji już istnieje. Wszelka zawartość"
2776+
2777+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2778+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2779+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2780+msgstr "zostanie usunięta. Kontynuować?"
2781+
2782+#. Installer message: registry entries not found line 1
2783+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2784+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2785+msgstr "Program odinstalowujący nie znalazł wpisów rejestru dla Dia."
2786+
2787+#. Installer message: registry entries not found line 2
2788+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2789+msgid "It is likely that another user installed this application."
2790+msgstr "Prawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację."
27952791
27962792 #. Installer message: Uninstall error message
2797-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2793+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
27982794 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2799-msgstr "Nie masz uprawnień do odinstalowania tej aplikacji."
2795+msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tej aplikacji."
28002796
28012797 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2802-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2798+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
28032799 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
28042800 msgstr ""
28052801 "$INSTDIR i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. Kontynuować?"
28062802
28072803 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2808-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
2804+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
28092805 msgid ""
28102806 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
28112807 msgstr ""
@@ -2894,22 +2890,22 @@ msgstr "Liczba ramion"
28942890
28952891 #: ../objects/Database/compound.c:221
28962892 #, fuzzy
2897-msgid "Flip arms vertically"
2893+msgid "Flip arms verticaly"
28982894 msgstr "Obróć ramiona w pionie"
28992895
29002896 #: ../objects/Database/compound.c:223
29012897 #, fuzzy
2902-msgid "Flip arms horizontally"
2898+msgid "Flip arms horizontaly"
29032899 msgstr "Obróć ramiona w poziomie"
29042900
29052901 #: ../objects/Database/compound.c:225
29062902 #, fuzzy
2907-msgid "Center mount point vertically"
2903+msgid "Center mount point verticaly"
29082904 msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w pionie"
29092905
29102906 #: ../objects/Database/compound.c:227
29112907 #, fuzzy
2912-msgid "Center mount point horizontally"
2908+msgid "Center mount point horizontaly"
29132909 msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w poziomie"
29142910
29152911 #: ../objects/Database/compound.c:229
@@ -2924,263 +2920,228 @@ msgstr "Złożenie"
29242920 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
29252921 msgstr "Obiekty diagramów encji/zależności między tabelami"
29262922
2927-#: ../objects/Database/table.c:143 ../objects/Database/table.c:187
2928-#: ../objects/Database/table.c:204 ../objects/UML/class.c:149
2929-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:486
2923+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
2924+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
2925+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
29302926 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
29312927 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
29322928 msgid "Comment"
29332929 msgstr "Komentarz"
29342930
2935-#: ../objects/Database/table.c:145
2931+#: ../objects/Database/table.c:144
29362932 msgid "Primary key"
29372933 msgstr "Klucz główny (PK)"
29382934
2939-#: ../objects/Database/table.c:147
2935+#: ../objects/Database/table.c:146
29402936 msgid "Nullable"
29412937 msgstr ""
29422938
2943-#: ../objects/Database/table.c:149
2939+#: ../objects/Database/table.c:148
29442940 msgid "Unique"
29452941 msgstr "Unikatowa"
29462942
2947-#: ../objects/Database/table.c:151
2948-#, fuzzy
2949-msgid "Default value"
2950-msgstr "Domyślna wartość"
2951-
2952-#: ../objects/Database/table.c:189
2943+#: ../objects/Database/table.c:185
29532944 msgid "Visible comments"
29542945 msgstr "Widoczne komentarze"
29552946
2956-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:172
2947+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
29572948 #, fuzzy
29582949 msgid "Comment tagging"
29592950 msgstr "Komentarz"
29602951
2961-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/Database/table_dialog.c:985
2952+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
29622953 msgid "Underline primary keys"
29632954 msgstr "Podkreśl klucze główne"
29642955
2965-#: ../objects/Database/table.c:195 ../objects/Database/table_dialog.c:990
2956+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
29662957 msgid "Use bold font for primary keys"
29672958 msgstr "Użyj pogrubienia dla kluczy głównych"
29682959
29692960 #. property rows
2970-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/SADT/arrow.c:137
2971-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:461
2961+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
2962+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
29722963 msgid "Normal"
29732964 msgstr "Zwykła"
29742965
2975-#: ../objects/Database/table.c:202
2976-#, fuzzy
2977-msgid "Table name"
2978-msgstr "Nazwa tabeli:"
2966+#: ../objects/Database/table.c:198
2967+msgid "Tablename"
2968+msgstr "Nazwa tabeli"
29792969
2980-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/table.c:209
2981-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/Database/reference.c:121
2982-#: ../objects/UML/association.c:249 ../objects/UML/association.c:260
2970+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
2971+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
2972+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
2973+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
29832974 #: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
2984-#: ../objects/UML/association.c:266 ../objects/UML/association.c:268
2985-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
2986-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
2987-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
2975+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
2976+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
2977+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
29882978 msgid " "
29892979 msgstr " "
29902980
2991-#: ../objects/Database/table.c:215 ../objects/UML/class.c:212
2992-#: ../objects/UML/object.c:153
2981+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
2982+#: ../objects/UML/object.c:157
29932983 msgid "Attributes"
29942984 msgstr "Atrybuty"
29952985
2996-#: ../objects/Database/table.c:252 ../objects/UML/class.c:324
2986+#: ../objects/Database/table.c:248
29972987 msgid "Show comments"
29982988 msgstr "Wyświetl komentarze"
29992989
30002990 #. init data
3001-#: ../objects/Database/table.c:257 ../objects/Database/table.c:364
2991+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
30022992 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
30032993 msgid "Table"
30042994 msgstr "Tabela"
30052995
30062996 #. Attributes page:
3007-#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
3008-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
2997+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
30092998 msgid "_Attributes"
30102999 msgstr "_Atrybuty"
30113000
30123001 #. the "new" button
3013-#: ../objects/Database/table_dialog.c:636 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3014-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
3002+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3003+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
30153004 msgid "_New"
30163005 msgstr "_Nowy"
30173006
30183007 #. the "delete" button
3019-#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
3008+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
30203009 msgid "_Delete"
30213010 msgstr "_Usuń"
30223011
30233012 #. the "Move up" button
3024-#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
3013+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
30253014 msgid "Move up"
30263015 msgstr "Przenieś w górę"
30273016
30283017 #. the "Move down" button
3029-#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
3018+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
30303019 msgid "Move down"
30313020 msgstr "Przenieś w dół"
30323021
3033-#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
3034-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
3022+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
30353023 msgid "Attribute data"
30363024 msgstr "Dane atrybutu"
30373025
3038-#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
3039-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055 ../objects/ER/attribute.c:155
3040-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
3041-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
3042-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
3043-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3044-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:134
3045-#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
3046-msgid "Name:"
3047-msgstr "Nazwa:"
3048-
3049-#: ../objects/Database/table_dialog.c:688 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
3050-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
3051-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
3052-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
3053-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
3054-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
3055-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
3056-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
3057-msgid "Type:"
3058-msgstr "Typ:"
3059-
3060-#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
3061-#, fuzzy
3062-msgid "Default:"
3063-msgstr "Wart. domyślne: "
3064-
3065-#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
3066-#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
3067-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
3068-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
3069-#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
3070-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
3071-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
3026+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3027+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3028+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3029+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
3030+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
30723031 msgid "Comment:"
30733032 msgstr "Komentarz:"
30743033
3075-#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
3034+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
30763035 msgid "_Primary key"
30773036 msgstr "Klucz _główny"
30783037
3079-#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
3038+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
30803039 msgid "N_ullable"
30813040 msgstr ""
30823041
3083-#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
3042+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
30843043 msgid "Uni_que"
30853044 msgstr "Uni_katowa"
30863045
3087-#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
3046+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
30883047 msgid "_Table"
30893048 msgstr "_Tabela"
30903049
3091-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
3050+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
30923051 msgid "Table name:"
30933052 msgstr "Nazwa tabeli:"
30943053
30953054 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
30963055 #. if 'comment visible' is not active.
3097-#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
3056+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
30983057 msgid "Comment visible"
30993058 msgstr "Pokaż komentarz"
31003059
3101-#: ../objects/Database/table_dialog.c:980 ../objects/UML/class_dialog.c:413
3060+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
31023061 msgid "Show documentation tag"
31033062 msgstr "Pokaż tag dokumentacji"
31043063
31053064 #. * Fonts and Colors selection *
3106-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019 ../objects/UML/class_dialog.c:442
3065+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
31073066 msgid "_Style"
31083067 msgstr "_Styl"
31093068
3110-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
3069+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
31113070 msgid "Border width:"
31123071 msgstr "Szerokość obramowania:"
31133072
31143073 #. head line
3115-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3074+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
31163075 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
31173076 msgid "Kind"
31183077 msgstr "Rodzaj"
31193078
3120-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/UML/class_dialog.c:457
3079+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
31213080 msgid "Size"
31223081 msgstr "Rozmiar"
31233082
3124-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
3083+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
31253084 msgid "Normal:"
3126-msgstr ""
3085+msgstr "Zwykły:"
31273086
3128-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
3087+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
31293088 msgid "Text Color:"
31303089 msgstr "Kolor tekstu:"
31313090
3132-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
3091+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
31333092 msgid "Foreground Color:"
31343093 msgstr "Kolor pierwszoplanowy:"
31353094
31363095 #. two chars at the beginning
3137-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
3096+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
31383097 msgid "not null"
31393098 msgstr ""
31403099
3141-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
3100+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
31423101 msgid "null"
31433102 msgstr ""
31443103
3145-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
3104+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
31463105 msgid "unique"
31473106 msgstr "unikalność"
31483107
3149-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:154
3150-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:140
3151-#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
3108+#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
3109+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
3110+#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
31523111 msgid "Corner radius"
31533112 msgstr "Promień narożnika"
31543113
3155-#: ../objects/Database/reference.c:112
3114+#: ../objects/Database/reference.c:111
31563115 #, fuzzy
31573116 msgid "Start description"
31583117 msgstr "Początek opisu"
31593118
3160-#: ../objects/Database/reference.c:114
3119+#: ../objects/Database/reference.c:113
31613120 #, fuzzy
31623121 msgid "End description"
31633122 msgstr "Koniec opisu"
31643123
3165-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:406
3166-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3167-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:868
3168-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:382
3169-#: ../objects/UML/generalization.c:379 ../objects/UML/realizes.c:369
3170-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:385
3124+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
3125+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3126+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
3127+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
3128+#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
3129+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
3130+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
31713131 msgid "Add segment"
31723132 msgstr "Dodaj segment"
31733133
3174-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:407
3175-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3176-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:869
3177-#: ../objects/UML/component_feature.c:192 ../objects/UML/dependency.c:383
3178-#: ../objects/UML/generalization.c:380 ../objects/UML/realizes.c:370
3179-#: ../objects/UML/transition.c:174 ../objects/standard/zigzagline.c:386
3134+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
3135+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3136+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
3137+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
3138+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
3139+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
3140+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
31803141 msgid "Delete segment"
31813142 msgstr "Usuń segment"
31823143
3183-#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3144+#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
31843145 msgid "Reference"
31853146 msgstr "Referencje"
31863147
@@ -3212,7 +3173,7 @@ msgstr "Słaby:"
32123173 msgid "Associative:"
32133174 msgstr ""
32143175
3215-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:132
3176+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
32163177 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
32173178 msgid "Entity"
32183179 msgstr "Encja"
@@ -3246,16 +3207,16 @@ msgid "Relationship"
32463207 msgstr "Zależność"
32473208
32483209 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3249-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
3250-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
3251-#: ../objects/FS/function.c:1101
3210+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3211+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
3212+#: ../objects/FS/function.c:1098
32523213 msgid "Energy"
32533214 msgstr "Energia"
32543215
32553216 #. Translators: Menu item Noun/Material
3256-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
3257-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
3258-#: ../objects/FS/function.c:1077
3217+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3218+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
3219+#: ../objects/FS/function.c:1074
32593220 msgid "Material"
32603221 msgstr "Materia"
32613222
@@ -3263,10 +3224,10 @@ msgstr "Materia"
32633224 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
32643225 #. Translators: Menu item Noun/Signal
32653226 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3266-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:631
3267-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:633
3268-#: ../objects/FS/function.c:1039 ../objects/FS/function.c:1041
3269-#: ../objects/FS/function.c:1177 ../objects/FS/function.c:1179
3227+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3228+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
3229+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
3230+#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
32703231 msgid "Signal"
32713232 msgstr "Sygnał"
32723233
@@ -3283,316 +3244,322 @@ msgid "User function"
32833244 msgstr "Funkcja użytkownika"
32843245
32853246 #. Translators: Menu item Verb
3286-#: ../objects/FS/function.c:681
3247+#: ../objects/FS/function.c:678
32873248 msgid "Verb"
32883249 msgstr "Czasownik"
32893250
32903251 #. Translators: Menu item Verb/Channel
32913252 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
32923253 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3293-#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:685
3294-#: ../objects/FS/function.c:725
3254+#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
3255+#: ../objects/FS/function.c:722
32953256 msgid "Channel"
32963257 msgstr "Kanał"
32973258
32983259 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
32993260 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
3300-#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:689
3261+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
33013262 msgid "Import"
33023263 msgstr "Importowanie"
33033264
33043265 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
3305-#: ../objects/FS/function.c:691 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
3266+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
33063267 msgid "Input"
33073268 msgstr "Wejście"
33083269
33093270 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
3310-#: ../objects/FS/function.c:693
3271+#: ../objects/FS/function.c:690
33113272 msgid "Receive"
33123273 msgstr "Otrzymywanie"
33133274
33143275 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
33153276 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
3316-#: ../objects/FS/function.c:695 ../objects/FS/function.c:967
3277+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
33173278 msgid "Allow"
33183279 msgstr "Zezwalanie"
33193280
33203281 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
3321-#: ../objects/FS/function.c:697
3282+#: ../objects/FS/function.c:694
33223283 msgid "Form Entrance"
33233284 msgstr "Dane wej. formularza"
33243285
33253286 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
33263287 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
3327-#: ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:933
3288+#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
33283289 msgid "Capture"
33293290 msgstr "Pobieranie"
33303291
33313292 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
3332-#: ../objects/FS/function.c:705
3293+#: ../objects/FS/function.c:702
33333294 msgid "Discharge"
33343295 msgstr "Rozładowanie"
33353296
33363297 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
3337-#: ../objects/FS/function.c:707
3298+#: ../objects/FS/function.c:704
33383299 msgid "Eject"
33393300 msgstr "Wysuwanie"
33403301
33413302 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
3342-#: ../objects/FS/function.c:709
3303+#: ../objects/FS/function.c:706
33433304 msgid "Dispose"
33443305 msgstr "Rozmieszczanie"
33453306
33463307 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
33473308 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
33483309 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3349-#: ../objects/FS/function.c:713 ../objects/FS/function.c:715
3350-#: ../objects/FS/function.c:733
3310+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
3311+#: ../objects/FS/function.c:730
33513312 msgid "Transfer"
33523313 msgstr "Transferowanie"
33533314
33543315 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
33553316 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
3356-#: ../objects/FS/function.c:717 ../objects/FS/function.c:719
3317+#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
33573318 msgid "Transport"
33583319 msgstr "Transportowanie"
33593320
33603321 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3361-#: ../objects/FS/function.c:721
3322+#: ../objects/FS/function.c:718
33623323 msgid "Lift"
33633324 msgstr "Podnoszenie"
33643325
33653326 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3366-#: ../objects/FS/function.c:723
3327+#: ../objects/FS/function.c:720
33673328 msgid "Move"
33683329 msgstr "Przesuwanie"
33693330
33703331 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
33713332 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
3372-#: ../objects/FS/function.c:727 ../objects/FS/function.c:729
3333+#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
33733334 msgid "Transmit"
33743335 msgstr "Transmitowanie"
33753336
33763337 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3377-#: ../objects/FS/function.c:731
3338+#: ../objects/FS/function.c:728
33783339 msgid "Conduct"
33793340 msgstr "Przekazywanie"
33803341
33813342 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3382-#: ../objects/FS/function.c:735
3343+#: ../objects/FS/function.c:732
33833344 msgid "Convey"
33843345 msgstr "Przewodzenie"
33853346
33863347 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
33873348 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
33883349 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3389-#: ../objects/FS/function.c:737 ../objects/FS/function.c:739
3390-#: ../objects/FS/function.c:741
3350+#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
3351+#: ../objects/FS/function.c:738
33913352 msgid "Guide"
33923353 msgstr "Prowadzenie"
33933354
33943355 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3395-#: ../objects/FS/function.c:743
3356+#: ../objects/FS/function.c:740
33963357 msgid "Direct"
33973358 msgstr "Kierowanie"
33983359
33993360 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3400-#: ../objects/FS/function.c:745
3361+#: ../objects/FS/function.c:742
34013362 msgid "Straighten"
34023363 msgstr "Poprawianie"
34033364
34043365 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3405-#: ../objects/FS/function.c:747
3366+#: ../objects/FS/function.c:744
34063367 msgid "Steer"
34073368 msgstr "Sterowanie"
34083369
34093370 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3410-#: ../objects/FS/function.c:749
3371+#: ../objects/FS/function.c:746
34113372 msgid "Translate"
34123373 msgstr "Przesuwanie"
34133374
34143375 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
34153376 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3416-#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
3377+#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
34173378 msgid "Rotate"
34183379 msgstr "Obracanie"
34193380
34203381 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3421-#: ../objects/FS/function.c:755
3382+#: ../objects/FS/function.c:752
34223383 msgid "Turn"
34233384 msgstr "Odwracanie"
34243385
34253386 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3426-#: ../objects/FS/function.c:757
3387+#: ../objects/FS/function.c:754
34273388 msgid "Spin"
34283389 msgstr "Wirowanie"
34293390
34303391 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
34313392 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
3432-#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
3393+#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
34333394 msgid "Allow DOF"
34343395 msgstr "Zezwalanie DOF"
34353396
34363397 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3437-#: ../objects/FS/function.c:763
3398+#: ../objects/FS/function.c:760
34383399 msgid "Constrain"
34393400 msgstr "Wymaganie"
34403401
34413402 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3442-#: ../objects/FS/function.c:765
3403+#: ../objects/FS/function.c:762
34433404 msgid "Unlock"
34443405 msgstr "Odblokowanie"
34453406
34463407 #. Translators: Menu item Verb/Support
34473408 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
3448-#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:769
3409+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
34493410 msgid "Support"
34503411 msgstr "Wspieranie"
34513412
34523413 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
34533414 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3454-#: ../objects/FS/function.c:771 ../objects/FS/function.c:773
3415+#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
34553416 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
34563417 msgid "Stop"
34573418 msgstr "Zatrzymanie"
34583419
34593420 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3460-#: ../objects/FS/function.c:775
3421+#: ../objects/FS/function.c:772
34613422 msgid "Insulate"
34623423 msgstr "Izolowanie"
34633424
34643425 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3465-#: ../objects/FS/function.c:777
3426+#: ../objects/FS/function.c:774
34663427 msgid "Protect"
34673428 msgstr "Chronienie"
34683429
34693430 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
34703431 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
3471-#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:969
3432+#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
34723433 msgid "Prevent"
34733434 msgstr "Zapobieganie"
34743435
34753436 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3476-#: ../objects/FS/function.c:781
3437+#: ../objects/FS/function.c:778
34773438 msgid "Shield"
34783439 msgstr "Osłanianie"
34793440
34803441 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3481-#: ../objects/FS/function.c:783
3442+#: ../objects/FS/function.c:780
34823443 msgid "Inhibit"
34833444 msgstr "Powstrzymywanie"
34843445
34853446 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
34863447 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3487-#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
3448+#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
34883449 msgid "Stabilize"
34893450 msgstr "Stabilizowanie"
34903451
34913452 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3492-#: ../objects/FS/function.c:789
3453+#: ../objects/FS/function.c:786
34933454 msgid "Steady"
34943455 msgstr "Podtrzymywanie"
34953456
34963457 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
34973458 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3498-#: ../objects/FS/function.c:791 ../objects/FS/function.c:793
3459+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
34993460 msgid "Secure"
35003461 msgstr "Zabezpieczanie"
35013462
35023463 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
35033464 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3504-#: ../objects/FS/function.c:795 ../objects/FS/function.c:827
3465+#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
35053466 msgid "Attach"
35063467 msgstr "Dołączanie"
35073468
35083469 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3509-#: ../objects/FS/function.c:797
3470+#: ../objects/FS/function.c:794
35103471 msgid "Mount"
35113472 msgstr "Montowanie"
35123473
35133474 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3514-#: ../objects/FS/function.c:799 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
3475+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
35153476 msgid "Lock"
35163477 msgstr "Zamykanie"
35173478
35183479 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3519-#: ../objects/FS/function.c:801
3480+#: ../objects/FS/function.c:798
35203481 msgid "Fasten"
35213482 msgstr "Zawiązywanie"
35223483
35233484 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3524-#: ../objects/FS/function.c:803
3485+#: ../objects/FS/function.c:800
35253486 msgid "Hold"
35263487 msgstr "Trzymanie"
35273488
35283489 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
35293490 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3530-#: ../objects/FS/function.c:805 ../objects/FS/function.c:807
3491+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
35313492 #: ../objects/Istar/actor.c:70
35323493 msgid "Position"
35333494 msgstr "Pozycjonowanie"
35343495
35353496 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3536-#: ../objects/FS/function.c:809
3497+#: ../objects/FS/function.c:806
35373498 msgid "Orient"
35383499 msgstr "Orientowanie"
35393500
3501+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
3502+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
3503+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
3504+msgid "Locate"
3505+msgstr "Lokowanie"
3506+
35403507 #. Translators: Menu item Verb/Connect
35413508 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3542-#: ../objects/FS/function.c:815 ../objects/FS/function.c:817
3509+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
35433510 msgid "Connect"
35443511 msgstr "Złączanie"
35453512
35463513 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
35473514 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3548-#: ../objects/FS/function.c:819 ../objects/FS/function.c:821
3515+#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
35493516 msgid "Couple"
35503517 msgstr "Sczepianie"
35513518
35523519 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3553-#: ../objects/FS/function.c:823
3520+#: ../objects/FS/function.c:820
35543521 msgid "Join"
35553522 msgstr "Dołączanie"
35563523
35573524 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3558-#: ../objects/FS/function.c:825
3525+#: ../objects/FS/function.c:822
35593526 msgid "Assemble"
35603527 msgstr "Gromadzenie"
35613528
35623529 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
35633530 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3564-#: ../objects/FS/function.c:829 ../objects/FS/function.c:831
3531+#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
35653532 msgid "Mix"
35663533 msgstr "Mieszanie"
35673534
35683535 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3569-#: ../objects/FS/function.c:833
3536+#: ../objects/FS/function.c:830
35703537 msgid "Combine"
35713538 msgstr "Łączenie"
35723539
35733540 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3574-#: ../objects/FS/function.c:835
3541+#: ../objects/FS/function.c:832
35753542 msgid "Blend"
35763543 msgstr "Wtapianie"
35773544
35783545 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3579-#: ../objects/FS/function.c:837
3546+#: ../objects/FS/function.c:834
35803547 msgid "Add"
35813548 msgstr "Dodawanie"
35823549
35833550 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3584-#: ../objects/FS/function.c:839
3551+#: ../objects/FS/function.c:836
35853552 msgid "Pack"
35863553 msgstr "Pakowanie"
35873554
35883555 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3589-#: ../objects/FS/function.c:841
3556+#: ../objects/FS/function.c:838
35903557 msgid "Coalesce"
35913558 msgstr "Nawęglanie"
35923559
35933560 #. Translators: Menu item Verb/Branch
35943561 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3595-#: ../objects/FS/function.c:843 ../objects/FS/function.c:845
3562+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
35963563 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
35973564 msgid "Branch"
35983565 msgstr "Rozgałęzianie"
@@ -3600,709 +3567,701 @@ msgstr "Rozgałęzianie"
36003567 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
36013568 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
36023569 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3603-#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
3604-#: ../objects/FS/function.c:851
3570+#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
3571+#: ../objects/FS/function.c:848
36053572 msgid "Separate"
36063573 msgstr "Rozdzielanie"
36073574
36083575 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3609-#: ../objects/FS/function.c:853
3576+#: ../objects/FS/function.c:850
36103577 msgid "Switch"
36113578 msgstr "Przełączanie"
36123579
36133580 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3614-#: ../objects/FS/function.c:855
3581+#: ../objects/FS/function.c:852
36153582 msgid "Divide"
36163583 msgstr "Dzielenie"
36173584
36183585 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3619-#: ../objects/FS/function.c:857
3586+#: ../objects/FS/function.c:854
36203587 msgid "Release"
36213588 msgstr "Zwalnianie"
36223589
36233590 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3624-#: ../objects/FS/function.c:859
3591+#: ../objects/FS/function.c:856
36253592 msgid "Detach"
36263593 msgstr "Odłączanie"
36273594
36283595 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3629-#: ../objects/FS/function.c:861
3596+#: ../objects/FS/function.c:858
36303597 msgid "Disconnect"
36313598 msgstr "Rozłączanie"
36323599
36333600 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3634-#: ../objects/FS/function.c:867
3601+#: ../objects/FS/function.c:864
36353602 msgid "Cut"
36363603 msgstr "Rozdzielanie"
36373604
36383605 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3639-#: ../objects/FS/function.c:869
3606+#: ../objects/FS/function.c:866
36403607 msgid "Polish"
36413608 msgstr "Polerowanie"
36423609
36433610 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3644-#: ../objects/FS/function.c:871
3611+#: ../objects/FS/function.c:868
36453612 msgid "Sand"
36463613 msgstr "Wygładzanie"
36473614
36483615 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3649-#: ../objects/FS/function.c:873
3616+#: ../objects/FS/function.c:870
36503617 msgid "Drill"
36513618 msgstr "Wiercenie"
36523619
36533620 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3654-#: ../objects/FS/function.c:875
3621+#: ../objects/FS/function.c:872
36553622 msgid "Lathe"
36563623 msgstr "Toczenie"
36573624
36583625 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
36593626 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3660-#: ../objects/FS/function.c:877 ../objects/FS/function.c:879
3627+#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
36613628 msgid "Refine"
36623629 msgstr "Rafinowanie"
36633630
36643631 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3665-#: ../objects/FS/function.c:881
3632+#: ../objects/FS/function.c:878
36663633 msgid "Purify"
36673634 msgstr "Czyszczenie"
36683635
36693636 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3670-#: ../objects/FS/function.c:883
3637+#: ../objects/FS/function.c:880
36713638 msgid "Strain"
36723639 msgstr "Wyłapywanie"
36733640
36743641 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3675-#: ../objects/FS/function.c:885
3642+#: ../objects/FS/function.c:882
36763643 msgid "Filter"
36773644 msgstr "Filtrowanie"
36783645
36793646 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3680-#: ../objects/FS/function.c:887
3647+#: ../objects/FS/function.c:884
36813648 msgid "Percolate"
36823649 msgstr "Rozpowszechnianie"
36833650
36843651 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3685-#: ../objects/FS/function.c:889
3652+#: ../objects/FS/function.c:886
36863653 msgid "Clear"
36873654 msgstr "Rozjaśnianie"
36883655
36893656 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
36903657 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3691-#: ../objects/FS/function.c:891 ../objects/FS/function.c:893
3658+#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
36923659 msgid "Distribute"
36933660 msgstr "Rozdzielanie"
36943661
36953662 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3696-#: ../objects/FS/function.c:895
3663+#: ../objects/FS/function.c:892
36973664 msgid "Diverge"
36983665 msgstr "Odchylanie"
36993666
37003667 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3701-#: ../objects/FS/function.c:897
3668+#: ../objects/FS/function.c:894
37023669 msgid "Scatter"
37033670 msgstr "Rozrzucanie"
37043671
37053672 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3706-#: ../objects/FS/function.c:899
3673+#: ../objects/FS/function.c:896
37073674 msgid "Disperse"
37083675 msgstr "Rozpraszanie"
37093676
37103677 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
37113678 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3712-#: ../objects/FS/function.c:901 ../objects/FS/function.c:915
3679+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
37133680 msgid "Diffuse"
37143681 msgstr "Wtapianie"
37153682
37163683 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3717-#: ../objects/FS/function.c:903
3684+#: ../objects/FS/function.c:900
37183685 msgid "Empty"
37193686 msgstr "Opróżnianie"
37203687
37213688 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
37223689 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3723-#: ../objects/FS/function.c:905 ../objects/FS/function.c:907
3690+#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
37243691 msgid "Dissipate"
37253692 msgstr "Odprowadzanie"
37263693
37273694 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3728-#: ../objects/FS/function.c:909
3695+#: ../objects/FS/function.c:906
37293696 msgid "Absorb"
37303697 msgstr "Absorbowanie"
37313698
37323699 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3733-#: ../objects/FS/function.c:911
3700+#: ../objects/FS/function.c:908
37343701 msgid "Dampen"
37353702 msgstr "Zwilżanie"
37363703
37373704 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3738-#: ../objects/FS/function.c:913
3705+#: ../objects/FS/function.c:910
37393706 msgid "Dispel"
37403707 msgstr "Rozpędzanie"
37413708
37423709 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3743-#: ../objects/FS/function.c:917
3710+#: ../objects/FS/function.c:914
37443711 msgid "Resist"
37453712 msgstr "Opieranie"
37463713
37473714 #. Translators: Menu item Verb/Provision
37483715 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3749-#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
3716+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
37503717 msgid "Provision"
37513718 msgstr "Zaopatrywanie"
37523719
37533720 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
37543721 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3755-#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
3722+#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
37563723 msgid "Store"
37573724 msgstr "Magazynowanie"
37583725
37593726 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3760-#: ../objects/FS/function.c:927
3727+#: ../objects/FS/function.c:924
37613728 msgid "Contain"
37623729 msgstr "Zawieranie"
37633730
37643731 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3765-#: ../objects/FS/function.c:929
3732+#: ../objects/FS/function.c:926
37663733 msgid "Collect"
37673734 msgstr "Zbieranie"
37683735
37693736 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3770-#: ../objects/FS/function.c:931
3737+#: ../objects/FS/function.c:928
37713738 msgid "Reserve"
37723739 msgstr "Rezerwowanie"
37733740
37743741 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
37753742 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3776-#: ../objects/FS/function.c:935 ../objects/FS/function.c:937
3743+#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
37773744 msgid "Supply"
37783745 msgstr "Zaopatrzanie"
37793746
37803747 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3781-#: ../objects/FS/function.c:939
3748+#: ../objects/FS/function.c:936
37823749 msgid "Fill"
37833750 msgstr "Wypełnianie"
37843751
37853752 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3786-#: ../objects/FS/function.c:941
3753+#: ../objects/FS/function.c:938
37873754 msgid "Provide"
37883755 msgstr "Dostarczanie"
37893756
37903757 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3791-#: ../objects/FS/function.c:943
3758+#: ../objects/FS/function.c:940
37923759 msgid "Replenish"
37933760 msgstr "Uzupełnianie"
37943761
37953762 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3796-#: ../objects/FS/function.c:945
3763+#: ../objects/FS/function.c:942
37973764 msgid "Expose"
37983765 msgstr "Wystawianie"
37993766
38003767 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3801-#: ../objects/FS/function.c:947 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
3768+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
38023769 msgid "Extract"
38033770 msgstr "Wydobywanie"
38043771
38053772 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
38063773 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3807-#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
3774+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
38083775 msgid "Control Magnitude"
38093776 msgstr "Rozmiar kontroli"
38103777
38113778 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
38123779 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3813-#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:955
3780+#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
38143781 msgid "Actuate"
38153782 msgstr "Pobudzanie"
38163783
38173784 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3818-#: ../objects/FS/function.c:957
3785+#: ../objects/FS/function.c:954
38193786 msgid "Start"
38203787 msgstr "Rozpoczynanie"
38213788
38223789 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3823-#: ../objects/FS/function.c:959
3790+#: ../objects/FS/function.c:956
38243791 msgid "Initiate"
38253792 msgstr "Inicjowanie"
38263793
38273794 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
38283795 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3829-#: ../objects/FS/function.c:961 ../objects/FS/function.c:963
3796+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
38303797 msgid "Regulate"
38313798 msgstr "Regulowanie"
38323799
38333800 # Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
38343801 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
38353802 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3836-#: ../objects/FS/function.c:965 ../objects/FS/function.c:1183
3837-#: ../objects/UML/classicon.c:130
3803+#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
3804+#: ../objects/UML/classicon.c:129
38383805 msgid "Control"
38393806 msgstr "Kontrolowanie"
38403807
38413808 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3842-#: ../objects/FS/function.c:971
3809+#: ../objects/FS/function.c:968
38433810 msgid "Enable"
38443811 msgstr "Umożliwianie"
38453812
38463813 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3847-#: ../objects/FS/function.c:973
3814+#: ../objects/FS/function.c:970
38483815 msgid "Disable"
38493816 msgstr "Blokowanie"
38503817
38513818 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
3852-#: ../objects/FS/function.c:975
3819+#: ../objects/FS/function.c:972
38533820 msgid "Limit"
38543821 msgstr "Limitowanie"
38553822
38563823 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
3857-#: ../objects/FS/function.c:977
3824+#: ../objects/FS/function.c:974
38583825 msgid "Interrupt"
38593826 msgstr "Przerywanie"
38603827
38613828 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
38623829 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3863-#: ../objects/FS/function.c:979 ../objects/FS/function.c:981
3830+#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
38643831 msgid "Change"
38653832 msgstr "Zmienianie"
38663833
38673834 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
3868-#: ../objects/FS/function.c:983
3835+#: ../objects/FS/function.c:980
38693836 msgid "Increase"
38703837 msgstr "Powiększanie"
38713838
38723839 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
3873-#: ../objects/FS/function.c:985
3840+#: ../objects/FS/function.c:982
38743841 msgid "Decrease"
38753842 msgstr "Zmniejszanie"
38763843
38773844 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
3878-#: ../objects/FS/function.c:987
3845+#: ../objects/FS/function.c:984
38793846 msgid "Amplify"
38803847 msgstr "Wzmacnianie"
38813848
38823849 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
3883-#: ../objects/FS/function.c:989
3850+#: ../objects/FS/function.c:986
38843851 msgid "Reduce"
38853852 msgstr "Redukowanie"
38863853
38873854 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
3888-#: ../objects/FS/function.c:993
3855+#: ../objects/FS/function.c:990
38893856 msgid "Normalize"
38903857 msgstr "Normalizowanie"
38913858
38923859 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
3893-#: ../objects/FS/function.c:995
3860+#: ../objects/FS/function.c:992
38943861 msgid "Multiply"
38953862 msgstr "Zwielokrotnianie"
38963863
38973864 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
38983865 #. FIXME: mark read-only
3899-#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/Misc/measure.c:186
3866+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
39003867 msgid "Scale"
39013868 msgstr "Skalowanie"
39023869
39033870 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
3904-#: ../objects/FS/function.c:999
3871+#: ../objects/FS/function.c:996
39053872 msgid "Rectify"
39063873 msgstr "Naprawianie"
39073874
39083875 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
3909-#: ../objects/FS/function.c:1001
3876+#: ../objects/FS/function.c:998
39103877 msgid "Adjust"
39113878 msgstr "Wyrównywanie"
39123879
39133880 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
39143881 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3915-#: ../objects/FS/function.c:1003 ../objects/FS/function.c:1005
3882+#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
39163883 msgid "Form"
39173884 msgstr "Formowanie"
39183885
39193886 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
3920-#: ../objects/FS/function.c:1007
3887+#: ../objects/FS/function.c:1004
39213888 msgid "Compact"
39223889 msgstr "Zwieranie"
39233890
39243891 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
3925-#: ../objects/FS/function.c:1009
3892+#: ../objects/FS/function.c:1006
39263893 msgid "Crush"
39273894 msgstr "Kruszenie"
39283895
39293896 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
3930-#: ../objects/FS/function.c:1011
3897+#: ../objects/FS/function.c:1008
39313898 msgid "Shape"
39323899 msgstr "Kształtowanie"
39333900
39343901 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
3935-#: ../objects/FS/function.c:1013
3902+#: ../objects/FS/function.c:1010
39363903 msgid "Compress"
39373904 msgstr "Kompresowanie"
39383905
39393906 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
3940-#: ../objects/FS/function.c:1015
3907+#: ../objects/FS/function.c:1012
39413908 msgid "Pierce"
39423909 msgstr "Nacieranie"
39433910
39443911 #. Translators: Menu item Verb/Convert
39453912 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3946-#: ../objects/FS/function.c:1017 ../objects/FS/function.c:1019
3913+#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
39473914 msgid "Convert"
39483915 msgstr "Konwertowanie"
39493916
39503917 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
3951-#: ../objects/FS/function.c:1021
3918+#: ../objects/FS/function.c:1018
39523919 msgid "Transform"
39533920 msgstr "Przemienianie"
39543921
39553922 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
3956-#: ../objects/FS/function.c:1023
3923+#: ../objects/FS/function.c:1020
39573924 msgid "Liquefy"
39583925 msgstr "Skraplanie"
39593926
39603927 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
3961-#: ../objects/FS/function.c:1025
3928+#: ../objects/FS/function.c:1022
39623929 msgid "Solidify"
39633930 msgstr "Scalanie"
39643931
39653932 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
3966-#: ../objects/FS/function.c:1027
3933+#: ../objects/FS/function.c:1024
39673934 msgid "Evaporate"
39683935 msgstr "Parowanie"
39693936
39703937 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
3971-#: ../objects/FS/function.c:1029
3938+#: ../objects/FS/function.c:1026
39723939 msgid "Sublimate"
39733940 msgstr "Sublimowanie"
39743941
39753942 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
3976-#: ../objects/FS/function.c:1031
3943+#: ../objects/FS/function.c:1028
39773944 msgid "Condense"
39783945 msgstr "Kondensowanie"
39793946
39803947 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
3981-#: ../objects/FS/function.c:1033
3948+#: ../objects/FS/function.c:1030
39823949 msgid "Integrate"
39833950 msgstr "Łączenie"
39843951
39853952 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
3986-#: ../objects/FS/function.c:1035
3953+#: ../objects/FS/function.c:1032
39873954 msgid "Differentiate"
39883955 msgstr "Rozdzielanie"
39893956
39903957 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3991-#: ../objects/FS/function.c:1037 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
3958+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
39923959 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
39933960 msgid "Process"
39943961 msgstr "Przetwarzanie"
39953962
39963963 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
39973964 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3998-#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
3965+#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
39993966 msgid "Sense"
40003967 msgstr "Odczuwanie"
40013968
40023969 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
4003-#: ../objects/FS/function.c:1047
3970+#: ../objects/FS/function.c:1044
40043971 msgid "Perceive"
40053972 msgstr "Postrzeganie"
40063973
40073974 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
4008-#: ../objects/FS/function.c:1049
3975+#: ../objects/FS/function.c:1046
40093976 msgid "Recognize"
40103977 msgstr "Rozpoznawanie"
40113978
40123979 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
4013-#: ../objects/FS/function.c:1051
3980+#: ../objects/FS/function.c:1048
40143981 msgid "Discern"
40153982 msgstr "Rozróżnianie"
40163983
40173984 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
4018-#: ../objects/FS/function.c:1053
3985+#: ../objects/FS/function.c:1050
40193986 msgid "Check"
40203987 msgstr "Sprawdzanie"
40213988
40223989 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
4023-#: ../objects/FS/function.c:1057
3990+#: ../objects/FS/function.c:1054
40243991 msgid "Verify"
40253992 msgstr "Weryfikowanie"
40263993
40273994 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
40283995 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
4029-#: ../objects/FS/function.c:1059 ../objects/FS/function.c:1061
3996+#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
40303997 msgid "Indicate"
40313998 msgstr "Wskazywanie"
40323999
40334000 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
4034-#: ../objects/FS/function.c:1063
4001+#: ../objects/FS/function.c:1060
40354002 msgid "Mark"
40364003 msgstr "Zaznaczanie"
40374004
40384005 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
4039-#: ../objects/FS/function.c:1065 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4006+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
40404007 msgid "Display"
40414008 msgstr "Wyświetlanie"
40424009
40434010 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
40444011 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
4045-#: ../objects/FS/function.c:1067 ../objects/FS/function.c:1069
4012+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
40464013 msgid "Measure"
40474014 msgstr "Mierzenie"
40484015
40494016 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
4050-#: ../objects/FS/function.c:1071
4017+#: ../objects/FS/function.c:1068
40514018 msgid "Calculate"
40524019 msgstr "Obliczanie"
40534020
40544021 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
4055-#: ../objects/FS/function.c:1073
4022+#: ../objects/FS/function.c:1070
40564023 msgid "Represent"
40574024 msgstr "Reprezentowanie"
40584025
40594026 #. Translators: Menu item Noun
4060-#: ../objects/FS/function.c:1075
4027+#: ../objects/FS/function.c:1072
40614028 msgid "Noun"
40624029 msgstr "Ciało stałe"
40634030
4064-# FIXME
4065-# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
4066-# objects/FS/function.c: "Stały"
4067-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
4068-#: ../objects/FS/function.c:1079
4069-msgid "Solid"
4070-msgstr "Jednolita"
4071-
40724031 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
4073-#: ../objects/FS/function.c:1081
4032+#: ../objects/FS/function.c:1078
40744033 msgid "Liquid"
40754034 msgstr "Ciecz"
40764035
40774036 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
4078-#: ../objects/FS/function.c:1083
4037+#: ../objects/FS/function.c:1080
40794038 msgid "Gas"
40804039 msgstr "Gaz"
40814040
40824041 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
40834042 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
40844043 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4085-#: ../objects/FS/function.c:1085 ../objects/FS/function.c:1087
4086-#: ../objects/FS/function.c:1171
4044+#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
4045+#: ../objects/FS/function.c:1168
40874046 msgid "Human"
40884047 msgstr "Człowiek"
40894048
40904049 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
4091-#: ../objects/FS/function.c:1089
4050+#: ../objects/FS/function.c:1086
40924051 msgid "Hand"
40934052 msgstr "Ręka"
40944053
40954054 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
4096-#: ../objects/FS/function.c:1091
4055+#: ../objects/FS/function.c:1088
40974056 msgid "Foot"
40984057 msgstr "Stopa"
40994058
41004059 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
4101-#: ../objects/FS/function.c:1093
4060+#: ../objects/FS/function.c:1090
41024061 msgid "Head"
41034062 msgstr "Głowa"
41044063
41054064 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
4106-#: ../objects/FS/function.c:1095
4065+#: ../objects/FS/function.c:1092
41074066 msgid "Finger"
41084067 msgstr "Palec"
41094068
41104069 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
4111-#: ../objects/FS/function.c:1097
4070+#: ../objects/FS/function.c:1094
41124071 msgid "Toe"
41134072 msgstr "Palec u nogi"
41144073
41154074 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
4116-#: ../objects/FS/function.c:1099
4075+#: ../objects/FS/function.c:1096
41174076 msgid "Biological"
41184077 msgstr "Biologiczna"
41194078
41204079 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
4121-#: ../objects/FS/function.c:1103
4080+#: ../objects/FS/function.c:1100
41224081 msgid "Mechanical"
41234082 msgstr "Mechaniczna"
41244083
41254084 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
4126-#: ../objects/FS/function.c:1105
4085+#: ../objects/FS/function.c:1102
41274086 msgid "Mech. Energy"
41284087 msgstr "Energia Mech."
41294088
41304089 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
4131-#: ../objects/FS/function.c:1107
4090+#: ../objects/FS/function.c:1104
41324091 msgid "Translation"
41334092 msgstr "Przemiana"
41344093
41354094 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
4136-#: ../objects/FS/function.c:1109
4095+#: ../objects/FS/function.c:1106
41374096 msgid "Force"
41384097 msgstr "Siła fizyczna"
41394098
41404099 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4141-#: ../objects/FS/function.c:1111 ../objects/standard/outline.c:206
4100+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
41424101 msgid "Rotation"
41434102 msgstr "Obrót"
41444103
41454104 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
4146-#: ../objects/FS/function.c:1113
4105+#: ../objects/FS/function.c:1110
41474106 msgid "Torque"
41484107 msgstr "Moment obrotowy"
41494108
41504109 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
4151-#: ../objects/FS/function.c:1115
4110+#: ../objects/FS/function.c:1112
41524111 msgid "Random Motion"
41534112 msgstr "Losowy Ruch"
41544113
41554114 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
4156-#: ../objects/FS/function.c:1117
4115+#: ../objects/FS/function.c:1114
41574116 msgid "Vibration"
41584117 msgstr "Wibracja"
41594118
41604119 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
4161-#: ../objects/FS/function.c:1119
4120+#: ../objects/FS/function.c:1116
41624121 msgid "Rotational Energy"
41634122 msgstr "Energia Obrotowa"
41644123
41654124 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
4166-#: ../objects/FS/function.c:1121
4125+#: ../objects/FS/function.c:1118
41674126 msgid "Translational Energy"
41684127 msgstr "Energia potencjalna"
41694128
41704129 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
4171-#: ../objects/FS/function.c:1123
4130+#: ../objects/FS/function.c:1120
41724131 msgid "Electrical"
41734132 msgstr "Elektryczny"
41744133
41754134 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
4176-#: ../objects/FS/function.c:1125
4135+#: ../objects/FS/function.c:1122
41774136 msgid "Electricity"
41784137 msgstr "Elektryczność"
41794138
41804139 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
4181-#: ../objects/FS/function.c:1127
4140+#: ../objects/FS/function.c:1124
41824141 msgid "Voltage"
41834142 msgstr "Napięcie"
41844143
41854144 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
4186-#: ../objects/FS/function.c:1129
4145+#: ../objects/FS/function.c:1126
41874146 msgid "Current"
41884147 msgstr "Natężenie prądu"
41894148
41904149 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
4191-#: ../objects/FS/function.c:1131
4150+#: ../objects/FS/function.c:1128
41924151 msgid "Hydraulic"
41934152 msgstr "Hydrauliczny"
41944153
41954154 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
4196-#: ../objects/FS/function.c:1133
4155+#: ../objects/FS/function.c:1130
41974156 msgid "Pressure"
41984157 msgstr "Ciśnieniowy"
41994158
42004159 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
4201-#: ../objects/FS/function.c:1135
4160+#: ../objects/FS/function.c:1132
42024161 msgid "Volumetric Flow"
42034162 msgstr "Przepływ objętościowy"
42044163
42054164 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
4206-#: ../objects/FS/function.c:1137
4165+#: ../objects/FS/function.c:1134
42074166 msgid "Thermal"
42084167 msgstr "Cieplny"
42094168
42104169 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
4211-#: ../objects/FS/function.c:1139
4170+#: ../objects/FS/function.c:1136
42124171 msgid "Heat"
42134172 msgstr "Ocieplanie"
42144173
42154174 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
4216-#: ../objects/FS/function.c:1141
4175+#: ../objects/FS/function.c:1138
42174176 msgid "Conduction"
42184177 msgstr "Przewodzenie"
42194178
42204179 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
4221-#: ../objects/FS/function.c:1143
4180+#: ../objects/FS/function.c:1140
42224181 msgid "Convection"
42234182 msgstr "Konwekcja"
42244183
42254184 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
42264185 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
4227-#: ../objects/FS/function.c:1145 ../objects/FS/function.c:1153
4186+#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
42284187 msgid "Radiation"
42294188 msgstr "Promieniowanie"
42304189
42314190 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
4232-#: ../objects/FS/function.c:1147
4191+#: ../objects/FS/function.c:1144
42334192 msgid "Pneumatic"
42344193 msgstr "Pneumatyczny"
42354194
42364195 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
4237-#: ../objects/FS/function.c:1149
4196+#: ../objects/FS/function.c:1146
42384197 msgid "Chemical"
42394198 msgstr "Chemiczny"
42404199
42414200 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
4242-#: ../objects/FS/function.c:1151
4201+#: ../objects/FS/function.c:1148
42434202 msgid "Radioactive"
42444203 msgstr "Radioaktywny"
42454204
42464205 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
4247-#: ../objects/FS/function.c:1155
4206+#: ../objects/FS/function.c:1152
42484207 msgid "Microwaves"
42494208 msgstr "Mikrofalowy"
42504209
42514210 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
4252-#: ../objects/FS/function.c:1157
4211+#: ../objects/FS/function.c:1154
42534212 msgid "Radio waves"
42544213 msgstr "Fale radiowe"
42554214
42564215 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
4257-#: ../objects/FS/function.c:1159
4216+#: ../objects/FS/function.c:1156
42584217 msgid "X-Rays"
42594218 msgstr "Promieniowanie X"
42604219
42614220 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
4262-#: ../objects/FS/function.c:1161
4221+#: ../objects/FS/function.c:1158
42634222 msgid "Gamma Rays"
42644223 msgstr "Promieniowanie Gamma"
42654224
42664225 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
4267-#: ../objects/FS/function.c:1163
4226+#: ../objects/FS/function.c:1160
42684227 msgid "Acoustic Energy"
42694228 msgstr "Energia akustyczna"
42704229
42714230 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
4272-#: ../objects/FS/function.c:1165
4231+#: ../objects/FS/function.c:1162
42734232 msgid "Optical Energy"
42744233 msgstr "Energia świetlna"
42754234
42764235 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
4277-#: ../objects/FS/function.c:1167
4236+#: ../objects/FS/function.c:1164
42784237 msgid "Solar Energy"
42794238 msgstr "Energia słoneczna"
42804239
42814240 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
4282-#: ../objects/FS/function.c:1169
4241+#: ../objects/FS/function.c:1166
42834242 msgid "Magnetic Energy"
42844243 msgstr "Energia magnetyczna"
42854244
42864245 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
4287-#: ../objects/FS/function.c:1173
4246+#: ../objects/FS/function.c:1170
42884247 msgid "Human Motion"
42894248 msgstr "Ruch ludzkiego ciała"
42904249
42914250 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
4292-#: ../objects/FS/function.c:1175
4251+#: ../objects/FS/function.c:1172
42934252 msgid "Human Force"
42944253 msgstr "Siła człowieka"
42954254
42964255 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
4297-#: ../objects/FS/function.c:1181
4256+#: ../objects/FS/function.c:1178
42984257 msgid "Status"
42994258 msgstr "Stan"
43004259
4301-#: ../objects/FS/function.c:1185
4260+#: ../objects/FS/function.c:1182
43024261 msgid "User/Device Fn"
43034262 msgstr "Funkcja użytkownika/urządzenia"
43044263
4305-#: ../objects/FS/function.c:1186
4264+#: ../objects/FS/function.c:1183
43064265 msgid "Wish Fn"
43074266 msgstr ""
43084267
@@ -4436,15 +4395,15 @@ msgstr "Typ przejścia:"
44364395
44374396 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
44384397 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4439-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:454
4440-#: ../objects/standard/line.c:226
4398+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
4399+#: ../objects/standard/line.c:223
44414400 msgid "Add connection point"
44424401 msgstr "Dodaj punkt połączenia"
44434402
44444403 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
44454404 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4446-#: ../objects/KAOS/other.c:526 ../objects/SADT/box.c:455
4447-#: ../objects/standard/line.c:227
4405+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
4406+#: ../objects/standard/line.c:224
44484407 msgid "Delete connection point"
44494408 msgstr "Usuń punkt połączenia"
44504409
@@ -4461,7 +4420,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano"
44614420 msgid "Agent"
44624421 msgstr "Dodaj segment"
44634422
4464-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:251
4423+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
44654424 msgid "Role"
44664425 msgstr "Rola"
44674426
@@ -4561,7 +4520,7 @@ msgstr ""
45614520
45624521 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
45634522 #, fuzzy
4564-msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
4523+msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
45654524 msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
45664525
45674526 #: ../objects/Jackson/domain.c:539
@@ -4586,8 +4545,8 @@ msgstr "Reprezentowanie"
45864545
45874546 #. how it used to be before 0.96+SVN
45884547 #. new name matching "same name, same type" rule
4589-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:150
4590-#: ../objects/UML/message.c:152
4548+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
4549+#: ../objects/UML/message.c:155
45914550 msgid "Message:"
45924551 msgstr "Komunikat:"
45934552
@@ -4676,7 +4635,7 @@ msgstr ""
46764635 msgid "Output"
46774636 msgstr "Wejście/wyjście"
46784637
4679-#: ../objects/KAOS/other.c:531
4638+#: ../objects/KAOS/other.c:533
46804639 #, fuzzy
46814640 msgid "KAOS other"
46824641 msgstr "Router IAD"
@@ -4701,11 +4660,6 @@ msgstr "Szerokość linii wskazówki sekund"
47014660 msgid "Show hours"
47024661 msgstr "Wyświetlanie godzin"
47034662
4704-#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
4705-#, fuzzy
4706-msgid "Diagram file"
4707-msgstr "Diagram Dia"
4708-
47094663 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
47104664 msgid "Rows"
47114665 msgstr "Wiersze"
@@ -4716,15 +4670,15 @@ msgstr "Kolumny"
47164670
47174671 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
47184672 #, fuzzy
4719-msgid "Grid line color"
4673+msgid "Gridline color"
47204674 msgstr "Kolor linii siatki"
47214675
47224676 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
47234677 #, fuzzy
4724-msgid "Grid line width"
4678+msgid "Gridline width"
47254679 msgstr "Szerokość linii siatki"
47264680
4727-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
4681+#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
47284682 msgid "Miscellaneous objects"
47294683 msgstr "Różne obiekty"
47304684
@@ -4763,7 +4717,7 @@ msgstr "pi"
47634717 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
47644718 #: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
47654719 msgid "Measurement"
4766-msgstr ""
4720+msgstr "Miary"
47674721
47684722 #: ../objects/Misc/measure.c:187
47694723 msgid "Unit"
@@ -4773,11 +4727,11 @@ msgstr "Jednostka"
47734727 msgid "Precision"
47744728 msgstr "Precyzja"
47754729
4776-#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
4730+#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
47774731 msgid "Add Handle"
47784732 msgstr "Dodaj uchwyt"
47794733
4780-#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:607
4734+#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
47814735 msgid "Delete Handle"
47824736 msgstr "Usuń uchwyt"
47834737
@@ -4817,9 +4771,9 @@ msgstr ""
48174771 msgid "SADT Arrow"
48184772 msgstr "Strzałka SADT"
48194773
4820-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:229
4821-#: ../objects/flowchart/box.c:156 ../objects/flowchart/diamond.c:154
4822-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153 ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
4774+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
4775+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
4776+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
48234777 msgid "Text padding"
48244778 msgstr "Wyrównanie tekstu"
48254779
@@ -4829,7 +4783,7 @@ msgstr "Identyfikator aktywacji/danych"
48294783
48304784 #: ../objects/SADT/box.c:150
48314785 #, fuzzy
4832-msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
4786+msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
48334787 msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
48344788
48354789 #: ../objects/SADT/box.c:460
@@ -4870,7 +4824,7 @@ msgstr ""
48704824
48714825 #: ../objects/SISSI/classification.h:45
48724826 #, fuzzy
4873-msgid "Industry Confidential"
4827+msgid "Industrie Confidential"
48744828 msgstr "Poufne"
48754829
48764830 #: ../objects/SISSI/classification.h:46
@@ -5023,7 +4977,7 @@ msgid "Project or system organisation"
50234977 msgstr ""
50244978
50254979 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
5026-msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
4980+msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
50274981 msgstr ""
50284982
50294983 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
@@ -5059,7 +5013,7 @@ msgid "Power"
50595013 msgstr "Moc"
50605014
50615015 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
5062-msgid "Cooling/Pollution"
5016+msgid "Cooling / Pollution"
50635017 msgstr ""
50645018
50655019 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
@@ -5143,8 +5097,9 @@ msgid "Developer"
51435097 msgstr ""
51445098
51455099 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
5146-msgid "Operator/Maintenance"
5147-msgstr ""
5100+#, fuzzy
5101+msgid "Operator / Maintenance"
5102+msgstr "Dane operacji"
51485103
51495104 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
51505105 msgid "Network"
@@ -5195,7 +5150,7 @@ msgid "HARDWARE"
51955150 msgstr ""
51965151
51975152 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
5198-msgid "Data processing equipment (active)"
5153+msgid "Data-processing equipment (active)"
51995154 msgstr ""
52005155
52015156 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
@@ -5260,331 +5215,321 @@ msgid "value"
52605215 msgstr "wartość"
52615216
52625217 #. Other properties of page
5263-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
5218+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
52645219 msgid "Documents"
52655220 msgstr "Dokumenty"
52665221
5267-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
5222+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
52685223 msgid "Document title"
52695224 msgstr "Tytuł dokumentu"
52705225
5271-#: ../objects/UML/actor.c:356 ../objects/UML/actor.c:358
5226+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
52725227 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
52735228 msgid "Actor"
52745229 msgstr "Aktor"
52755230
5276-#: ../objects/UML/association.c:223
5231+#: ../objects/UML/association.c:222
52775232 msgid "From A to B"
52785233 msgstr "Od A do B"
52795234
5280-#: ../objects/UML/association.c:224
5235+#: ../objects/UML/association.c:223
52815236 msgid "From B to A"
52825237 msgstr "Od B do A"
52835238
5284-#: ../objects/UML/association.c:229
5239+#: ../objects/UML/association.c:228
52855240 msgid "Aggregation"
52865241 msgstr "Agregacja"
52875242
5288-#: ../objects/UML/association.c:230
5243+#: ../objects/UML/association.c:229
52895244 msgid "Composition"
52905245 msgstr "Złożenie"
52915246
5292-#: ../objects/UML/association.c:240
5247+#: ../objects/UML/association.c:236
52935248 msgid "Direction"
52945249 msgstr "Kierunek"
52955250
5296-#: ../objects/UML/association.c:242
5251+#: ../objects/UML/association.c:238
52975252 msgid "Show direction"
52985253 msgstr "Pokaż kierunek"
52995254
5300-#: ../objects/UML/association.c:242
5255+#: ../objects/UML/association.c:238
53015256 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
53025257 msgstr "Pokaż małą strzałkę wskazującą kierunek związku"
53035258
5304-#: ../objects/UML/association.c:249
5259+#: ../objects/UML/association.c:245
53055260 msgid "Side A"
53065261 msgstr "Strona A"
53075262
5308-#: ../objects/UML/association.c:253
5263+#: ../objects/UML/association.c:249
53095264 msgid "Multiplicity"
53105265 msgstr "Krotność"
53115266
5312-#: ../objects/UML/association.c:255 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5267+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
53135268 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
53145269 msgid "Visibility"
53155270 msgstr "Widoczność"
53165271
5317-#: ../objects/UML/association.c:257
5272+#: ../objects/UML/association.c:253
53185273 msgid "Show arrow"
53195274 msgstr "Wyświetlanie strzałki"
53205275
5321-#: ../objects/UML/association.c:260
5276+#: ../objects/UML/association.c:256
53225277 msgid "Side B"
53235278 msgstr "Strona B"
53245279
5325-#: ../objects/UML/association.c:271 ../objects/UML/object.c:162
5326-#, fuzzy
5327-msgid "Style"
5328-msgstr "_Styl"
5329-
5330-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
5331-#: ../objects/UML/class.c:1827 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5280+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5281+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
53325282 msgid "Class"
53335283 msgstr "Klasa"
53345284
53355285 #. how it used to be before 0.96+SVN
53365286 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5337-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:139
5338-#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
5339-#: ../objects/UML/large_package.c:135 ../objects/UML/object.c:149
5340-#: ../objects/UML/small_package.c:128 ../objects/UML/umloperation.c:68
5287+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
5288+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
5289+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
5290+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
53415291 msgid "Stereotype"
53425292 msgstr "Stereotyp"
53435293
5344-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
5345-#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5346-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
5294+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
5295+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
5296+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
53475297 msgid "Abstract"
53485298 msgstr "Abstrakcyjna"
53495299
5350-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1824
5300+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
53515301 msgid "Template"
53525302 msgstr "Wzorzec"
53535303
5354-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:368
5304+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
53555305 msgid "Suppress Attributes"
53565306 msgstr "Ukryte atrybuty"
53575307
5358-#: ../objects/UML/class.c:158
5308+#: ../objects/UML/class.c:157
53595309 msgid "Suppress Operations"
53605310 msgstr "Ukryte operacje"
53615311
5362-#: ../objects/UML/class.c:160
5312+#: ../objects/UML/class.c:159
53635313 msgid "Visible Attributes"
53645314 msgstr "Widoczne atrybuty"
53655315
5366-#: ../objects/UML/class.c:162
5316+#: ../objects/UML/class.c:161
53675317 msgid "Visible Operations"
53685318 msgstr "Widoczne operacje"
53695319
5370-#: ../objects/UML/class.c:164
5320+#: ../objects/UML/class.c:163
53715321 msgid "Visible Comments"
53725322 msgstr "Widoczne komentarze"
53735323
5374-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:384
5324+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
53755325 msgid "Wrap Operations"
53765326 msgstr "Zawijaj operacje"
53775327
5378-#: ../objects/UML/class.c:168
5328+#: ../objects/UML/class.c:167
53795329 msgid "Wrap after char"
53805330 msgstr "Zawijaj po"
53815331
5382-#: ../objects/UML/class.c:170
5332+#: ../objects/UML/class.c:169
53835333 msgid "Comment line length"
53845334 msgstr "Długość wiersza komentarza"
53855335
5386-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
5387-#, fuzzy
5388-msgid "Allow resizing"
5389-msgstr "Pusty trójkąt"
5390-
5391-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:466
5336+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
53925337 msgid "Polymorphic"
53935338 msgstr "Polimorficzna"
53945339
5395-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class_dialog.c:476
5396-msgid "Class Name"
5340+#: ../objects/UML/class.c:185
5341+msgid "Classname"
53975342 msgstr "Nazwa klasy"
53985343
5399-#: ../objects/UML/class.c:190
5400-#, fuzzy
5401-msgid "Abstract Class Name"
5344+#: ../objects/UML/class.c:187
5345+msgid "Abstract Classname"
54025346 msgstr "Nazwa klasy abstrakcyjnej"
54035347
5404-#: ../objects/UML/class.c:214
5348+#: ../objects/UML/class.c:211
54055349 msgid "Operations"
54065350 msgstr "Operacje"
54075351
5408-#: ../objects/UML/class.c:217
5352+#: ../objects/UML/class.c:214
54095353 msgid "Template Parameters"
54105354 msgstr "Parametry szablonu"
54115355
5412-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
5413-msgid "Value:"
5414-msgstr "Wartość:"
5415-
5416-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
5417-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
5418-msgid "Visibility:"
5419-msgstr "Widoczność:"
5420-
5421-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
5422-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103
5423-msgid "Public"
5424-msgstr "Publiczna"
5425-
5426-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
5427-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104
5428-msgid "Private"
5429-msgstr "Prywatna"
5430-
5431-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
5432-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105
5433-msgid "Protected"
5434-msgstr "Chroniona"
5435-
5436-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
5437-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106
5438-msgid "Implementation"
5439-msgstr "Implementacja"
5440-
5441-#. end: Inheritance type
5442-#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
5443-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
5444-msgid "Class scope"
5445-msgstr "Zasięg klasy"
5356+#: ../objects/UML/class.c:320
5357+msgid "Show Comments"
5358+msgstr "Wyświetl komentarze"
54465359
54475360 #. Class page:
5448-#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
5361+#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
54495362 msgid "_Class"
54505363 msgstr "_Klasa"
54515364
5452-#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
5365+#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
54535366 msgid "Class name:"
54545367 msgstr "Nazwa klasy:"
54555368
5456-#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
5457-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
5458-#: ../objects/UML/dependency.c:136 ../objects/UML/generalization.c:133
5459-#: ../objects/UML/realizes.c:133
5369+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
5370+#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
5371+#: ../objects/UML/realizes.c:136
54605372 msgid "Stereotype:"
54615373 msgstr "Stereotyp:"
54625374
5463-#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
5375+#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
54645376 msgid "Attributes visible"
5465-msgstr "Wyświetlanie części zawierającej arybuty"
5377+msgstr "Wyświetlanie części zawierającej atrybuty"
54665378
5467-#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
5379+#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
54685380 msgid "Operations visible"
54695381 msgstr "Wyświetlanie części zawierającej operacje"
54705382
5471-#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
5383+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
54725384 msgid "Suppress operations"
54735385 msgstr "Ukryte operacje"
54745386
5475-#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
5387+#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
54765388 msgid "Wrap after this length: "
54775389 msgstr "Zawijaj po tej długości: "
54785390
5479-#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
5391+#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
54805392 msgid "Comments visible"
54815393 msgstr "Widoczne komentarze"
54825394
5483-#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
5395+#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
54845396 msgid "Wrap comment after this length: "
54855397 msgstr "Zawijaj komentarze po: "
54865398
5487-#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
5399+#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
5400+msgid "Class Name"
5401+msgstr "Nazwa klasy"
5402+
5403+#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
54885404 msgid "Abstract Class"
54895405 msgstr "Klasa abstrakcyjna"
54905406
54915407 #. should probably be refactored too.
5492-#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
5408+#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
54935409 msgid "Line Width"
54945410 msgstr "Szerokość linii"
54955411
5496-#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
5412+#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
54975413 msgid "Text Color"
54985414 msgstr "Kolor tekstu"
54995415
5500-#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
5416+#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
55015417 msgid "Foreground Color"
55025418 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
55035419
5504-#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
5420+#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
55055421 msgid "Background Color"
55065422 msgstr "Kolor tła"
55075423
5424+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
5425+msgid "Value:"
5426+msgstr "Wartość:"
5427+
5428+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
5429+msgid "Visibility:"
5430+msgstr "Widoczność:"
5431+
5432+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
5433+#: ../objects/UML/uml.c:102
5434+msgid "Public"
5435+msgstr "Publiczna"
5436+
5437+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
5438+#: ../objects/UML/uml.c:103
5439+msgid "Private"
5440+msgstr "Prywatna"
5441+
5442+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
5443+#: ../objects/UML/uml.c:104
5444+msgid "Protected"
5445+msgstr "Chroniona"
5446+
5447+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
5448+#: ../objects/UML/uml.c:105
5449+msgid "Implementation"
5450+msgstr "Implementacja"
5451+
5452+#. end: Inheritance type
5453+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
5454+msgid "Class scope"
5455+msgstr "Zasięg klasy"
5456+
55085457 #. end: Visibility
5509-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
5458+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
55105459 msgid "Inheritance type:"
55115460 msgstr "Rodzaj dziedziczenia:"
55125461
5513-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112
5462+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
55145463 msgid "Polymorphic (virtual)"
55155464 msgstr "Polimorficzne (wirtualne)"
55165465
5517-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113
5466+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
55185467 msgid "Leaf (final)"
55195468 msgstr "Liściaste (końcowe)"
55205469
5521-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
5470+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
55225471 msgid "Query"
55235472 msgstr "Zapytanie"
55245473
5525-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
5474+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
55265475 msgid "Parameters:"
55275476 msgstr "Parametry:"
55285477
5529-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
5478+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
55305479 msgid "Parameter data"
55315480 msgstr "Dane parametru"
55325481
5533-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
5482+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
55345483 msgid "Def. value:"
55355484 msgstr "Domyślna wartość"
55365485
5537-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
5486+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
55385487 msgid "Direction:"
55395488 msgstr "Kierunek:"
55405489
5541-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
5542-#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
5490+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
55435491 msgid "Undefined"
55445492 msgstr "Nie zdefiniowano"
55455493
5546-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
5547-#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
5494+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
55485495 msgid "In"
55495496 msgstr "Wejście"
55505497
5551-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
5552-#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
5498+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
55535499 msgid "Out"
55545500 msgstr "Wyjście"
55555501
5556-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
5557-#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
5502+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
55585503 msgid "In & Out"
55595504 msgstr "Wejście i wyjście"
55605505
55615506 #. Operations page:
5562-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
5507+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
55635508 msgid "_Operations"
55645509 msgstr "_Operacje"
55655510
5566-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
5511+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
55675512 msgid "Operation data"
55685513 msgstr "Dane operacji"
55695514
55705515 #. Templates page:
5571-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
5516+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
55725517 msgid "_Templates"
55735518 msgstr "_Szablony"
55745519
5575-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
5520+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
55765521 msgid "Template class"
55775522 msgstr "Wzorzec klasy"
55785523
5579-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
5524+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
55805525 msgid "Formal parameter data"
55815526 msgstr "Dane parametru formalnego"
55825527
5583-#: ../objects/UML/classicon.c:131
5528+#: ../objects/UML/classicon.c:130
55845529 msgid "Boundary"
55855530 msgstr "Granica"
55865531
5587-#: ../objects/UML/classicon.c:144
5532+#: ../objects/UML/classicon.c:145
55885533 msgid "Is object"
55895534 msgstr "Jest obiektem"
55905535
@@ -5608,45 +5553,45 @@ msgstr "Zbiornik zdarzeń"
56085553 msgid "Constraint:"
56095554 msgstr "Wymóg:"
56105555
5611-#: ../objects/UML/dependency.c:138
5556+#: ../objects/UML/dependency.c:141
56125557 msgid "Show arrow:"
56135558 msgstr "Wyświetlanie strzałki:"
56145559
56155560 #. how it used to be before 0.96+SVN
56165561 #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
5617-#: ../objects/UML/implements.c:128 ../objects/UML/implements.c:130
5562+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
56185563 msgid "Interface:"
56195564 msgstr "Interfejs:"
56205565
5621-#: ../objects/UML/lifeline.c:165
5566+#: ../objects/UML/lifeline.c:152
56225567 msgid "Draw focus of control:"
56235568 msgstr "Wyświetlanie skupienia sterowania:"
56245569
5625-#: ../objects/UML/lifeline.c:167
5570+#: ../objects/UML/lifeline.c:154
56265571 msgid "Draw destruction mark:"
56275572 msgstr "Wyświetlanie znacznika usunięcia:"
56285573
5629-#: ../objects/UML/lifeline.c:535
5574+#: ../objects/UML/lifeline.c:505
56305575 msgid "Add connection points"
56315576 msgstr "Dodaj punkty połączenia"
56325577
5633-#: ../objects/UML/lifeline.c:536
5578+#: ../objects/UML/lifeline.c:506
56345579 msgid "Remove connection points"
56355580 msgstr "Usuń punkty połączenia"
56365581
5637-#: ../objects/UML/lifeline.c:537
5582+#: ../objects/UML/lifeline.c:507
56385583 msgid "Increase connection points distance"
56395584 msgstr "Zwiększ odległość między punktami połączeń"
56405585
5641-#: ../objects/UML/lifeline.c:538
5586+#: ../objects/UML/lifeline.c:508
56425587 msgid "Decrease connection points distance"
56435588 msgstr "Zmniejsz odległość między punktami połączeń"
56445589
5645-#: ../objects/UML/lifeline.c:539
5590+#: ../objects/UML/lifeline.c:509
56465591 msgid "Set default connection points distance"
56475592 msgstr "Ustaw domyślną odległość między punktami połączeń"
56485593
5649-#: ../objects/UML/lifeline.c:543
5594+#: ../objects/UML/lifeline.c:513
56505595 msgid "UML Lifeline"
56515596 msgstr "Linia życia UML"
56525597
@@ -5678,47 +5623,47 @@ msgstr "Wysyła"
56785623 msgid "Recursive"
56795624 msgstr "Rekurencyjny"
56805625
5681-#: ../objects/UML/message.c:154
5626+#: ../objects/UML/message.c:158
56825627 msgid "Message type:"
56835628 msgstr "Rodzaj komunikatu:"
56845629
5685-#: ../objects/UML/object.c:151
5630+#: ../objects/UML/object.c:155
56865631 msgid "Explicit state"
56875632 msgstr "Sprecyzowany stan"
56885633
5689-#: ../objects/UML/object.c:156
5634+#: ../objects/UML/object.c:160
56905635 msgid "Active object"
56915636 msgstr "Aktywny obiekt"
56925637
5693-#: ../objects/UML/object.c:158
5638+#: ../objects/UML/object.c:162
56945639 msgid "Show attributes"
56955640 msgstr "Wyświetlanie atrybutów"
56965641
5697-#: ../objects/UML/object.c:160
5642+#: ../objects/UML/object.c:164
56985643 msgid "Multiple instance"
56995644 msgstr "Wielokrotna instancja"
57005645
5701-#: ../objects/UML/state.c:151
5646+#: ../objects/UML/state.c:155
57025647 msgid "Entry action"
57035648 msgstr "Akcja wejściowa"
57045649
57055650 # CHECK Translation (Akcja czynna?)
5706-#: ../objects/UML/state.c:152
5651+#: ../objects/UML/state.c:156
57075652 msgid "Do action"
57085653 msgstr "Akcja"
57095654
5710-#: ../objects/UML/state.c:153
5655+#: ../objects/UML/state.c:157
57115656 msgid "Exit action"
57125657 msgstr "Akcja wyjściowa"
57135658
57145659 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
57155660 #. * is a pain
5716-#: ../objects/UML/state.c:493
5661+#: ../objects/UML/state.c:479
57175662 #, fuzzy
57185663 msgid ""
57195664 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
5720-"This option will go away in future versions.\n"
5721-"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
5665+"That option will go away in future versions.\n"
5666+"Please use the Initial/Final State object instead\n"
57225667 msgstr ""
57235668 "Ten diagram używa obiektów stanu do stanów początkowych/końcowych.\n"
57245669 "Ta opcja zostanie usunięta w przyszłych wersjach.\n"
@@ -5728,34 +5673,38 @@ msgstr ""
57285673 msgid "Is final"
57295674 msgstr "Jest końcowy"
57305675
5731-#: ../objects/UML/transition.c:142
5676+#: ../objects/UML/transition.c:141
57325677 msgid "Trigger"
57335678 msgstr "Wyzwalacz"
57345679
5735-#: ../objects/UML/transition.c:143
5680+#: ../objects/UML/transition.c:142
57365681 msgid "The event that causes this transition to be taken"
57375682 msgstr "Zdarzenie wywołujące to przejście"
57385683
5739-#: ../objects/UML/transition.c:144
5684+#: ../objects/UML/transition.c:143
57405685 msgid "Action"
57415686 msgstr "Akcja"
57425687
5743-#: ../objects/UML/transition.c:145
5688+#: ../objects/UML/transition.c:144
57445689 msgid "Action to perform when this transition is taken"
57455690 msgstr "Akcja jaką należy wykonać w czasie przejścia"
57465691
5747-#: ../objects/UML/transition.c:146 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
5692+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
57485693 msgid "Guard"
57495694 msgstr "Warunek"
57505695
5751-#: ../objects/UML/transition.c:147
5696+#: ../objects/UML/transition.c:146
57525697 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
57535698 msgstr "Warunek jaki musi zostać spełniony, aby nastąpiło przejście"
57545699
5755-#: ../objects/UML/uml.c:67
5700+#: ../objects/UML/uml.c:66
57565701 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
57575702 msgstr "Obiekty diagramów Ujednoliconego Języka Modelowania UML 1.3"
57585703
5704+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
5705+msgid "Value"
5706+msgstr "Wartość"
5707+
57595708 # CHECK Translation (Abstrakcyjna, Abstrakcyjny?)
57605709 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
57615710 msgid "Abstract (?)"
@@ -5777,14 +5726,14 @@ msgstr "Zapytanie (const)"
57775726 msgid "Parameters"
57785727 msgstr "Parametry"
57795728
5780-#: ../objects/UML/usecase.c:133
5781-msgid "Collaboration"
5782-msgstr "Współpraca"
5783-
5784-#: ../objects/UML/usecase.c:135
5729+#: ../objects/UML/usecase.c:136
57855730 msgid "Text outside"
57865731 msgstr "Napis na zewnątrz"
57875732
5733+#: ../objects/UML/usecase.c:138
5734+msgid "Collaboration"
5735+msgstr "Współpraca"
5736+
57885737 #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
57895738 msgid "Chronogram diagram objects"
57905739 msgstr "Obiekty diagramu czasowego"
@@ -5808,11 +5757,11 @@ msgstr "Określenie zdarzenia"
58085757 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
58095758 #, fuzzy
58105759 msgid ""
5811-"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
5812-"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
5813-") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
5814-"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
5815-"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
5760+"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
5761+"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
5762+") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
5763+"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
5764+"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
58165765 msgstr ""
58175766 "@ czas ustawia wskaźnik w czasie bezwzględnym.\n"
58185767 "( czas trwania ustawia sygnał na podniesiony i oczekuje przez podany czas.\n"
@@ -5821,13 +5770,11 @@ msgstr ""
58215770 "czas.\n"
58225771 "przykład : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
58235772
5824-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
5825-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
5773+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 ../objects/chronogram/chronoref.c:148
58265774 msgid "Start time"
58275775 msgstr "Czas rozpoczęcia"
58285776
5829-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
5830-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
5777+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 ../objects/chronogram/chronoref.c:150
58315778 msgid "End time"
58325779 msgstr "Czas zakończenia"
58335780
@@ -5843,8 +5790,7 @@ msgstr "Czas opadania"
58435790 msgid "Multi-bit data"
58445791 msgstr "Wielobitowe dane"
58455792
5846-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
5847-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
5793+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 ../objects/chronogram/chronoref.c:158
58485794 msgid "Aspect"
58495795 msgstr "Wygląd"
58505796
@@ -5880,28 +5826,22 @@ msgstr "Niestandardowe"
58805826 msgid "Custom XML shapes loader"
58815827 msgstr "Wczytywanie niestandardowych kształtów (XML)"
58825828
5883-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
5829+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5830+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
58845831 msgid "Flip horizontal"
58855832 msgstr "Obróć poziomo"
58865833
5887-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:245
5834+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5835+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
58885836 msgid "Flip vertical"
58895837 msgstr "Obróć pionowo"
58905838
5891-#: ../objects/custom/custom_object.c:215 ../objects/custom/custom_object.c:248
5839+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
58925840 msgid "Scale of the subshapes"
58935841 msgstr ""
58945842
5895-#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
5896-msgid "Flip Horizontal"
5897-msgstr "Obróć poziomo"
5898-
5899-#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
5900-msgid "Flip Vertical"
5901-msgstr "Obróć pionowo"
5902-
5903-#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
5904-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
5843+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
5844+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
59055845 #, c-format
59065846 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
59075847 msgstr "Nie można otworzyć pliku ikony %s dla rodzaju obiektu \"%s\"."
@@ -5914,16 +5854,16 @@ msgstr "Niestandardowe krzywe"
59145854 msgid "Custom XML lines loader"
59155855 msgstr "Wczytywanie niestandardowych krzywych (XML)"
59165856
5917-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
5857+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
59185858 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
59195859 msgstr ""
59205860
5921-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
5861+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
59225862 #, c-format
59235863 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
59245864 msgstr ""
59255865
5926-#: ../objects/custom/shape_info.c:165
5866+#: ../objects/custom/shape_info.c:162
59275867 #, c-format
59285868 msgid ""
59295869 "The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -5934,7 +5874,7 @@ msgstr ""
59345874 msgid "Flowchart objects"
59355875 msgstr "Obiekty diagramu przepływu"
59365876
5937-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
5877+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
59385878 msgid "Shear angle"
59395879 msgstr "Kąt ostry"
59405880
@@ -5954,46 +5894,38 @@ msgstr "Obiekty schematu sieci"
59545894 msgid "Radius"
59555895 msgstr "Promień"
59565896
5957-#: ../objects/network/wanlink.c:120
5897+#: ../objects/network/wanlink.c:119
59585898 msgid "Width"
59595899 msgstr "Szerokość"
59605900
5961-#: ../objects/standard/arc.c:145
5901+#: ../objects/standard/arc.c:141
59625902 msgid "Curve distance"
59635903 msgstr "Odległość krzywej"
59645904
5965-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:145
5966-#: ../objects/standard/polyline.c:141
5905+#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
5906+#: ../objects/standard/polyline.c:137
59675907 msgid "Line gaps"
59685908 msgstr "Odstępy w linii"
59695909
5970-#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:147
5971-#: ../objects/standard/polyline.c:143
5910+#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
5911+#: ../objects/standard/polyline.c:139
59725912 msgid "Absolute start gap"
59735913 msgstr "Odstęp od początku"
59745914
5975-#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:149
5976-#: ../objects/standard/polyline.c:145
5915+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
5916+#: ../objects/standard/polyline.c:141
59775917 msgid "Absolute end gap"
59785918 msgstr "Odstęp od końca"
59795919
5980-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
5981-msgid "Add Segment"
5982-msgstr "Dodaj segment"
5983-
5984-#: ../objects/standard/bezier.c:756 ../objects/standard/beziergon.c:508
5985-msgid "Delete Segment"
5986-msgstr "Usuń segment"
5987-
5988-#: ../objects/standard/bezier.c:758 ../objects/standard/beziergon.c:510
5920+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
59895921 msgid "Symmetric control"
59905922 msgstr "Kontrola symetryczna"
59915923
5992-#: ../objects/standard/bezier.c:760 ../objects/standard/beziergon.c:512
5924+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
59935925 msgid "Smooth control"
59945926 msgstr "Płynna kontrola"
59955927
5996-#: ../objects/standard/bezier.c:762 ../objects/standard/beziergon.c:514
5928+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
59975929 msgid "Cusp control"
59985930 msgstr "Kontrola niezależna"
59995931
@@ -6025,66 +5957,44 @@ msgstr "Usztywnione proporcje"
60255957 msgid "Circle"
60265958 msgstr "Okrąg"
60275959
6028-#: ../objects/standard/image.c:144
5960+#: ../objects/standard/image.c:139
60295961 msgid "Image file"
60305962 msgstr "Plik z obrazem"
60315963
6032-#: ../objects/standard/image.c:146
6033-#, fuzzy
6034-msgid "Inline data"
6035-msgstr "czas danej"
6036-
6037-#: ../objects/standard/image.c:146
6038-msgid "Store image data in diagram"
6039-msgstr ""
6040-
6041-#: ../objects/standard/image.c:148
6042-msgid "Pixbuf"
6043-msgstr ""
6044-
6045-#: ../objects/standard/image.c:148
6046-#, fuzzy
6047-msgid "The Pixbuf reference"
6048-msgstr "Preferencje"
6049-
6050-#: ../objects/standard/image.c:150
5964+#: ../objects/standard/image.c:141
60515965 msgid "Draw border"
60525966 msgstr "Rysowanie obramowania"
60535967
6054-#: ../objects/standard/image.c:152
5968+#: ../objects/standard/image.c:143
60555969 msgid "Keep aspect ratio"
60565970 msgstr "Zachowane proporcje"
60575971
6058-#: ../objects/standard/image.c:671
6059-msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
6060-msgstr ""
6061-
60625972 #. Found file in same dir as diagram.
60635973 #. Found file in current dir.
6064-#: ../objects/standard/image.c:768 ../objects/standard/image.c:779
5974+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
60655975 #, fuzzy, c-format
60665976 msgid ""
6067-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
6068-"Using the file '%s' instead.\n"
5977+"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
5978+"Using the file '%s' instead\n"
60695979 msgstr ""
60705980 "Nie odnaleziono w katalogu pliku z obrazem \"%s\".\n"
60715981 "Zostanie wykorzystany \"%s\".\n"
60725982
60735983 #. Didn't find file in current dir.
6074-#: ../objects/standard/image.c:785 ../objects/standard/image.c:807
5984+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
60755985 #, c-format
60765986 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
60775987 msgstr "Nie odnaleziono pliku z obrazem \"%s\".\n"
60785988
6079-#: ../objects/standard/line.c:136
5989+#: ../objects/standard/line.c:134
60805990 msgid "Arrows"
60815991 msgstr "Strzałki"
60825992
6083-#: ../objects/standard/line.c:141
5993+#: ../objects/standard/line.c:139
60845994 msgid "Start point"
60855995 msgstr "Punkt początkowy"
60865996
6087-#: ../objects/standard/line.c:143
5997+#: ../objects/standard/line.c:141
60885998 msgid "End point"
60895999 msgstr "Punkt końcowy"
60906000
@@ -6096,11 +6006,11 @@ msgstr "Tekst"
60966006 msgid "Angle to rotate the outline"
60976007 msgstr "Kąt o jaki obrócić obrys"
60986008
6099-#: ../objects/standard/polygon.c:473 ../objects/standard/polyline.c:638
6009+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
61006010 msgid "Add Corner"
61016011 msgstr "Dodaj narożnik"
61026012
6103-#: ../objects/standard/polygon.c:474 ../objects/standard/polyline.c:639
6013+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
61046014 msgid "Delete Corner"
61056015 msgstr "Usuń narożnik"
61066016
@@ -6116,92 +6026,83 @@ msgstr "Pierwszy wiersz"
61166026 msgid "Vertical text alignment"
61176027 msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie"
61186028
6119-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
6120-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
6029+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
6030+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
61216031 msgid "Zoom pointer"
61226032 msgstr ""
61236033
6124-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
6125-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
6034+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
6035+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
61266036 msgid "Visible rect pointer"
61276037 msgstr ""
61286038
6129-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
6130-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
6131-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
6132-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
6133-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
6134-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
6135-msgid "Not enough memory for image drawing."
6136-msgstr ""
6137-
6138-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
6039+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
61396040 #, c-format
61406041 msgid ""
61416042 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
6142-"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
6043+"Please choose a different name to save with cairo.\n"
61436044 msgstr ""
61446045
6145-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
6046+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
61466047 #, fuzzy, c-format
61476048 msgid "Can't write %d bytes to %s"
61486049 msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
61496050
6150-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
6051+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
61516052 msgid "Clipboard copy failed"
61526053 msgstr ""
61536054
6154-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6155-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
6055+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6056+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
61566057 msgid "Nothing to print"
61576058 msgstr "Nie ma czego drukować"
61586059
6159-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6060+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
6061+msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
6062+msgstr ""
6063+
6064+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
61606065 msgid "Cairo PostScript"
61616066 msgstr ""
61626067
6163-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
6068+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
61646069 msgid "Cairo Portable Document Format"
61656070 msgstr ""
61666071
6167-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
6072+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
61686073 #, fuzzy
61696074 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
61706075 msgstr "Scalable Vector Graphics"
61716076
6172-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
6173-msgid "CairoScript"
6174-msgstr "CairoScript"
6175-
6176-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
6077+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
61776078 msgid "Cairo PNG"
61786079 msgstr ""
61796080
6180-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
6081+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
61816082 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
61826083 msgstr ""
61836084
6184-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
6085+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
61856086 msgid "Cairo EMF"
61866087 msgstr ""
61876088
6188-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
6089+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
61896090 msgid "Cairo WMF"
61906091 msgstr ""
61916092
6192-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
6093+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
61936094 msgid "Copy _Diagram"
61946095 msgstr "Skopiuj _diagram"
61956096
6196-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
6197-msgid "Print (GTK) …"
6198-msgstr "Wydrukuj (GTK)..."
6097+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
6098+msgid "Print (GTK) ..."
6099+msgstr "Wydruk (GTK+)..."
61996100
6200-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
6201-msgid "Cairo-based Rendering"
6101+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
6102+msgid "Cairo based Rendering"
62026103 msgstr ""
62036104
6204-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
6105+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
62056106 msgid ""
62066107 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
62076108 "Image not exported to CGM."
@@ -6209,37 +6110,32 @@ msgstr ""
62096110 "Długość wiersza obrazu przekracza maksymalny rozmiar tablicy komórek.\n"
62106111 "Obraz nie został wyeksportowany do formatu CGM."
62116112
6212-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
6113+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
62136114 msgid "Computer Graphics Metafile"
6214-msgstr "Computer Graphics Metafile"
6115+msgstr "CGM"
62156116
6216-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
6117+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
62176118 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
6218-msgstr "Filtr eksportu CGM (Computer Graphics Metafile)"
6119+msgstr "Filtr eksportu CGM"
62196120
6220-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
6221-msgid "Broken file?"
6222-msgstr "Uszkodzony plik?"
6223-
6224-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
6225-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
6121+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
62266122 msgid "DiaRenderScript"
62276123 msgstr "DiaRenderScript"
62286124
6229-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
6125+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
62306126 msgid "DiaRenderScript filter"
6231-msgstr ""
6127+msgstr "Filtr DiaRenderScript"
62326128
6233-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
6129+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
62346130 msgid "Drawing Interchange File"
6235-msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)"
6131+msgstr "PLIK DIF"
62366132
6237-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
6133+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
62386134 #, fuzzy, c-format
62396135 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
62406136 msgstr "Wywołanie read_dxf_codes zakończone niepowodzeniem\n"
62416137
6242-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
6138+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
62436139 #, c-format
62446140 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
62456141 msgstr ""
@@ -6256,63 +6152,8 @@ msgstr "HP Graphics Language"
62566152 msgid "HP Graphics Language export filter"
62576153 msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language"
62586154
6259-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
6260-msgid "Please select edges and nodes to layout."
6261-msgstr ""
6262-
6263-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
6264-#, fuzzy
6265-msgid "Graph creation failed"
6266-msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
6267-
6268-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
6269-msgid "No such module."
6270-msgstr ""
6271-
6272-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
6273-msgid "Out of memory."
6274-msgstr ""
6275-
6276-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
6277-msgid "Not a tree."
6278-msgstr ""
6279-
6280-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
6281-msgid "Not a forest."
6282-msgstr ""
6283-
6284-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
6285-msgid "Failed algorithm."
6286-msgstr ""
6287-
6288-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
6289-#, fuzzy
6290-msgid "Failed precondition."
6291-msgstr "Klimatyzacja"
6292-
6293-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
6294-#, fuzzy
6295-msgid "OGDF crashed."
6296-msgstr "Linia przerywana"
6297-
6298-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
6299-#, fuzzy
6300-msgid "Unknown reason"
6301-msgstr "nieznana strzałka"
6302-
6303-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
6304-#, c-format
6305-msgid ""
6306-"Layout '%s' failed.\n"
6307-"%s"
6308-msgstr ""
6309-
6310-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
6311-msgid "OGDF Layout Algorithms"
6312-msgstr ""
6313-
63146155 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
6315-msgid "Libart-based rendering"
6156+msgid "Libart based rendering"
63166157 msgstr ""
63176158
63186159 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
@@ -6341,11 +6182,10 @@ msgid "Image height:"
63416182 msgstr "Wysokość obrazu:"
63426183
63436184 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
6344-#, fuzzy
6345-msgid "PNG (antialiased)"
6346-msgstr "PNG (wygładzone - antyaliasing)"
6185+msgid "PNG (anti-aliased)"
6186+msgstr "PNG (wygładzane)"
63476187
6348-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
6188+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
63496189 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
63506190 msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n"
63516191
@@ -6361,7 +6201,7 @@ msgstr ""
63616201 msgid "TeX Metapost export filter"
63626202 msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost"
63636203
6364-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
6204+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
63656205 msgid "TeX Metapost macros"
63666206 msgstr "Makra TeX Metapost"
63676207
@@ -6369,19 +6209,29 @@ msgstr "Makra TeX Metapost"
63696209 msgid "LaTeX PGF export filter"
63706210 msgstr "Filtr eksportu LaTeX PGF"
63716211
6372-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
6373-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6374-msgid "Not valid UTF-8"
6212+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6213+msgid "Not valid UTF8"
63756214 msgstr ""
63766215
6377-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
6216+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
63786217 msgid "LaTeX PGF macros"
63796218 msgstr "Makra LaTeX PGF"
63806219
6220+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
6221+#, c-format
6222+msgid ""
6223+"Could not save file:\n"
6224+"%s\n"
6225+"%s"
6226+msgstr ""
6227+"Nie można zapisać pliku:\n"
6228+"%s\n"
6229+"%s"
6230+
63816231 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
63826232 #, fuzzy
6383-msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
6384-msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf"
6233+msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
6234+msgstr "Eksport/import bitmapy oparty na gdk-pixbuf"
63856235
63866236 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
63876237 msgid "Select Printer"
@@ -6396,29 +6246,33 @@ msgstr "Drukarka"
63966246 msgid "File"
63976247 msgstr "Plik"
63986248
6399-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
6400-#, fuzzy, c-format
6249+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
6250+msgid "OK"
6251+msgstr "OK"
6252+
6253+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
6254+#, c-format
64016255 msgid "Could not run command '%s': %s"
6402-msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\""
6256+msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\": %s"
64036257
6404-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
6405-#, fuzzy, c-format
6258+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
6259+#, c-format
64066260 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6407-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu"
6261+msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
64086262
6409-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
6263+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
64106264 #, c-format
64116265 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
64126266 msgstr ""
64136267
6414-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
6268+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
64156269 #, c-format
64166270 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
64176271 msgstr ""
64186272
64196273 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
64206274 #, fuzzy
6421-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
6275+msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
64226276 msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)"
64236277
64246278 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
@@ -6427,28 +6281,28 @@ msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)"
64276281
64286282 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
64296283 #, fuzzy
6430-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6284+msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
64316285 msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)"
64326286
6433-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
6287+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
64346288 msgid "Print (PS)"
64356289 msgstr ""
64366290
6437-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
6291+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
64386292 #, fuzzy
6439-msgid "PostScript Rendering"
6293+msgid "Postscript Rendering"
64406294 msgstr "PostScript (PS)"
64416295
64426296 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
64436297 #, fuzzy
6444-msgid "TeX PSTricks export filter"
6298+msgid "TeX Pstricks export filter"
64456299 msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks"
64466300
6447-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
6301+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
64486302 msgid "TeX PSTricks macros"
64496303 msgstr "Makra TeX Pstricks"
64506304
6451-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
6305+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
64526306 #, fuzzy, c-format
64536307 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
64546308 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
@@ -6457,35 +6311,35 @@ msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
64576311 msgid "Python scripting support"
64586312 msgstr "Obsługa skryptów Pythona"
64596313
6460-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
6314+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
64616315 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
64626316 msgstr ""
64636317
6464-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
6318+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
64656319 #, fuzzy
6466-msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
6320+msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
64676321 msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!"
64686322
6469-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
6323+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
64706324 msgid "Dia Shape File"
64716325 msgstr "Plik kształtów Dia"
64726326
64736327 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
64746328 #, fuzzy
6475-msgid "Dia shape export filter"
6329+msgid "dia shape export filter"
64766330 msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia"
64776331
6478-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
6332+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
64796333 msgid ""
64806334 "Invalid path data.\n"
64816335 "svg:path data must start with moveto."
64826336 msgstr ""
64836337
6484-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
6338+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
64856339 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
64866340 msgstr ""
64876341
6488-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
6342+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
64896343 #, c-format
64906344 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
64916345 msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"."
@@ -6494,54 +6348,74 @@ msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"."
64946348 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
64956349 msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics"
64966350
6497-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
6351+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
6352+#, fuzzy, c-format
6353+msgid "Couldn't read file %s"
6354+msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
6355+
6356+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
64986357 msgid "Visio XML format"
64996358 msgstr "Format Visio XML"
65006359
6501-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
6360+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
65026361 #, c-format
65036362 msgid "Couldn't read color: %s\n"
65046363 msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
65056364
6506-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
6365+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
65076366 #, fuzzy, c-format
65086367 msgid "Couldn't find shape %d\n"
65096368 msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
65106369
6511-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
6370+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
65126371 #, c-format
65136372 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
65146373 msgstr ""
65156374
6516-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
6375+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
65176376 #, fuzzy
65186377 msgid "Can't rotate ellipse\n"
65196378 msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
65206379
6521-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
6380+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
65226381 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
65236382 msgstr ""
65246383
6525-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
6526-msgid "Invalid NURBS formula"
6384+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6385+msgid "Invalid NURBS formula\n"
65276386 msgstr ""
65286387
6529-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
6388+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
6389+#, fuzzy, c-format
6390+msgid "Couldn't write file %s"
6391+msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
6392+
6393+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
6394+#, fuzzy, c-format
6395+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
6396+msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
6397+
6398+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
65306399 #, fuzzy, c-format
65316400 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
65326401 msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
65336402
6534-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
6403+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
6404+#, fuzzy, c-format
6405+msgid "Couldn't make object dir %s"
6406+msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
6407+
6408+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
65356409 #, fuzzy
65366410 msgid "Visio XML File Format"
65376411 msgstr "Format pliku XFig"
65386412
65396413 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
65406414 #, fuzzy, c-format
6541-msgid "Can't decode object %s"
6415+msgid "Can't decode object %s\n"
65426416 msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
65436417
6544-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
6418+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
65456419 #, fuzzy, c-format
65466420 msgid "Can't write object %u"
65476421 msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
@@ -6551,315 +6425,314 @@ msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
65516425 msgid "Visio XML Format import and export filter"
65526426 msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
65536427
6554-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
6555-#, fuzzy, c-format
6556-msgid ""
6557-"Couldn't write file %s\n"
6558-"%s"
6559-msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
6560-
6561-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
6428+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
65626429 #, c-format
65636430 msgid ""
6564-"Cannot render unknown font:\n"
6431+"Can not render unknown font:\n"
65656432 "%s"
65666433 msgstr ""
65676434
6568-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
6435+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
65696436 #, c-format
65706437 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
65716438 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
65726439
6573-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
6440+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
6441+msgid "Windows Meta File"
6442+msgstr "WMF"
6443+
6444+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
6445+msgid "Enhanced Meta File"
6446+msgstr "EMF"
6447+
6448+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
65746449 msgid "Print (GDI) ..."
65756450 msgstr "Wydruk (GDI)..."
65766451
6577-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
6452+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
65786453 msgid "WMF export filter"
65796454 msgstr "Filtr eksportu dla WMF"
65806455
6581-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
6456+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
65826457 #, c-format
65836458 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
65846459 msgstr "Plik: %s nieobsługiwany typ/wersja.\n"
65856460
6586-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
6461+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
65876462 msgid "WPG"
65886463 msgstr "WPG"
65896464
6590-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
6465+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
65916466 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
65926467 msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics"
65936468
6594-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
6469+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
65956470 #, c-format
6596-msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
6471+msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
65976472 msgstr ""
65986473
6599-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
6474+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
66006475 msgid "No more user-definable colors - using black"
66016476 msgstr "Brak kolorów zdefiniowanych przez użytkownika - użyto czarnego"
66026477
6603-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
6604-#, fuzzy
6605-msgid "Xfig format"
6606-msgstr "Format pliku XFig"
6478+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
6479+msgid "XFig format"
6480+msgstr "Format XFig"
66076481
66086482 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
66096483 #, c-format
6610-msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
6484+msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
66116485 msgstr ""
66126486
6613-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
6487+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
66146488 msgid "Patterns are not supported by Dia"
66156489 msgstr "Wypełnienia (patterny) nie są obsługiwane przez Dia"
66166490
6617-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
6491+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
66186492 #, fuzzy
6619-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
6493+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
66206494 msgstr ""
66216495 "Potrójnie kropkowane linie nie są obsługiwane przez Dia, użyto podwójnie "
66226496 "kropkowanych"
66236497
6624-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
6498+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
66256499 #, c-format
66266500 msgid "Line style %d should not appear\n"
66276501 msgstr "Styl linii %d nie powinien się pojawiać\n"
66286502
6629-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
6503+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
66306504 #, c-format
66316505 msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
66326506 msgstr "Błąd podczas odczytu %d. z %d punktów: %s\n"
66336507
6634-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
6508+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
66356509 msgid "Error while reading arrowhead\n"
66366510 msgstr "Błąd podczas zakańczania strzałki\n"
66376511
6638-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
6512+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
66396513 #, c-format
66406514 msgid "Unknown arrow type %d\n"
66416515 msgstr "Nieznany typ strzałki %d\n"
66426516
6643-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
6517+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
66446518 #, c-format
66456519 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
66466520 msgstr ""
66476521
6648-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
6522+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
66496523 #, c-format
66506524 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
66516525 msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
66526526
6653-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
6527+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
66546528 #, c-format
66556529 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
66566530 msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n"
66576531
6658-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
6532+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
66596533 #, c-format
66606534 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
66616535 msgstr "Nie można odczytać przekłamanego bitu: %s\n"
66626536
6663-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
6537+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
66646538 #, fuzzy
6665-msgid "Negative corner radius; negating"
6539+msgid "Negative corner radius, negating"
66666540 msgstr "Ujemny kąt, zmiana znaku"
66676541
6668-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
6542+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
66696543 #, c-format
66706544 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
66716545 msgstr "Nieznany podtyp łamanej: %d\n"
66726546
6673-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
6547+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
66746548 #, c-format
66756549 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
66766550 msgstr "Nie można odczytać informacji o krzywej sklejanej: %s\n"
66776551
66786552 #. Open approximated spline
66796553 #. Closed approximated spline
6680-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
6554+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
66816555 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
66826556 msgstr "Nie można jeszcze konwertować krzywych sklejanych."
66836557
6684-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
6558+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
66856559 #, c-format
66866560 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
66876561 msgstr "Nieznany podtyp krzywej sklejanej: %d\n"
66886562
6689-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
6563+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
66906564 #, c-format
66916565 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
66926566 msgstr "Nie można przeczytać informacji o łuku: %s\n"
66936567
66946568 #. set new fill property on arc?
6695-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
6569+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
66966570 msgid "Filled arc treated as unfilled"
66976571 msgstr ""
66986572
6699-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
6573+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
67006574 #, c-format
67016575 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
67026576 msgstr "Nieznany łuk w krzywej: %d\n"
67036577
6704-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
6578+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
67056579 #, c-format
67066580 msgid "Couldn't read text info: %s\n"
67076581 msgstr "Nie można przeczytać informacji tekstowej: %s\n"
67086582
6709-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
6583+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
67106584 #, fuzzy, c-format
6711-msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
6585+msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
67126586 msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
67136587
6714-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
6588+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
67156589 msgid "Compound end outside compound\n"
67166590 msgstr "Domknięcie na zewnątrz obszaru domykanego\n"
67176591
6718-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
6592+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
67196593 #, c-format
67206594 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
67216595 msgstr ""
67226596
6723-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
6597+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
67246598 #, c-format
67256599 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
67266600 msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia grupy: %s\n"
67276601
6728-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
6602+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
67296603 #, c-format
67306604 msgid "Unknown object type %d\n"
67316605 msgstr "Nieznany typ obiektu %d\n"
67326606
6733-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
6607+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
67346608 #, c-format
67356609 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
67366610 msgstr "\"%s\" nie jest jednym z \"%s\" lub \"%s\"\n"
67376611
6738-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
6612+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
67396613 #, c-format
67406614 msgid "Error reading paper size: %s\n"
67416615 msgstr "Błąd przy odczycie rozmiaru papieru: %s\n"
67426616
6743-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
6617+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
67446618 #, c-format
67456619 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
67466620 msgstr "Nieznany rozmiar papieru \"%s\". Wykorzystano domyślny.\n"
67476621
6748-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
6622+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
67496623 #, c-format
67506624 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
67516625 msgstr "Błąd przy odczycie ułożenia dokumentu: %s\n"
67526626
6753-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
6627+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
67546628 #, c-format
67556629 msgid "Error reading justification: %s\n"
67566630 msgstr "Błąd przy odczycie wyrównania: %s\n"
67576631
6758-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
6632+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
67596633 #, c-format
67606634 msgid "Error reading units: %s\n"
67616635 msgstr "Błąd przy odczycie jednostek: %s\n"
67626636
6763-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
6637+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
67646638 #, c-format
67656639 msgid "Error reading magnification: %s\n"
67666640 msgstr "Błąd wczytywania powiększenia: %s\n"
67676641
6768-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
6642+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
67696643 #, c-format
67706644 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
67716645 msgstr "Błąd podczas wczytywania wskaźnika wielostronnicowego: %s\n"
67726646
6773-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
6647+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
67746648 #, c-format
67756649 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
67766650 msgstr "Błąd przy odczycie koloru przezroczystości: %s\n"
67776651
6778-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
6779-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
6652+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
6653+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
67806654 #, fuzzy, c-format
6781-msgid "Error reading Fig file: %s\n"
6655+msgid "Error reading FIG file: %s\n"
67826656 msgstr "Błąd przy odczycie pliku FIG: %s\n"
67836657
6784-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
6658+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
67856659 #, fuzzy
6786-msgid "Premature end of Fig file\n"
6660+msgid "Premature end of FIG file\n"
67876661 msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n"
67886662
6789-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
6663+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
67906664 #, c-format
67916665 msgid "Error reading resolution: %s\n"
67926666 msgstr "Błąd przy odczycie rozdzielczości: %s\n"
67936667
6794-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
6668+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
67956669 #, c-format
67966670 msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
67976671 msgstr "Plik %s nie wygląda na plik Fig\n"
67986672
6799-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
6673+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
68006674 #, fuzzy, c-format
6801-msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
6675+msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
68026676 msgstr "To jest plik FIG w wersji %d.%d, nie można go odczytać.\n"
68036677
6804-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
6805-#, fuzzy
6806-msgid "Xfig File Format"
6678+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
6679+msgid "XFig File Format"
68076680 msgstr "Format pliku XFig"
68086681
68096682 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
68106683 msgid "Fig Format import and export filter"
68116684 msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
68126685
6813-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
6686+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
68146687 #, c-format
68156688 msgid "Error while parsing %s\n"
68166689 msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s\n"
68176690
6818-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
6691+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
68196692 #, c-format
68206693 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
68216694 msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów %s\n"
68226695
6823-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
6696+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
68246697 #, c-format
68256698 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
68266699 msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
68276700
6828-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
6701+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
68296702 #, c-format
68306703 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
68316704 msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów: %s\n"
68326705
6833-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
6706+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
68346707 #, c-format
68356708 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
68366709 msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
68376710
6838-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
6711+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
68396712 #, c-format
68406713 msgid "Error while saving result: %s\n"
68416714 msgstr "Błąd podczas zapisywania wyniku: %s\n"
68426715
6843-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
6716+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
68446717 msgid "XSL Transformation filter"
68456718 msgstr "Filtr Przekształcania XSL"
68466719
6847-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
6720+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
68486721 #, fuzzy
6849-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
6722+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
68506723 msgstr ""
68516724 "Nie znaleziono poprawnych plików konfiguracyjnych dla wtyczki XSLT. Nie "
68526725 "została ona wczytana."
68536726
6854-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
6727+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
68556728 msgid "Export through XSLT"
68566729 msgstr "Eksportowanie z wykorzystaniem XSLT"
68576730
6858-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
6731+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
68596732 msgid "From:"
6860-msgstr "Z:"
6733+msgstr "Od:"
68616734
6862-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
6735+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
68636736 msgid "To:"
68646737 msgstr "Do:"
68656738
@@ -6873,39 +6746,39 @@ msgstr "Kształty AADL"
68736746
68746747 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
68756748 msgid "Thread"
6876-msgstr ""
6749+msgstr "Wątek"
68776750
68786751 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
68796752 msgid "Processor"
6880-msgstr ""
6753+msgstr "Procesor"
68816754
68826755 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
68836756 msgid "Memory"
6884-msgstr ""
6757+msgstr "Pamięć"
68856758
68866759 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
68876760 msgid "Bus"
6888-msgstr ""
6761+msgstr "Magistrala"
68896762
68906763 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
68916764 msgid "System"
6892-msgstr ""
6765+msgstr "System"
68936766
68946767 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
68956768 msgid "Subprogram"
6896-msgstr ""
6769+msgstr "Podprogram"
68976770
68986771 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
68996772 msgid "Thread Group"
6900-msgstr ""
6773+msgstr "Grupa wątków"
69016774
69026775 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
69036776 msgid "Device"
6904-msgstr ""
6777+msgstr "Urządzenie"
69056778
69066779 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
69076780 msgid "Package"
6908-msgstr ""
6781+msgstr "Pakiet"
69096782
69106783 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
69116784 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
@@ -6929,7 +6802,7 @@ msgstr "Trójkąt prostokątny"
69296802
69306803 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
69316804 #, fuzzy
6932-msgid "Isosceles triangle"
6805+msgid "Isoceles triangle"
69336806 msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
69346807
69356808 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
@@ -6950,22 +6823,22 @@ msgstr "Diament"
69506823
69516824 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
69526825 #, fuzzy
6953-msgid "Pentagon. Five-point shape"
6826+msgid "Pentagon. Five sided shape"
69546827 msgstr "Pięciokąt. Kształt z pięcioma krawędziami"
69556828
69566829 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
69576830 #, fuzzy
6958-msgid "Hexagon. Six-point shape"
6831+msgid "Hexagon. Six sided shape"
69596832 msgstr "Sześciokąt. Kształt z sześcioma krawędziami"
69606833
69616834 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
69626835 #, fuzzy
6963-msgid "Heptagon. Seven-point shape"
6836+msgid "Heptagon. Seven sided shape"
69646837 msgstr "Siedmiokąt. Kształt z siedmioma krawędziami"
69656838
69666839 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
69676840 #, fuzzy
6968-msgid "Octogon. Eight-point shape"
6841+msgid "Octogon. Eight sided shape"
69696842 msgstr "Ośmiokąt. Kształt z ośmioma krawędziami"
69706843
69716844 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
@@ -6982,42 +6855,42 @@ msgstr "Trapezoid"
69826855
69836856 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
69846857 #, fuzzy
6985-msgid "Four-point star"
6858+msgid "Four point star"
69866859 msgstr "Czteroramienna gwiazda"
69876860
69886861 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
69896862 #, fuzzy
6990-msgid "Curved four-point star"
6863+msgid "Curved four point star"
69916864 msgstr "Zakrzywiona czteroramienna gwiazda"
69926865
69936866 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
69946867 #, fuzzy
6995-msgid "Five-point star"
6868+msgid "Five point star"
69966869 msgstr "Pięcioramienna gwiazda"
69976870
69986871 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
69996872 #, fuzzy
7000-msgid "Six-point star"
6873+msgid "Six point star"
70016874 msgstr "Sześcioramienna gwiazda"
70026875
70036876 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
70046877 #, fuzzy
7005-msgid "Seven-point star"
6878+msgid "Seven point star"
70066879 msgstr "Siedmioramienna gwiazda"
70076880
70086881 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
70096882 #, fuzzy
7010-msgid "Eight-point star"
6883+msgid "Eight point star"
70116884 msgstr "Ośmioramienna gwiazda"
70126885
70136886 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
70146887 #, fuzzy
7015-msgid "Sharp eight-point star"
6888+msgid "Sharp eight point star"
70166889 msgstr "Ostra ośmioramienna gwiazda"
70176890
70186891 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
70196892 #, fuzzy
7020-msgid "Curved eight-point star"
6893+msgid "Curved eight point star"
70216894 msgstr "Zakrzywiona ośmioramienna gwiazda"
70226895
70236896 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -7104,7 +6977,7 @@ msgstr "Ćwierć księżyca"
71046977 #. For: anthonym
71056978 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
71066979 msgid "BPMN"
7107-msgstr ""
6980+msgstr "BPMN"
71086981
71096982 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
71106983 msgid "Business Process Modeling Notation"
@@ -7115,61 +6988,66 @@ msgid "Start Event"
71156988 msgstr ""
71166989
71176990 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7118-msgid "Start Event — Message"
7119-msgstr ""
6991+#, fuzzy
6992+msgid "Start Event - Message"
6993+msgstr "Czas rozpoczęcia"
71206994
71216995 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
71226996 #, fuzzy
7123-msgid "Start Event — Timer"
6997+msgid "Start Event - Timer"
71246998 msgstr "Czas rozpoczęcia"
71256999
71267000 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
7127-msgid "Start Event — Rule"
7128-msgstr ""
7001+#, fuzzy
7002+msgid "Start Event - Rule"
7003+msgstr "Czas rozpoczęcia"
71297004
71307005 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
71317006 #, fuzzy
7132-msgid "Start Event — Link"
7007+msgid "Start Event - Link"
71337008 msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71347009
71357010 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
7136-msgid "Start Event — Multiple"
7137-msgstr ""
7011+#, fuzzy
7012+msgid "Start Event - Multiple"
7013+msgstr "Czas rozpoczęcia"
71387014
71397015 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
71407016 msgid "Intermediate Event"
71417017 msgstr ""
71427018
71437019 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7144-msgid "Intermediate Event — Message"
7020+msgid "Intermediate Event - Message"
71457021 msgstr ""
71467022
71477023 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7148-msgid "Intermediate Event — Timer"
7149-msgstr ""
7024+#, fuzzy
7025+msgid "Intermediate Event - Timer"
7026+msgstr "Czas rozpoczęcia"
71507027
71517028 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7152-msgid "Intermediate Event — Error"
7029+msgid "Intermediate Event - Error"
71537030 msgstr ""
71547031
71557032 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7156-msgid "Intermediate Event — Cancel"
7033+msgid "Intermediate Event - Cancel"
71577034 msgstr ""
71587035
71597036 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7160-msgid "Intermediate Event — Compensation"
7037+msgid "Intermediate Event - Compensation"
71617038 msgstr ""
71627039
71637040 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7164-msgid "Intermediate Event — Rule"
7041+msgid "Intermediate Event - Rule"
71657042 msgstr ""
71667043
71677044 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7168-msgid "Intermediate Event — Link"
7169-msgstr ""
7045+#, fuzzy
7046+msgid "Intermediate Event - Link"
7047+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71707048
71717049 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7172-msgid "Intermediate Event — Multiple"
7050+msgid "Intermediate Event - Multiple"
71737051 msgstr ""
71747052
71757053 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
@@ -7177,33 +7055,38 @@ msgid "End Event"
71777055 msgstr ""
71787056
71797057 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7180-msgid "End Event — Message"
7058+msgid "End Event - Message"
71817059 msgstr ""
71827060
71837061 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7184-msgid "End Event — Error"
7185-msgstr ""
7062+#, fuzzy
7063+msgid "End Event - Error"
7064+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71867065
71877066 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7188-msgid "End Event — Cancel"
7189-msgstr ""
7067+#, fuzzy
7068+msgid "End Event - Cancel"
7069+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71907070
71917071 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7192-msgid "End Event — Compensation"
7193-msgstr ""
7072+#, fuzzy
7073+msgid "End Event - Compensation"
7074+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71947075
71957076 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
71967077 #, fuzzy
7197-msgid "End Event — Link"
7078+msgid "End Event - Link"
71987079 msgstr "Zbiornik zdarzeń"
71997080
72007081 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7201-msgid "End Event — Multiple"
7202-msgstr ""
7082+#, fuzzy
7083+msgid "End Event - Multiple"
7084+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
72037085
72047086 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7205-msgid "End Event — Terminate"
7206-msgstr ""
7087+#, fuzzy
7088+msgid "End Event - Terminate"
7089+msgstr "Zbiornik zdarzeń"
72077090
72087091 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
72097092 msgid "Gateway"
@@ -7585,12 +7468,12 @@ msgstr "Pionowo ułożony bezpiecznik"
75857468
75867469 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
75877470 #, fuzzy
7588-msgid "Horizontally aligned power source"
7471+msgid "Horizontally aligned powersource"
75897472 msgstr "Poziomo ułożone źródło zasilania"
75907473
75917474 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
75927475 #, fuzzy
7593-msgid "Vertically aligned power source"
7476+msgid "Vertically aligned powersource"
75947477 msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania"
75957478
75967479 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
@@ -7625,16 +7508,6 @@ msgstr "Tranzystor PMOS"
76257508 msgid "Horizontal jumper"
76267509 msgstr "Poziomo ułożona zworka"
76277510
7628-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
7629-#, fuzzy
7630-msgid "Horizontal xtal"
7631-msgstr "Pozioma podpora"
7632-
7633-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
7634-#, fuzzy
7635-msgid "Vertical xtal"
7636-msgstr "Pionowa podpora"
7637-
76387511 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
76397512 msgid "Ladder"
76407513 msgstr "Układy drabinkowe"
@@ -7701,21 +7574,23 @@ msgstr "Komponenty do budowy obwodów cybernetycznych"
77017574
77027575 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
77037576 #, fuzzy
7704-msgid "Sensor — left"
7577+msgid "Sensor - left"
77057578 msgstr "Wiązka czujnika"
77067579
77077580 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7708-msgid "Sensor — right"
7709-msgstr ""
7581+#, fuzzy
7582+msgid "Sensor - right"
7583+msgstr "Wiązka czujnika"
77107584
77117585 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
77127586 #, fuzzy
7713-msgid "Sensor — bottom"
7587+msgid "Sensor - bottom"
77147588 msgstr "Wiązka czujnika"
77157589
77167590 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7717-msgid "Sensor — top"
7718-msgstr ""
7591+#, fuzzy
7592+msgid "Sensor - top"
7593+msgstr "Wiązka czujnika"
77197594
77207595 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
77217596 msgid "Sum, subtracting left input"
@@ -7734,19 +7609,19 @@ msgid "Sum, subtracting top input"
77347609 msgstr ""
77357610
77367611 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7737-msgid "Integrator — input left"
7612+msgid "Integrator - input left"
77387613 msgstr ""
77397614
77407615 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7741-msgid "Integrator — input right"
7616+msgid "Integrator - input right"
77427617 msgstr ""
77437618
77447619 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7745-msgid "Integrator — input bottom"
7620+msgid "Integrator - input bottom"
77467621 msgstr ""
77477622
77487623 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7749-msgid "Integrator — input top"
7624+msgid "Integrator - input top"
77507625 msgstr ""
77517626
77527627 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
@@ -8152,7 +8027,7 @@ msgid "River"
81528027 msgstr "Rzeka"
81538028
81548029 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
8155-msgid "Roof 1"
8030+msgid "Roof1"
81568031 msgstr ""
81578032
81588033 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
@@ -8217,7 +8092,7 @@ msgstr ""
82178092
82188093 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
82198094 msgid "RE-i*"
8220-msgstr ""
8095+msgstr "RE-i*"
82218096
82228097 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
82238098 msgid "Objects to design i* diagrams"
@@ -8417,7 +8292,7 @@ msgstr "Obiekty do projektowania prostych planów oświetlenia"
84178292
84188293 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
84198294 msgid "PAR"
8420-msgstr ""
8295+msgstr "PAR"
84218296
84228297 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
84238298 msgid "PAR on the floor"
@@ -8425,14 +8300,14 @@ msgstr ""
84258300
84268301 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
84278302 msgid "ACL"
8428-msgstr ""
8303+msgstr "ACL"
84298304
84308305 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
84318306 msgid "Pebble Convex lantern"
84328307 msgstr ""
84338308
84348309 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8435-msgid "Fresnel lantern"
8310+msgid "Fresel lantern"
84368311 msgstr ""
84378312
84388313 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
@@ -8509,7 +8384,7 @@ msgstr "NOT"
85098384
85108385 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
85118386 #, fuzzy
8512-msgid "Cross-connector"
8387+msgid "Crossconnector"
85138388 msgstr "Złącze krzyżakowe"
85148389
85158390 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
@@ -8545,9 +8420,8 @@ msgid "Demultiplexer"
85458420 msgstr "Demultiplekser"
85468421
85478422 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
8548-#, fuzzy
8549-msgid "Miscellaneous"
8550-msgstr "Różne kształty"
8423+msgid "Misc"
8424+msgstr ""
85518425
85528426 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
85538427 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -8563,12 +8437,12 @@ msgstr "Folder"
85638437
85648438 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
85658439 #, fuzzy
8566-msgid "expansible node"
8440+msgid "expensible node"
85678441 msgstr "rozwijalny węzeł"
85688442
85698443 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
85708444 #, fuzzy
8571-msgid "expanded node"
8445+msgid "expended node"
85728446 msgstr "rozwinięty węzeł"
85738447
85748448 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
@@ -8697,7 +8571,7 @@ msgstr "SDL"
86978571
86988572 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
86998573 msgid "Specification and Description Language."
8700-msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)"
8574+msgstr "Język specyfikacji i opisu (SDL)."
87018575
87028576 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
87038577 msgid "Block type reference"
@@ -8989,7 +8863,7 @@ msgstr "Gaśnica"
89898863
89908864 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
89918865 #, fuzzy
8992-msgid "Air conditioner"
8866+msgid "Airconditioner"
89938867 msgstr "Klimatyzacja"
89948868
89958869 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
@@ -9070,7 +8944,7 @@ msgstr "Ikona stereotypowej klasy"
90708944
90718945 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
90728946 #, fuzzy
9073-msgid "Initial/End state"
8947+msgid "Initial/end state"
90748948 msgstr "Początkowy/końcowy krok"
90758949
90768950 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
@@ -9079,7 +8953,7 @@ msgstr "Aktywność"
90798953
90808954 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
90818955 #, fuzzy
9082-msgid "Fork/Union"
8956+msgid "Fork/union"
90838957 msgstr "Rozwidlenie/unia"
90848958
90858959 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
@@ -9099,8 +8973,7 @@ msgid "Data line"
90998973 msgstr "Linia danych"
91008974
91018975 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
9102-#, fuzzy
9103-msgid "Cisco — Computer"
8976+msgid "Cisco - Computer"
91048977 msgstr "Cisco - komputer"
91058978
91068979 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
@@ -9283,8 +9156,7 @@ msgid "PC Adapter Card"
92839156 msgstr "Karta rozszerzeń PC"
92849157
92859158 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9286-#, fuzzy
9287-msgid "Cisco — Switch"
9159+msgid "Cisco - Switch"
92889160 msgstr "Cisco - przełącznica"
92899161
92909162 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
@@ -9373,12 +9245,10 @@ msgid "Hub subdued"
93739245 msgstr ""
93749246
93759247 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9376-#, fuzzy
93779248 msgid "Cisco Hub"
93789249 msgstr "Cisco - koncentrator"
93799250
93809251 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9381-#, fuzzy
93829252 msgid "Small Hub"
93839253 msgstr "Mały koncentrator"
93849254
@@ -9608,8 +9478,7 @@ msgid "Virtual Layer Switch"
96089478 msgstr "Switch wielowarstwowy"
96099479
96109480 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9611-#, fuzzy
9612-msgid "Cisco — Miscellaneous"
9481+msgid "Cisco - Misc"
96139482 msgstr "Cisco - różne"
96149483
96159484 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
@@ -9625,7 +9494,6 @@ msgid "University"
96259494 msgstr "Uniwersytet"
96269495
96279496 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9628-#, fuzzy
96299497 msgid "Small Business"
96309498 msgstr "Mały biznes"
96319499
@@ -9789,6 +9657,10 @@ msgstr "Kobieta Mac"
97899657 msgid "Androgynous Person"
97909658 msgstr ""
97919659
9660+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9661+msgid "Key"
9662+msgstr "Klucz"
9663+
97929664 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
97939665 msgid "Lock and Key"
97949666 msgstr ""
@@ -9827,8 +9699,7 @@ msgid "Headphones"
98279699 msgstr "Słuchawki"
98289700
98299701 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9830-#, fuzzy
9831-msgid "Cisco — Network"
9702+msgid "Cisco - Network"
98329703 msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
98339704
98349705 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
@@ -10150,128 +10021,126 @@ msgstr "MUX"
1015010021 msgid "General Appliance"
1015110022 msgstr ""
1015210023
10153-#. compatibility
10154-#. <alias name="Cisco - PAD"/>
10155-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
10024+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
1015610025 msgid "PAD"
1015710026 msgstr "PAD"
1015810027
10159-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
10028+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
1016010029 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
1016110030 msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
1016210031
10163-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
10032+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
1016410033 #, fuzzy
1016510034 msgid "FDDI Ring"
1016610035 msgstr "Pierścień FDDI"
1016710036
10168-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
10037+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
1016910038 msgid "TokenRing"
1017010039 msgstr "TokenRing"
1017110040
10172-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
10041+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
1017310042 msgid "MAU"
1017410043 msgstr "MAU"
1017510044
10176-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
10045+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
1017710046 msgid "Repeater"
1017810047 msgstr "Powielacz"
1017910048
10180-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
10049+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
1018110050 msgid "Bridge"
1018210051 msgstr "Mostek"
1018310052
10184-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
10053+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
1018510054 msgid "Breakout box"
1018610055 msgstr ""
1018710056
10188-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
10057+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
1018910058 msgid "STB (set top box)"
1019010059 msgstr ""
1019110060
10192-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
10061+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
1019310062 msgid "TV"
1019410063 msgstr "TV"
1019510064
10196-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
10065+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
1019710066 msgid "IPTV broadcast server"
1019810067 msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV"
1019910068
10200-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
10069+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
1020110070 msgid "IPTV content manager"
1020210071 msgstr "Menedżer zawartości IPTV"
1020310072
10204-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
10073+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
1020510074 msgid "VN2900"
1020610075 msgstr "VN2900"
1020710076
10208-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
10077+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
1020910078 msgid "VN5902"
1021010079 msgstr "VN5902"
1021110080
10212-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
10081+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
1021310082 msgid "VN5900"
1021410083 msgstr "VN5900"
1021510084
10216-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
10085+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
1021710086 msgid "Catalyst Access Gateway"
1021810087 msgstr "Bramka dostępowa Catalyst"
1021910088
10220-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
10089+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
1022110090 #, fuzzy
1022210091 msgid "Generic Gateway"
1022310092 msgstr "Zwykła brama"
1022410093
10225-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
10094+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
1022610095 msgid "TransPath"
1022710096 msgstr "TransPath"
1022810097
10229-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
10098+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
1023010099 msgid "uBR910 Cable DSU"
1023110100 msgstr ""
1023210101
10233-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
10102+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
1023410103 #, fuzzy
1023510104 msgid "Storage Solution Engine"
1023610105 msgstr "Router zasobów"
1023710106
10238-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
10107+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
1023910108 #, fuzzy
1024010109 msgid "Content Engine (Cache Director)"
1024110110 msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)"
1024210111
10243-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
10112+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
1024410113 #, fuzzy
1024510114 msgid "CDM Content Distribution Manager"
1024610115 msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM"
1024710116
10248-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
10117+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
1024910118 #, fuzzy
1025010119 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
1025110120 msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)"
1025210121
10253-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
10122+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
1025410123 msgid "ME 1100"
1025510124 msgstr "ME 1100"
1025610125
10257-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
10126+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
1025810127 #, fuzzy
1025910128 msgid "MAS Gateway"
1026010129 msgstr "Brama MAS"
1026110130
10262-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
10131+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
1026310132 #, fuzzy
1026410133 msgid "File Engine"
1026510134 msgstr "Wypełniona elipsa"
1026610135
10267-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
10136+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
1026810137 #, fuzzy
1026910138 msgid "Service Control"
1027010139 msgstr "Kontrola symetryczna"
1027110140
1027210141 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
1027310142 #, fuzzy
10274-msgid "Cisco — Telephony"
10143+msgid "Cisco - Telephony"
1027510144 msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
1027610145
1027710146 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
@@ -10627,83 +10496,67 @@ msgid "Pieces of a jigsaw"
1062710496 msgstr "Elementy puzzli"
1062810497
1062910498 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10630-#, fuzzy
10631-msgid "Jigsaw — part_oioi"
10499+msgid "Jigsaw - part_oioi"
1063210500 msgstr "Puzzle - część_oioi"
1063310501
1063410502 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10635-#, fuzzy
10636-msgid "Jigsaw — part_ioio"
10503+msgid "Jigsaw - part_ioio"
1063710504 msgstr "Puzzle - część_ioio"
1063810505
1063910506 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10640-#, fuzzy
10641-msgid "Jigsaw — part_iiii"
10507+msgid "Jigsaw - part_iiii"
1064210508 msgstr "Puzzle - część_iiii"
1064310509
1064410510 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10645-#, fuzzy
10646-msgid "Jigsaw — part_oooo"
10511+msgid "Jigsaw - part_oooo"
1064710512 msgstr "Puzzle - część_oooo"
1064810513
1064910514 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10650-#, fuzzy
10651-msgid "Jigsaw — part_oooi"
10515+msgid "Jigsaw - part_oooi"
1065210516 msgstr "Puzzle - część_oooi"
1065310517
1065410518 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10655-#, fuzzy
10656-msgid "Jigsaw — part_iooo"
10519+msgid "Jigsaw - part_iooo"
1065710520 msgstr "Puzzle - część_iooo"
1065810521
1065910522 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10660-#, fuzzy
10661-msgid "Jigsaw — part_oioo"
10523+msgid "Jigsaw - part_oioo"
1066210524 msgstr "Puzzle - część_oioo"
1066310525
1066410526 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10665-#, fuzzy
10666-msgid "Jigsaw — part_ooio"
10527+msgid "Jigsaw - part_ooio"
1066710528 msgstr "Puzzle - część_ooio"
1066810529
1066910530 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10670-#, fuzzy
10671-msgid "Jigsaw — part_iioo"
10531+msgid "Jigsaw - part_iioo"
1067210532 msgstr "Puzzle - część_iioo"
1067310533
1067410534 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10675-#, fuzzy
10676-msgid "Jigsaw — part_oiio"
10535+msgid "Jigsaw - part_oiio"
1067710536 msgstr "Puzzle - część_oiio"
1067810537
1067910538 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10680-#, fuzzy
10681-msgid "Jigsaw — part_ooii"
10539+msgid "Jigsaw - part_ooii"
1068210540 msgstr "Puzzle - część_ooii"
1068310541
1068410542 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10685-#, fuzzy
10686-msgid "Jigsaw — part_iooi"
10543+msgid "Jigsaw - part_iooi"
1068710544 msgstr "Puzzle - część_iooi"
1068810545
1068910546 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10690-#, fuzzy
10691-msgid "Jigsaw — part_oiii"
10547+msgid "Jigsaw - part_oiii"
1069210548 msgstr "Puzzle - część_oiii"
1069310549
1069410550 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10695-#, fuzzy
10696-msgid "Jigsaw — part_ioii"
10551+msgid "Jigsaw - part_ioii"
1069710552 msgstr "Puzzle - część_ioii"
1069810553
1069910554 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10700-#, fuzzy
10701-msgid "Jigsaw — part_iioi"
10555+msgid "Jigsaw - part_iioi"
1070210556 msgstr "Puzzle - część_iioi"
1070310557
1070410558 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10705-#, fuzzy
10706-msgid "Jigsaw — part_iiio"
10559+msgid "Jigsaw - part_iiio"
1070710560 msgstr "Puzzle - część_iioo"
1070810561
1070910562 #: ../sheets/network.sheet.in.h:2