• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

提交

標籤
無標籤

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

修訂4d8ddea777d14ee5564fccf897eaaad7c1b6a6db (tree)
時間2015-03-23 07:25:28
作者Anders Jonsson <anders.jonsson@nors...>
CommiterGNOME Translation Robot

Log Message

Updated Swedish translation

Change Summary

差異

--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,163 +1,223 @@
11 # Swedish messages for Dia.
2-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
2+# Copyright © 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
33 # Fredrik Hallenberg <hallon@lysator.liu.se>, 1999.
44 # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>.
55 # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 2000.
66 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
77 # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2001.
88 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
9+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
910 #
1011 msgid ""
1112 msgstr ""
1213 "Project-Id-Version: dia\n"
13-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-"POT-Creation-Date: 2009-01-01 21:35+0100\n"
15-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 21:55+0100\n"
16-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
17-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 16:14+0000\n"
17+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 23:21+0100\n"
18+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
19+"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
20+"Language: sv\n"
1821 "MIME-Version: 1.0\n"
1922 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2023 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2124 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
2226
2327 #. This is not an errror
24-#: ../app/app_procs.c:200
28+#: ../app/app_procs.c:209
2529 #, c-format
2630 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
2731 msgstr "Varning: ogiltigt lagerintervall %lu - %lu\n"
2832
29-#: ../app/app_procs.c:212
33+#: ../app/app_procs.c:221
3034 #, c-format
3135 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
32-msgstr ""
36+msgstr "Varning: Lager %lu (%s) markerat mer än en gång.\n"
3337
34-#: ../app/app_procs.c:238
38+#: ../app/app_procs.c:247
3539 #, c-format
3640 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
37-msgstr ""
41+msgstr "Varning: Lager %d (%s) markerat mer än en gång.\n"
3842
39-#: ../app/app_procs.c:247
43+#: ../app/app_procs.c:256
4044 #, c-format
4145 msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
4246 msgstr "Varning: Det finns inget lager med namnet %s\n"
4347
44-#: ../app/app_procs.c:329
48+#: ../app/app_procs.c:338
4549 #, c-format
4650 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
4751 msgstr "%s-fel: vet inte hur man exporterar till %s\n"
4852
49-#: ../app/app_procs.c:338
53+#: ../app/app_procs.c:347
5054 #, c-format
5155 msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
5256 msgstr "%s-fel: indata- och utdatafilnamn är indentiska: %s"
5357
54-#: ../app/app_procs.c:346
58+#: ../app/app_procs.c:355
5559 #, c-format
5660 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
5761 msgstr "%s-fel: behöver en giltig indatafil %s\n"
5862
5963 #. if (!quiet)
60-#: ../app/app_procs.c:371
64+#: ../app/app_procs.c:383
6165 #, c-format
6266 msgid "%s --> %s\n"
6367 msgstr "%s --> %s\n"
6468
65-#: ../app/app_procs.c:542
66-#, fuzzy, c-format
69+#: ../app/app_procs.c:558
70+#, c-format
6771 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
68-msgstr "Kan inte hitta utdataformatet %s\n"
72+msgstr "Kan inte hitta utdataformatet/-filtret %s\n"
73+
74+#: ../app/app_procs.c:628
75+#, c-format
76+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
77+msgstr ""
78+
79+#: ../app/app_procs.c:645
80+#, c-format
81+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
82+msgstr ""
6983
7084 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
71-#: ../app/app_procs.c:618
85+#: ../app/app_procs.c:702
7286 #, c-format
7387 msgid "Select the filter/format out of: %s"
7488 msgstr ""
7589
7690 #. &export_file_name
77-#: ../app/app_procs.c:636
91+#: ../app/app_procs.c:720
7892 msgid "Export loaded file and exit"
7993 msgstr "Exportera inläst fil och avsluta"
8094
81-#: ../app/app_procs.c:636
95+#: ../app/app_procs.c:720
8296 msgid "OUTPUT"
8397 msgstr "UTDATA"
8498
8599 #. &export_file_format
86100 #. &export_format_string
87-#: ../app/app_procs.c:638
101+#: ../app/app_procs.c:722
88102 msgid "TYPE"
89103 msgstr "TYP"
90104
91-#: ../app/app_procs.c:640
105+#: ../app/app_procs.c:724
92106 msgid "Export graphics size"
93107 msgstr "Exportera grafikstorlek"
94108
95-#: ../app/app_procs.c:640
109+#: ../app/app_procs.c:724
96110 msgid "WxH"
97111 msgstr "B×H"
98112
99-#: ../app/app_procs.c:642
100-msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
113+#: ../app/app_procs.c:726
114+msgid ""
115+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
116+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
101117 msgstr ""
118+"Visa bara angivna lager (exempelvis under export). Kan vara antingen "
119+"lagernamnet eller ett intervall av lagernummer (X-Y)"
102120
103-#: ../app/app_procs.c:643
121+#: ../app/app_procs.c:727
104122 msgid "LAYER,LAYER,..."
105-msgstr "LAGER,LAGER,..."
123+msgstr "LAGER,LAGER,…"
106124
107-#: ../app/app_procs.c:645
125+#: ../app/app_procs.c:729
108126 msgid "Don't show the splash screen"
109127 msgstr "Visa inte startbilden"
110128
111-#: ../app/app_procs.c:647
129+#: ../app/app_procs.c:731
112130 msgid "Don't create empty diagram"
113131 msgstr "Skapa inte tomma diagram"
114132
115-#: ../app/app_procs.c:649
133+#: ../app/app_procs.c:733
134+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
135+msgstr ""
136+
137+#: ../app/app_procs.c:735
116138 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
117-msgstr "Skicka felmeddelanden till standard fel istället för att visa dialogrutor."
139+msgstr ""
140+"Skicka felmeddelanden till standard fel istället för att visa dialogrutor."
118141
119-#: ../app/app_procs.c:651
142+#: ../app/app_procs.c:737
143+msgid "Directory containing input files"
144+msgstr "Katalog innehållande indatafiler"
145+
146+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
147+msgid "DIRECTORY"
148+msgstr "KATALOG"
149+
150+#: ../app/app_procs.c:739
151+msgid "Directory containing output files"
152+msgstr "Katalog innehållande utdatafiler"
153+
154+#: ../app/app_procs.c:741
120155 msgid "Display credits list and exit"
121156 msgstr "Visa tacklista och avsluta"
122157
123-#: ../app/app_procs.c:653
158+#: ../app/app_procs.c:743
124159 msgid "Generate verbose output"
125160 msgstr "Generera informativ utdata"
126161
127-#: ../app/app_procs.c:655
162+#: ../app/app_procs.c:745
128163 msgid "Display version and exit"
129164 msgstr "Visa versionsnummer och avsluta"
130165
131-#: ../app/app_procs.c:707
166+#: ../app/app_procs.c:768
167+msgid "[FILE...]"
168+msgstr "[FIL…]"
169+
170+#: ../app/app_procs.c:780
171+#, c-format
172+msgid "Invalid option?"
173+msgstr "Ogiltig flagga?"
174+
175+#: ../app/app_procs.c:803
176+#, c-format
177+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
178+msgstr "Filnamnskonvertering misslyckades: %s\n"
179+
180+#: ../app/app_procs.c:816
181+#, c-format
182+msgid "Missing input: %s\n"
183+msgstr "Saknar indata: %s\n"
184+
185+#: ../app/app_procs.c:841
132186 msgid "Can't connect to session manager!\n"
133187 msgstr "Kan inte få kontakt med sessionshanteraren!\n"
134188
135189 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
136-#: ../app/app_procs.c:747
190+#: ../app/app_procs.c:880
137191 #, c-format
138192 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
139193 msgstr "Dia version %s, kompilerad %s %s\n"
140194
141-#: ../app/app_procs.c:749
195+#: ../app/app_procs.c:882
142196 #, c-format
143197 msgid "Dia version %s\n"
144198 msgstr "Dia version %s\n"
145199
146-#: ../app/app_procs.c:785
147-#, fuzzy
148-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
149-msgstr "Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek, avslutar...\n"
200+#: ../app/app_procs.c:920
201+msgid ""
202+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
203+msgstr ""
204+"Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek, "
205+"avslutar…\n"
150206
151-#: ../app/app_procs.c:787
152-#, fuzzy, c-format
153-msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
154-msgstr "Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek, avslutar...\n"
207+#: ../app/app_procs.c:922
208+#, c-format
209+msgid ""
210+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
211+"exiting...\n"
212+msgstr ""
213+"Kunde inte hitta standardobjekt vid sökning efter objektbibliotek i ”%s”, "
214+"avslutar…\n"
155215
156-#: ../app/app_procs.c:846
216+#: ../app/app_procs.c:989
157217 msgid "Diagram1.dia"
158218 msgstr "Diagram1.dia"
159219
160-#: ../app/app_procs.c:889
220+#: ../app/app_procs.c:1024
161221 msgid ""
162222 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
163223 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -165,50 +225,44 @@ msgstr ""
165225 "Detta borde aldrig inträffa. Lämna in en felrapport på bugzilla.gnome.org\n"
166226 "och beskriv hur du fick detta meddelande att visas.\n"
167227
168-#: ../app/app_procs.c:904
228+#: ../app/app_procs.c:1039
169229 msgid "Exiting Dia"
170230 msgstr "Avslutar Dia"
171231
172232 #. no standard buttons
173-#: ../app/app_procs.c:956
233+#: ../app/app_procs.c:1103
174234 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
175235 msgstr "Avslutar utan att spara ändrade diagram"
176236
177-#: ../app/app_procs.c:958
178-#, fuzzy
179-msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
237+#: ../app/app_procs.c:1105
238+msgid ""
239+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
240+"them?"
180241 msgstr ""
181-"Det finns diagram som har ändrats.\n"
182-"Är du säker på att du vill avsluta\n"
183-"Dia utan att spara dem?"
242+"Det finns diagram som har ändrats. Är du säker på att du vill avsluta Dia "
243+"utan att spara dem?"
184244
185-#: ../app/app_procs.c:962
245+#: ../app/app_procs.c:1109
186246 msgid "Quit Dia"
187247 msgstr "Avsluta Dia"
188248
189-#: ../app/app_procs.c:1031
190-#: ../app/app_procs.c:1038
249+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
191250 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
192251 msgstr "Kunde inte skapa katalog med personliga Dia-inställningar."
193252
194-#: ../app/app_procs.c:1041
195-msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
196-msgstr "Kunde inte skapa en personlig Dia-konfigurationskatalog. Kontrollera att miljövariabeln HOME pekar till en existerande katalog."
253+#: ../app/app_procs.c:1188
254+msgid ""
255+"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
256+"environment variable HOME points to an existing directory."
257+msgstr ""
258+"Kunde inte skapa en personlig Dia-konfigurationskatalog. Kontrollera att "
259+"miljövariabeln HOME pekar till en existerande katalog."
197260
198-#: ../app/app_procs.c:1064
261+#: ../app/app_procs.c:1211
199262 msgid "Objects and filters internal to dia"
200263 msgstr "Interna objekt och filter i dia"
201264
202-#: ../app/app_procs.c:1096
203-msgid "[FILE...]"
204-msgstr "[FIL...]"
205-
206-#: ../app/app_procs.c:1117
207-#, c-format
208-msgid "'%s' not found!\n"
209-msgstr "\"%s\" hittades inte!\n"
210-
211-#: ../app/app_procs.c:1161
265+#: ../app/app_procs.c:1267
212266 #, c-format
213267 msgid ""
214268 "The original author of Dia was:\n"
@@ -217,7 +271,7 @@ msgstr ""
217271 "Den ursprungliga upphovsmannen av Dia var:\n"
218272 "\n"
219273
220-#: ../app/app_procs.c:1166
274+#: ../app/app_procs.c:1272
221275 #, c-format
222276 msgid ""
223277 "\n"
@@ -228,7 +282,7 @@ msgstr ""
228282 "De aktuella underhållarna av Dia är:\n"
229283 "\n"
230284
231-#: ../app/app_procs.c:1171
285+#: ../app/app_procs.c:1277
232286 #, c-format
233287 msgid ""
234288 "\n"
@@ -239,7 +293,7 @@ msgstr ""
239293 "Andra upphovsmän är:\n"
240294 "\n"
241295
242-#: ../app/app_procs.c:1176
296+#: ../app/app_procs.c:1282
243297 #, c-format
244298 msgid ""
245299 "\n"
@@ -262,35 +316,32 @@ msgstr ""
262316 "Det finns automatiskt sparade filer.\n"
263317 "Välj de du vill återställa."
264318
265-#: ../app/color_area.c:317
266-#: ../app/color_area.c:360
319+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
267320 msgid "Select foreground color"
268321 msgstr "Välj förgrundsfärg"
269322
270-#: ../app/color_area.c:318
271-#: ../app/color_area.c:361
323+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
272324 msgid "Select background color"
273325 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
274326
275-#: ../app/commands.c:124
327+#: ../app/commands.c:130
276328 msgid "No print plug-in found!"
277329 msgstr ""
278330
279-#: ../app/commands.c:152
331+#: ../app/commands.c:150
280332 #, c-format
281333 msgid "Diagram%d.dia"
282334 msgstr "Diagram%d.dia"
283335
284-#: ../app/commands.c:345
336+#: ../app/commands.c:344
285337 msgid "No existing object to paste.\n"
286338 msgstr "Det finns inget existerande objekt att klistra in.\n"
287339
288-#: ../app/commands.c:649
289-#: ../app/commands.c:687
340+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
290341 msgid "Could not find help directory"
291342 msgstr "Kunde inte hitta hjälpkatalogen"
292343
293-#: ../app/commands.c:656
344+#: ../app/commands.c:660
294345 #, c-format
295346 msgid ""
296347 "Could not open help directory:\n"
@@ -299,7 +350,7 @@ msgstr ""
299350 "Kunde inte öppna hjälpkatalogen:\n"
300351 "%s"
301352
302-#: ../app/commands.c:723
353+#: ../app/commands.c:727
303354 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
304355 msgstr ""
305356 "Christian Rose\n"
@@ -307,9 +358,11 @@ msgstr ""
307358 "Tomas Ögren\n"
308359 "Andreas Hydén\n"
309360 "Fredrik Hallenberg\n"
310-"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
361+"Daniel Nylander\n"
362+"Josef Andersson\n"
363+"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se"
311364
312-#: ../app/commands.c:725
365+#: ../app/commands.c:729
313366 msgid ""
314367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
315368 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -337,14 +390,46 @@ msgstr ""
337390 "\n"
338391 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
339392 "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
340-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
393+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
341394
342-#: ../app/commands.c:748
395+#: ../app/commands.c:752
343396 msgid "A program for drawing structured diagrams."
344397 msgstr "Ett program för att rita strukturerade diagram."
345398
346-#: ../app/defaults.c:43
347-#: ../app/defaults.c:145
399+#: ../app/confirm.c:69
400+#, c-format
401+msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
402+msgstr ""
403+
404+#: ../app/confirm.c:71
405+#, c-format
406+msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
407+msgstr ""
408+
409+#: ../app/confirm.c:73
410+#, c-format
411+msgid ""
412+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
413+msgstr ""
414+
415+#: ../app/confirm.c:81
416+msgid ""
417+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
418+"'Page Setup' dialog.\n"
419+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
420+"the intended bounds."
421+msgstr ""
422+
423+#: ../app/confirm.c:85
424+msgid "Confirm Diagram Size"
425+msgstr "Bekräfta diagramstorlek"
426+
427+#: ../app/create_object.c:71
428+#, c-format
429+msgid "'%s' creation failed"
430+msgstr "Skapandet av ”%s” misslyckades"
431+
432+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
348433 msgid "Object defaults"
349434 msgstr "Standardvärden för objekt"
350435
@@ -352,7 +437,7 @@ msgstr "Standardvärden för objekt"
352437 msgid "This object has no defaults."
353438 msgstr "Detta objekt har inga standardvärden."
354439
355-#: ../app/defaults.c:110
440+#: ../app/defaults.c:115
356441 msgid "Defaults: "
357442 msgstr "Standardvärden: "
358443
@@ -381,29 +466,25 @@ msgid "Visible spacing"
381466 msgstr "Synliga mellanrum"
382467
383468 #. Hexes!
384-#: ../app/dia-props.c:177
385-#: ../app/preferences.c:246
469+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
386470 msgid "Hex grid"
387-msgstr ""
471+msgstr "Hexrutnät"
388472
389473 #: ../app/dia-props.c:185
390-#, fuzzy
391474 msgid "Hex grid size"
392-msgstr "Exportera grafikstorlek"
475+msgstr "Storlek på hexrutnät"
393476
394477 #: ../app/dia-props.c:198
395478 msgid "Grid"
396479 msgstr "Rutnät"
397480
398-#: ../app/dia-props.c:209
399-#: ../lib/diagramdata.c:113
481+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
400482 msgid "Background"
401483 msgstr "Bakgrund"
402484
403-#: ../app/dia-props.c:220
404-#: ../app/preferences.c:123
485+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
405486 msgid "Grid Lines"
406-msgstr "Rutlinjer"
487+msgstr "Rutnätlinjer"
407488
408489 #: ../app/dia-props.c:231
409490 msgid "Page Breaks"
@@ -442,26 +523,23 @@ msgstr "Y-position för barnwidget"
442523 #: ../app/diagram.c:222
443524 #, c-format
444525 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
445-msgstr "Kunde inte konvertera filnamnet \"%s\" till UTF-8: %s\n"
526+msgstr "Kunde inte konvertera filnamnet ”%s” till UTF-8: %s\n"
446527
447-#: ../app/diagram.c:225
448-#: ../lib/message.c:88
449-#: ../lib/message.c:291
528+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
450529 msgid "Error"
451530 msgstr "Fel"
452531
453-#: ../app/diagram.c:274
454-msgid "You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
455-msgstr "Du har läst in en icke-Dia-fil. Filen har blivit ett element i ett nytt diagram och om du sparar det så kommer det att sparas som ett Dia-diagram."
456-
457-#: ../app/diagram.c:1178
458-#, fuzzy
532+#: ../app/diagram.c:1209
459533 msgid "Trying to group with no selected objects."
460-msgstr "Grupp med %d objekt"
534+msgstr "Försöker gruppera utan markerade objekt."
461535
462-#: ../app/diagram.c:1188
463-msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
464-msgstr "Du kan inte gruppera objekt som tillhör olika grupper eller har olika föräldrar"
536+#: ../app/diagram.c:1219
537+msgid ""
538+"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
539+"parents"
540+msgstr ""
541+"Du kan inte gruppera objekt som tillhör olika grupper eller har olika "
542+"föräldrar"
465543
466544 #: ../app/diagram_tree_menu.c:47
467545 msgid "/_Sort objects"
@@ -531,8 +609,7 @@ msgstr "/Sortera diagram/Standard/efter _namn"
531609 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
532610 msgstr "/Sortera diagram/Standard/som _infogade"
533611
534-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
535-#: ../app/diagram_tree_menu.c:95
612+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
536613 msgid "/_Locate"
537614 msgstr "/_Lokalisera"
538615
@@ -544,8 +621,7 @@ msgstr "/_Egenskaper"
544621 msgid "/_Hide this type"
545622 msgstr "/_Dölj denna typ"
546623
547-#: ../app/diagram_tree_window.c:80
548-#: ../app/preferences.c:124
624+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
549625 msgid "Diagram Tree"
550626 msgstr "Diagramträd"
551627
@@ -602,13 +678,11 @@ msgstr "till"
602678 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
603679 msgstr "%0.3gcm × %0.3gcm"
604680
605-#: ../app/diapagelayout.c:845
606-#: ../app/pagesetup.c:76
681+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
607682 msgid "Page Setup"
608683 msgstr "Sidinställningar"
609684
610-#: ../app/disp_callbacks.c:84
611-#: ../app/properties-dialog.c:152
685+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
612686 msgid ""
613687 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
614688 "Undo information erased."
@@ -616,61 +690,65 @@ msgstr ""
616690 "Detta objekt stöder inte Ångra/Gör om.\n"
617691 "Ångrainformationen raderad."
618692
619-#: ../app/disp_callbacks.c:119
693+#: ../app/disp_callbacks.c:130
620694 msgid "Properties..."
621695 msgstr "Egenskaper..."
622696
623-#: ../app/disp_callbacks.c:937
697+#: ../app/disp_callbacks.c:248
698+msgid "Selection"
699+msgstr "Markering"
700+
701+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
624702 msgid ""
625703 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
626704 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
627705 msgstr ""
628-"Objektet du släppte passar inte in i dess förälder.\n"
629-"Expandera antingen förälderobjektet eller släpp objektet någon annanstans."
706+"Objektet du släppte passar inte i dess förälder.\n"
707+"Expandera antingen överordnat objekt eller släpp objektet någon annanstans."
630708
631709 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
632710 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
633711 #.
634-#: ../app/display.c:113
712+#: ../app/display.c:115
635713 #, c-format
636714 msgid "Selection of %d object"
637715 msgid_plural "Selection of %d objects"
638716 msgstr[0] "Markering av %d objekt"
639717 msgstr[1] "Markering av %d objekt"
640718
641-#: ../app/display.c:123
719+#: ../app/display.c:125
642720 #, c-format
643721 msgid "Selected '%s'"
644-msgstr "Markerade \"%s\""
722+msgstr "Markerade ”%s”"
645723
646724 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
647-#: ../app/display.c:1038
725+#: ../app/display.c:1121
648726 msgid "No anti-aliased renderer found"
649727 msgstr ""
650728
651-#: ../app/display.c:1183
729+#: ../app/display.c:1259
652730 msgid "<unnamed>"
653731 msgstr "<namnlös>"
654732
655733 #. no standard buttons
656-#: ../app/display.c:1189
734+#: ../app/display.c:1265
657735 msgid "Closing diagram without saving"
658736 msgstr "Stänger diagram utan att spara"
659737
660-#: ../app/display.c:1191
738+#: ../app/display.c:1267
661739 #, c-format
662740 msgid ""
663741 "The diagram '%s'\n"
664742 "has not been saved. Save changes now?"
665743 msgstr ""
666-"Diagrammet \"%s\"\n"
744+"Diagrammet ”%s”\n"
667745 "har inte sparats. Vill du spara ändringar nu?"
668746
669-#: ../app/display.c:1193
747+#: ../app/display.c:1269
670748 msgid "Close Diagram"
671749 msgstr "Stäng diagram"
672750
673-#: ../app/display.c:1198
751+#: ../app/display.c:1274
674752 msgid "_Discard Changes"
675753 msgstr "_Förkasta ändringar"
676754
@@ -690,60 +768,46 @@ msgstr "Spara markerade"
690768 msgid "The following are not saved:"
691769 msgstr "Följande har inte sparats:"
692770
693-#: ../app/exit_dialog.c:114
771+#: ../app/exit_dialog.c:113
694772 msgid "Save"
695773 msgstr "Spara"
696774
697-#: ../app/exit_dialog.c:115
698-msgid "active"
699-msgstr "aktiv"
700-
701775 #. *** board of value **************
702-#: ../app/exit_dialog.c:124
703-#: ../app/plugin-manager.c:262
704-#: ../objects/Database/table.c:138
705-#: ../objects/Database/table.c:181
706-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:619
707-#: ../objects/UML/association.c:236
708-#: ../objects/UML/class.c:144
709-#: ../objects/UML/large_package.c:139
710-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
711-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
712-#: ../objects/UML/umloperation.c:62
713-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
776+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
777+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
778+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
779+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
780+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
781+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
714782 msgid "Name"
715783 msgstr "Namn"
716784
717-#: ../app/exit_dialog.c:130
785+#: ../app/exit_dialog.c:129
718786 msgid "Path"
719787 msgstr "Sökväg"
720788
721-#: ../app/exit_dialog.c:143
789+#: ../app/exit_dialog.c:142
722790 msgid "Select All"
723-msgstr "Markera allt"
791+msgstr "Markera alla"
724792
725-#: ../app/exit_dialog.c:151
793+#: ../app/exit_dialog.c:150
726794 msgid "Select None"
727795 msgstr "Markera ingen"
728796
729-#: ../app/exit_dialog.c:229
797+#: ../app/exit_dialog.c:236
730798 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
731799 msgstr "Ingenting har markerats för att sparas. Vill du försöka igen?"
732800
733-#: ../app/filedlg.c:143
734-#: ../app/filedlg.c:151
735-#: ../app/filedlg.c:167
736-#: ../app/filedlg.c:741
737-#: ../lib/widgets.c:1488
801+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
802+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
738803 msgid "Supported Formats"
739804 msgstr "Format som stöds"
740805
741-#: ../app/filedlg.c:191
742-#: ../app/filedlg.c:601
806+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
743807 msgid "By extension"
744808 msgstr "Efter filändelse"
745809
746-#: ../app/filedlg.c:280
810+#: ../app/filedlg.c:281
747811 msgid "Open Diagram"
748812 msgstr "Öppna diagram"
749813
@@ -751,287 +815,274 @@ msgstr "Öppna diagram"
751815 msgid "Open Options"
752816 msgstr "Öppningsalternativ"
753817
754-#: ../app/filedlg.c:317
755-#: ../app/filedlg.c:723
818+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
756819 msgid "Determine file type:"
757820 msgstr "Fastställ filtyp:"
758821
759-#: ../app/filedlg.c:337
760-#: ../app/filedlg.c:736
761-#: ../lib/widgets.c:1493
822+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
762823 msgid "All Files"
763824 msgstr "Alla filer"
764825
765-#: ../app/filedlg.c:370
766-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
767-#, fuzzy
826+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
768827 msgid ""
769828 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
770829 "nor your local encoding.\n"
771830 "Some things will break."
772831 msgstr ""
773-"En del tecken i filnamnet är varken i UTF-8 eller i din lokalkodning.\n"
832+"En del tecken i filnamnet är varken i UTF-8\n"
833+"eller i din lokalkodning.\n"
774834 "En del saker kommer inte att fungera."
775835
776-#: ../app/filedlg.c:380
777-#: ../app/filedlg.c:648
778-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:424
836+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
837+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
779838 msgid "File already exists"
780839 msgstr "Filen finns redan"
781840
782-#: ../app/filedlg.c:382
783-#: ../app/filedlg.c:650
784-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
841+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
842+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
785843 #, c-format
786844 msgid ""
787845 "The file '%s' already exists.\n"
788846 "Do you want to overwrite it?"
789847 msgstr ""
790-"Filen \"%s\" finns redan redan.\n"
848+"Filen ”%s” finns redan.\n"
791849 "Vill du skriva över den?"
792850
793-#: ../app/filedlg.c:436
851+#: ../app/filedlg.c:442
794852 msgid "Save Diagram"
795853 msgstr "Spara diagram"
796854
797855 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
798856 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
799-#: ../app/filedlg.c:448
857+#: ../app/filedlg.c:453
800858 msgid "Compress diagram files"
801859 msgstr "Komprimera diagramfiler"
802860
803-#: ../app/filedlg.c:458
804-#: ../app/filedlg.c:463
805-msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
806-msgstr "Komprimering minskar filstorleken till mindre än en tiondel, och snabbar upp inläsning och sparande. En del textprogram kan inte behandla komprimerade filer."
861+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
862+msgid ""
863+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
864+"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
865+msgstr ""
866+"Komprimering minskar filstorleken till mindre än en tiondel, och snabbar upp "
867+"inläsning och sparande. En del textprogram kan inte behandla komprimerade "
868+"filer."
807869
808-#: ../app/filedlg.c:674
870+#: ../app/filedlg.c:683
809871 #, c-format
810872 msgid ""
811873 "Could not determine which export filter\n"
812874 "to use to save '%s'"
813875 msgstr ""
814876 "Kunde inte avgöra vilket exportfilter\n"
815-"att använda för att spara \"%s\""
877+"att använda för att spara ”%s”"
816878
817-#: ../app/filedlg.c:698
879+#: ../app/filedlg.c:710
818880 msgid "Export Diagram"
819881 msgstr "Exportera diagram"
820882
821-#: ../app/filedlg.c:715
883+#: ../app/filedlg.c:726
822884 msgid "Export Options"
823885 msgstr "Exportalternativ"
824886
825-#: ../app/find-and-replace.c:453
887+#: ../app/find-and-replace.c:454
826888 msgid "_Search for:"
827889 msgstr "_Sök efter:"
828890
829-#: ../app/find-and-replace.c:466
891+#: ../app/find-and-replace.c:467
830892 msgid "Replace _with:"
831893 msgstr "Ersätt _med:"
832894
833-#: ../app/find-and-replace.c:476
895+#: ../app/find-and-replace.c:477
834896 msgid "_Match case"
835897 msgstr "_Matcha skiftläge"
836898
837-#: ../app/find-and-replace.c:480
899+#: ../app/find-and-replace.c:481
838900 msgid "Match _entire word only"
839901 msgstr "Matcha endast _hela ord"
840902
841-#: ../app/find-and-replace.c:484
903+#: ../app/find-and-replace.c:485
842904 msgid "Match _all properties (not just object name)"
843905 msgstr "Matcha _alla egenskaper (inte bara objektnamnet)"
844906
845-#: ../app/find-and-replace.c:509
907+#: ../app/find-and-replace.c:513
846908 msgid "Find"
847909 msgstr "Sök"
848910
849-#: ../app/find-and-replace.c:541
850-#: ../app/menus.c:258
911+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
851912 msgid "Replace"
852913 msgstr "Ersätt"
853914
854-#: ../app/find-and-replace.c:544
915+#: ../app/find-and-replace.c:548
855916 msgid "Replace _All"
856917 msgstr "Ersätt _alla"
857918
858919 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
859920 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
860921 #.
861-#: ../app/find-and-replace.c:549
922+#: ../app/find-and-replace.c:553
862923 msgid "_Replace"
863924 msgstr "_Ersätt"
864925
865-#: ../app/interface.c:145
926+#: ../app/interface.c:153
866927 msgid ""
867928 "Modify object(s)\n"
868929 "Use <Space> to toggle between this and other tools"
869930 msgstr ""
931+"Ändra objekt\n"
932+"Använd <Mellanslag> för att växla mellan detta och andra verktyg"
870933
871-#: ../app/interface.c:151
934+#: ../app/interface.c:159
872935 msgid ""
873936 "Text edit(s)\n"
874937 "Use <Esc> to leave this tool"
875938 msgstr ""
939+"Textredigeringar\n"
940+"Använd <Esc> för att lämna detta verktyg"
876941
877942 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
878-#: ../app/interface.c:157
879-#: ../app/menus.c:220
880-#: ../objects/FS/function.c:988
943+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
881944 msgid "Magnify"
882945 msgstr "Förstora"
883946
884-#: ../app/interface.c:163
947+#: ../app/interface.c:171
885948 msgid "Scroll around the diagram"
886949 msgstr "Rulla i diagrammet"
887950
888-#. backward compatibility
889-#. new name matching "same name, same type" rule
890-#. backward compatibility
951+#. how it used to be before 0.96+SVN
891952 #. new name matching "same name, same type" rule
892-#: ../app/interface.c:169
893-#: ../app/menus.c:223
894-#: ../lib/properties.c:79
895-#: ../lib/properties.h:529
896-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:157
897-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:159
898-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
899-#: ../objects/UML/activity.c:129
900-#: ../objects/UML/actor.c:126
901-#: ../objects/UML/classicon.c:148
902-#: ../objects/UML/component.c:130
903-#: ../objects/UML/component_feature.c:161
904-#: ../objects/UML/node.c:130
905-#: ../objects/UML/node.c:132
906-#: ../objects/UML/note.c:124
907-#: ../objects/UML/object.c:151
908-#: ../objects/UML/small_package.c:135
909-#: ../objects/UML/state.c:154
910-#: ../objects/UML/usecase.c:142
911-#: ../objects/custom/custom_object.c:236
912-#: ../objects/network/basestation.c:135
913-#: ../objects/network/radiocell.c:127
953+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
954+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
955+#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
956+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
957+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
958+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
959+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
960+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
961+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
962+#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
914963 msgid "Text"
915964 msgstr "Text"
916965
917-#: ../app/interface.c:175
918-#: ../app/menus.c:224
966+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
919967 msgid "Box"
920968 msgstr "Låda"
921969
922-#: ../app/interface.c:181
923-#: ../app/menus.c:225
970+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
924971 msgid "Ellipse"
925972 msgstr "Ellips"
926973
927-#: ../app/interface.c:187
928-#: ../app/menus.c:226
974+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
929975 msgid "Polygon"
930976 msgstr "Polygon"
931977
932-#: ../app/interface.c:193
933-#: ../app/menus.c:227
978+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
934979 msgid "Beziergon"
935980 msgstr "Beziergon"
936981
937-#: ../app/interface.c:199
938-#: ../app/menus.c:229
939-#: ../objects/standard/line.c:229
982+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
940983 msgid "Line"
941984 msgstr "Linje"
942985
943-#: ../app/interface.c:205
944-#: ../app/menus.c:230
986+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
945987 msgid "Arc"
946988 msgstr "Båge"
947989
948-#: ../app/interface.c:211
949-#: ../app/menus.c:231
990+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
950991 msgid "Zigzagline"
951992 msgstr "Sicksacklinje"
952993
953-#: ../app/interface.c:217
954-#: ../app/menus.c:232
994+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
955995 msgid "Polyline"
956996 msgstr "Polylinje"
957997
958-#: ../app/interface.c:223
959-#: ../app/menus.c:233
998+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
960999 msgid "Bezierline"
9611000 msgstr "Bezierkurva"
9621001
963-#: ../app/interface.c:229
964-#: ../app/menus.c:236
1002+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
9651003 msgid "Image"
9661004 msgstr "Bild"
9671005
968-#: ../app/interface.c:235
969-#: ../app/menus.c:234
970-#, fuzzy
1006+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
9711007 msgid "Outline"
972-msgstr "Datalinje"
1008+msgstr "Kontur"
9731009
974-#: ../app/interface.c:609
975-#: ../app/interface.c:845
1010+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
9761011 msgid "Pops up the Navigation window."
9771012 msgstr "Visar navigeringsfönstret."
9781013
979-#: ../app/interface.c:807
1014+#: ../app/interface.c:832
9801015 msgid "Diagram menu."
9811016 msgstr "Diagrammeny."
9821017
983-#: ../app/interface.c:911
1018+#: ../app/interface.c:935
9841019 msgid "Zoom"
9851020 msgstr "Zooma"
9861021
987-#: ../app/interface.c:926
1022+#: ../app/interface.c:950
9881023 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
989-msgstr "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster."
1024+msgstr "Växlar fäst-vid-rutnät för detta fönster."
9901025
991-#: ../app/interface.c:937
1026+#: ../app/interface.c:961
9921027 msgid "Toggles object snapping for this window."
993-msgstr "Växlar objektfästning för detta fönster."
994-
995-#: ../app/interface.c:1000
996-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
997-msgstr "NULL-tooldata i tool_select_update"
1028+msgstr "Växlar fäst-vid-objekt för detta fönster."
9981029
999-#: ../app/interface.c:1327
1030+#: ../app/interface.c:1351
10001031 #, c-format
10011032 msgid "No sheet named %s"
10021033 msgstr "Inget blad med namnet %s"
10031034
1004-#: ../app/interface.c:1365
1035+#: ../app/interface.c:1389
10051036 msgid "Other sheets"
10061037 msgstr "Andra blad"
10071038
1008-#: ../app/interface.c:1425
1009-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1039+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
10101040 msgid "Flowchart"
10111041 msgstr "Flödesschema"
10121042
1013-#: ../app/interface.c:1485
1014-msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
1015-msgstr "För- och bakgrundsfärger för nya objekt. De små svarta och vita fyrkanterna återställer färger. De små pilarna byter färger. Dubbelklicka för att ändra färger."
1043+#: ../app/interface.c:1509
1044+msgid ""
1045+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
1046+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
1047+"colors."
1048+msgstr ""
1049+"För- och bakgrundsfärger för nya objekt. De små svarta och vita fyrkanterna "
1050+"återställer färger. De små pilarna byter färger. Dubbelklicka för att ändra "
1051+"färger."
10161052
1017-#: ../app/interface.c:1500
1018-msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
1019-msgstr "Linjebredder. Klicka på en linje för att ställa in standardlinjebredden för nya objekt. Dubbelklicka för att ställa in linjebredden mer exakt."
1053+#: ../app/interface.c:1524
1054+msgid ""
1055+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
1056+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
1057+msgstr ""
1058+"Linjebredder. Klicka på en linje för att ställa in standardlinjebredden för "
1059+"nya objekt. Dubbelklicka för att ställa in linjebredden mer exakt."
10201060
1021-#: ../app/interface.c:1543
1022-msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
1023-msgstr "Pilstil vid början på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in pilparametrar med Detaljer..."
1061+#: ../app/interface.c:1567
1062+msgid ""
1063+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
1064+"arrow parameters with Details..."
1065+msgstr ""
1066+"Pilstil vid början på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in "
1067+"pilparametrar med Detaljer..."
10241068
1025-#: ../app/interface.c:1548
1026-msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
1027-msgstr "Linjestil för nya linjer. Klicka för att välja en linjestil eller ställ in linjeparametrar med Detaljer..."
1069+#: ../app/interface.c:1572
1070+msgid ""
1071+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
1072+"parameters with Details..."
1073+msgstr ""
1074+"Linjestil för nya linjer. Klicka för att välja en linjestil eller ställ in "
1075+"linjeparametrar med Detaljer..."
10281076
1029-#: ../app/interface.c:1564
1030-msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
1031-msgstr "Pilstil vid slutet på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in pilparametrar med Detaljer..."
1077+#: ../app/interface.c:1588
1078+msgid ""
1079+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
1080+"parameters with Details..."
1081+msgstr ""
1082+"Pilstil vid slutet på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ in "
1083+"pilparametrar med Detaljer..."
10321084
1033-#: ../app/interface.c:1624
1034-#: ../app/interface.c:1753
1085+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
10351086 msgid "Diagram Editor"
10361087 msgstr "Diagramredigerare"
10371088
@@ -1051,38 +1102,40 @@ msgstr "Sänk lager"
10511102 msgid "Delete Layer"
10521103 msgstr "Ta bort lager"
10531104
1054-#: ../app/layer_dialog.c:305
1105+#: ../app/layer_dialog.c:306
10551106 msgid "Layers:"
10561107 msgstr "Lager:"
10571108
1058-#: ../app/layer_dialog.c:385
1109+#: ../app/layer_dialog.c:386
10591110 msgid "Layers"
10601111 msgstr "Lager"
10611112
1062-#: ../app/layer_dialog.c:399
1113+#: ../app/layer_dialog.c:400
10631114 msgid "Diagram:"
10641115 msgstr "Diagram:"
10651116
1066-#: ../app/layer_dialog.c:513
1117+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
10671118 #, c-format
10681119 msgid "New layer %d"
10691120 msgstr "Nytt lager %d"
10701121
1071-#: ../app/layer_dialog.c:728
1122+#: ../app/layer_dialog.c:729
10721123 msgid "none"
10731124 msgstr "inget"
10741125
1075-#: ../app/layer_dialog.c:1153
1076-msgid "Edit Layer Attributes"
1077-msgstr "Ändra lagerattribut"
1126+#: ../app/layer_dialog.c:1196
1127+msgid "Edit Layer"
1128+msgstr "Redigera lager"
1129+
1130+#: ../app/layer_dialog.c:1196
1131+msgid "Add Layer"
1132+msgstr "Lägg till lager"
10781133
1079-#: ../app/layer_dialog.c:1172
1134+#: ../app/layer_dialog.c:1215
10801135 msgid "Layer name:"
10811136 msgstr "Lagernamn:"
10821137
1083-#: ../app/linewidth_area.c:246
1084-#: ../lib/properties.h:490
1085-#: ../lib/properties.h:493
1138+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
10861139 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
10871140 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
10881141 msgid "Line width"
@@ -1092,7 +1145,7 @@ msgstr "Linjebredd"
10921145 msgid "Line width:"
10931146 msgstr "Linjebredd:"
10941147
1095-#: ../app/load_save.c:307
1148+#: ../app/load_save.c:303
10961149 msgid ""
10971150 "Error loading diagram.\n"
10981151 "Linked object not found in document."
@@ -1100,63 +1153,44 @@ msgstr ""
11001153 "Fel vid inläsning av diagram.\n"
11011154 "Refererat objekt finns inte i dokumentet."
11021155
1103-#: ../app/load_save.c:311
1156+#: ../app/load_save.c:307
1157+#, fuzzy, c-format
1158+#| msgid ""
1159+#| "Error loading diagram.\n"
1160+#| "connection handle does not exist."
11041161 msgid ""
11051162 "Error loading diagram.\n"
1106-"connection handle does not exist."
1163+"connection handle %d does not exist on '%s'."
11071164 msgstr ""
11081165 "Fel vid inläsning av diagram.\n"
11091166 "Anslutningshandtaget finns inte."
11101167
1111-#: ../app/load_save.c:338
1168+#: ../app/load_save.c:335
11121169 #, fuzzy, c-format
11131170 msgid ""
11141171 "Error loading diagram.\n"
1115-"connection point %s does not exist."
1172+"connection point %d does not exist on '%s'."
11161173 msgstr ""
11171174 "Fel vid inläsning av diagram.\n"
11181175 "Anslutningspunkten finns inte."
11191176
1120-#: ../app/load_save.c:378
1177+#: ../app/load_save.c:375
11211178 #, c-format
11221179 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11231180 msgstr "Kan inte hitta förälder %s till %s-objekt\n"
11241181
1125-#: ../app/load_save.c:424
1126-#: ../objects/SISSI/area.c:209
1127-#: ../objects/SISSI/faraday.c:209
1128-#: ../objects/SISSI/room.c:209
1129-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:202
1130-#: ../objects/SISSI/site.c:212
1182+#: ../app/load_save.c:425
11311183 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
11321184 msgstr "Du måste ange en fil, inte en katalog.\n"
11331185
1134-#: ../app/load_save.c:431
1135-#: ../objects/SISSI/area.c:215
1136-#: ../objects/SISSI/faraday.c:215
1137-#: ../objects/SISSI/room.c:215
1138-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:209
1139-#: ../objects/SISSI/site.c:218
1140-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1141-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
1142-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
1186+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1187+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
11431188 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
11441189 #, c-format
11451190 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
1146-msgstr "Kunde inte öppna: \"%s\" för läsning.\n"
1147-
1148-#: ../app/load_save.c:449
1149-#: ../app/load_save.c:455
1150-#: ../objects/SISSI/area.c:224
1151-#: ../objects/SISSI/area.c:230
1152-#: ../objects/SISSI/faraday.c:224
1153-#: ../objects/SISSI/faraday.c:230
1154-#: ../objects/SISSI/room.c:224
1155-#: ../objects/SISSI/room.c:230
1156-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:219
1157-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:225
1158-#: ../objects/SISSI/site.c:227
1159-#: ../objects/SISSI/site.c:233
1191+msgstr "Kunde inte öppna: ”%s” för läsning.\n"
1192+
1193+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
11601194 #, c-format
11611195 msgid ""
11621196 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1165,12 +1199,7 @@ msgstr ""
11651199 "Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
11661200 "Okänd filtyp."
11671201
1168-#: ../app/load_save.c:463
1169-#: ../objects/SISSI/area.c:238
1170-#: ../objects/SISSI/faraday.c:238
1171-#: ../objects/SISSI/room.c:238
1172-#: ../objects/SISSI/sissi_object.c:233
1173-#: ../objects/SISSI/site.c:241
1202+#: ../app/load_save.c:468
11741203 #, c-format
11751204 msgid ""
11761205 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1179,7 +1208,7 @@ msgstr ""
11791208 "Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
11801209 "Inte en Dia-fil."
11811210
1182-#: ../app/load_save.c:669
1211+#: ../app/load_save.c:685
11831212 #, c-format
11841213 msgid ""
11851214 "Error loading diagram:\n"
@@ -1190,454 +1219,452 @@ msgstr ""
11901219 "%s.\n"
11911220 "En giltig Dia-fil anger minst ett lager."
11921221
1193-#: ../app/load_save.c:978
1194-#, fuzzy, c-format
1222+#: ../app/load_save.c:1008
1223+#, c-format
11951224 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
1196-msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s: %s\n"
1225+msgstr "Inte tillåten att skriva till utdatafilen %s\n"
11971226
1198-#: ../app/load_save.c:1000
1227+#: ../app/load_save.c:1040
11991228 #, c-format
12001229 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
1201-msgstr ""
1230+msgstr "Ej tillåtet att skriva temporära filer i %s\n"
12021231
1203-#: ../app/load_save.c:1022
1204-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:124
1205-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1153
1206-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
1207-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1208-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
1232+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
1233+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
1234+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
1235+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
12091236 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
1210-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
1211-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
1237+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
12121238 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
1213-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136
1214-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:188
1215-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849
1216-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1217-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151
1218-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1239+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
1240+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1241+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
12191242 #, c-format
12201243 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
12211244 msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s: %s\n"
12221245
12231246 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12241247 #. "filename" if it existed.
1225-#: ../app/load_save.c:1033
1226-#, fuzzy, c-format
1248+#: ../app/load_save.c:1073
1249+#, c-format
12271250 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
1228-msgstr "%s-fel: behöver en giltig indatafil %s\n"
1251+msgstr "Internt fel %d vid skrivning av filen %s\n"
12291252
1230-#: ../app/load_save.c:1047
1253+#: ../app/load_save.c:1084
12311254 #, fuzzy, c-format
12321255 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12331256 msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s: %s\n"
12341257
1235-#: ../app/load_save.c:1135
1236-#: ../app/load_save.c:1140
1258+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12371259 msgid "Dia Diagram File"
12381260 msgstr "Dia-diagramfil"
12391261
1240-#: ../app/menus.c:58
1241-#, fuzzy
1262+#: ../app/menus.c:63
12421263 msgid "Fit"
1243-msgstr "Filtrera"
1264+msgstr "Anpassa"
12441265
12451266 #
1246-#: ../app/menus.c:76
1267+#: ../app/menus.c:81
12471268 msgid "_File"
12481269 msgstr "_Arkiv"
12491270
12501271 #
1251-#: ../app/menus.c:80
1272+#: ../app/menus.c:85
12521273 msgid "_Help"
12531274 msgstr "_Hjälp"
12541275
1255-#: ../app/menus.c:88
1276+#: ../app/menus.c:93
12561277 msgid "Sheets and Objects..."
12571278 msgstr "Blad och objekt..."
12581279
1259-#: ../app/menus.c:90
1280+#: ../app/menus.c:95
12601281 msgid "Plugins..."
12611282 msgstr "Insticksmoduler..."
12621283
1263-#: ../app/menus.c:96
1284+#: ../app/menus.c:101
12641285 msgid "_Diagram tree..."
12651286 msgstr "_Diagramträd..."
12661287
1267-#: ../app/menus.c:102
1288+#: ../app/menus.c:107
12681289 msgid "Show Toolbar"
1269-msgstr "Visa verktygsrad"
1290+msgstr "Visa verktygsfält"
12701291
1271-#: ../app/menus.c:103
1292+#: ../app/menus.c:108
12721293 msgid "Show Statusbar"
12731294 msgstr "Visa statusrad"
12741295
1275-#: ../app/menus.c:104
1276-#, fuzzy
1296+#: ../app/menus.c:109
12771297 msgid "Show Layers"
1278-msgstr "Sänk lager"
1298+msgstr "Visa lager"
12791299
1280-#: ../app/menus.c:112
1300+#: ../app/menus.c:117
12811301 msgid "_Export ..."
12821302 msgstr "_Exportera ..."
12831303
1284-#: ../app/menus.c:113
1304+#: ../app/menus.c:118
1305+msgid "_Diagram Properties"
1306+msgstr "_Diagramegenskaper"
1307+
1308+#: ../app/menus.c:119
12851309 msgid "Page Set_up..."
12861310 msgstr "Sidinst_ällningar..."
12871311
1288-#: ../app/menus.c:117
1289-#: ../app/sheets_dialog.c:236
1312+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
12901313 msgid "_Edit"
12911314 msgstr "_Redigera"
12921315
12931316 #
1294-#: ../app/menus.c:124
1317+#: ../app/menus.c:130
12951318 msgid "_Duplicate"
12961319 msgstr "_Duplicera"
12971320
12981321 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
12991322 #. * <control>>alt> doesn't work either
1300-#: ../app/menus.c:132
1323+#: ../app/menus.c:138
13011324 msgid "Copy Text"
13021325 msgstr "Kopiera text"
13031326
1304-#: ../app/menus.c:133
1327+#: ../app/menus.c:139
13051328 msgid "Cut Text"
13061329 msgstr "Klipp ut text"
13071330
1308-#: ../app/menus.c:134
1331+#: ../app/menus.c:140
13091332 msgid "Paste _Text"
13101333 msgstr "Klistra in _text"
13111334
1312-#: ../app/menus.c:136
1313-msgid "_Diagram"
1314-msgstr "_Diagram"
1335+#: ../app/menus.c:142
1336+msgid "_Layers"
1337+msgstr "_Lager"
13151338
1316-#: ../app/menus.c:138
1339+#: ../app/menus.c:143
1340+#, fuzzy
1341+#| msgid "_Layers..."
1342+msgid "Add Layer..."
1343+msgstr "_Lager..."
1344+
1345+#: ../app/menus.c:144
1346+#, fuzzy
1347+#| msgid "Raise Layer"
1348+msgid "Rename Layer..."
1349+msgstr "Höj lager"
1350+
1351+#: ../app/menus.c:145
1352+msgid "Move selection to layer above"
1353+msgstr ""
1354+
1355+#: ../app/menus.c:146
1356+msgid "Move selection to layer below"
1357+msgstr ""
1358+
1359+#: ../app/menus.c:147
13171360 msgid "_Layers..."
13181361 msgstr "_Lager..."
13191362
13201363 #
1321-#: ../app/menus.c:140
1364+#: ../app/menus.c:149
13221365 msgid "_View"
13231366 msgstr "_Visa"
13241367
1325-#: ../app/menus.c:143
1368+#: ../app/menus.c:152
13261369 msgid "_Zoom"
13271370 msgstr "_Zooma"
13281371
1329-#: ../app/menus.c:144
1372+#: ../app/menus.c:153
13301373 msgid "1600%"
13311374 msgstr "1600%"
13321375
1333-#: ../app/menus.c:145
1334-#: ../app/menus.c:564
1376+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
13351377 msgid "800%"
13361378 msgstr "800%"
13371379
1338-#: ../app/menus.c:146
1339-#: ../app/menus.c:565
1380+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
13401381 msgid "400%"
13411382 msgstr "400%"
13421383
1343-#: ../app/menus.c:147
1384+#: ../app/menus.c:156
13441385 msgid "283"
13451386 msgstr "283"
13461387
1347-#: ../app/menus.c:148
1388+#: ../app/menus.c:157
13481389 msgid "200"
13491390 msgstr "200"
13501391
1351-#: ../app/menus.c:149
1392+#: ../app/menus.c:158
13521393 msgid "141"
13531394 msgstr "141"
13541395
1355-#: ../app/menus.c:151
1396+#: ../app/menus.c:160
13561397 msgid "85"
13571398 msgstr "85"
13581399
1359-#: ../app/menus.c:152
1400+#: ../app/menus.c:161
13601401 msgid "70.7"
13611402 msgstr "70.7"
13621403
1363-#: ../app/menus.c:153
1404+#: ../app/menus.c:162
13641405 msgid "50"
13651406 msgstr "50"
13661407
1367-#: ../app/menus.c:154
1408+#: ../app/menus.c:163
13681409 msgid "35.4"
13691410 msgstr "35.4"
13701411
1371-#: ../app/menus.c:155
1412+#: ../app/menus.c:164
13721413 msgid "25"
13731414 msgstr "25"
13741415
13751416 #. "display_toggle_entries" items go here
1376-#: ../app/menus.c:161
1417+#: ../app/menus.c:170
13771418 msgid "New _View"
13781419 msgstr "Ny _vy"
13791420
13801421 #
1381-#: ../app/menus.c:162
1422+#: ../app/menus.c:171
13821423 msgid "C_lone View"
13831424 msgstr "Klona _vy"
13841425
13851426 #
1386-#: ../app/menus.c:165
1427+#: ../app/menus.c:174
13871428 msgid "_Objects"
13881429 msgstr "_Objekt"
13891430
1390-#: ../app/menus.c:166
1431+#: ../app/menus.c:175
13911432 msgid "Send to _Back"
13921433 msgstr "Lägg _underst"
13931434
1394-#: ../app/menus.c:167
1435+#: ../app/menus.c:176
13951436 msgid "Bring to _Front"
13961437 msgstr "Lägg _överst"
13971438
1398-#: ../app/menus.c:168
1439+#: ../app/menus.c:177
13991440 msgid "Send Backwards"
14001441 msgstr "Skicka bakåt"
14011442
1402-#: ../app/menus.c:169
1443+#: ../app/menus.c:178
14031444 msgid "Bring Forwards"
14041445 msgstr "Skicka framåt"
14051446
1406-#: ../app/menus.c:171
1447+#: ../app/menus.c:180
14071448 msgid "_Group"
14081449 msgstr "_Gruppera"
14091450
14101451 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1411-#: ../app/menus.c:173
1452+#: ../app/menus.c:182
14121453 msgid "_Ungroup"
14131454 msgstr "_Avgruppera"
14141455
1415-#: ../app/menus.c:175
1456+#: ../app/menus.c:184
14161457 msgid "_Parent"
14171458 msgstr "_Förälder"
14181459
1419-#: ../app/menus.c:176
1460+#: ../app/menus.c:185
14201461 msgid "_Unparent"
14211462 msgstr "_Avföräldra"
14221463
14231464 # Knepigt, men så är originalet
14241465 #
1425-#: ../app/menus.c:177
1466+#: ../app/menus.c:186
14261467 msgid "_Unparent Children"
14271468 msgstr "_Avföräldra barn"
14281469
14291470 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1430-#: ../app/menus.c:179
1431-#: ../objects/FS/function.c:808
1471+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
14321472 msgid "Align"
14331473 msgstr "Justera"
14341474
1435-#: ../app/menus.c:184
1436-#: ../objects/standard/textobj.c:134
1475+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
14371476 msgid "Top"
14381477 msgstr "Ovansida"
14391478
1440-#: ../app/menus.c:185
1441-#, fuzzy
1479+#: ../app/menus.c:194
14421480 msgid "Middle"
1443-msgstr "Mitt"
1481+msgstr "Mitten"
14441482
1445-#: ../app/menus.c:186
1446-#: ../objects/standard/textobj.c:133
1483+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
14471484 msgid "Bottom"
14481485 msgstr "Undersida"
14491486
14501487 #
1451-#: ../app/menus.c:188
1488+#: ../app/menus.c:197
14521489 msgid "Spread Out Horizontally"
14531490 msgstr "Sprid ut horisontellt"
14541491
14551492 #
1456-#: ../app/menus.c:189
1493+#: ../app/menus.c:198
14571494 msgid "Spread Out Vertically"
14581495 msgstr "Sprid ut vertikalt"
14591496
1460-#: ../app/menus.c:190
1497+#: ../app/menus.c:199
14611498 msgid "Adjacent"
14621499 msgstr "Närliggande"
14631500
1464-#: ../app/menus.c:191
1465-#, fuzzy
1501+#: ../app/menus.c:200
14661502 msgid "Stacked"
1467-msgstr "Tillstånd"
1503+msgstr "Staplade"
14681504
14691505 #
1470-#: ../app/menus.c:195
1506+#: ../app/menus.c:204
14711507 msgid "_Select"
14721508 msgstr "_Markera"
14731509
1474-#: ../app/menus.c:196
1510+#: ../app/menus.c:205
14751511 msgid "All"
14761512 msgstr "Allt"
14771513
1478-#: ../app/menus.c:197
1479-#: ../lib/arrows.c:1882
1480-#: ../objects/Jackson/domain.c:96
1481-#: ../objects/UML/association.c:223
1482-#: ../objects/UML/association.c:229
1514+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
1515+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
14831516 msgid "None"
14841517 msgstr "Ingen"
14851518
1486-#: ../app/menus.c:198
1519+#: ../app/menus.c:207
14871520 msgid "Invert"
14881521 msgstr "Invertera"
14891522
1490-#: ../app/menus.c:200
1523+#: ../app/menus.c:209
14911524 msgid "Transitive"
14921525 msgstr "Transitiv"
14931526
1494-#: ../app/menus.c:201
1527+#: ../app/menus.c:210
14951528 msgid "Connected"
14961529 msgstr "Ansluten"
14971530
14981531 #
1499-#: ../app/menus.c:202
1532+#: ../app/menus.c:211
15001533 msgid "Same Type"
15011534 msgstr "Samma typ"
15021535
15031536 #
15041537 #. display_select_radio_entries go here
1505-#: ../app/menus.c:206
1538+#: ../app/menus.c:215
15061539 msgid "Select By"
15071540 msgstr "_Markera"
15081541
15091542 #
1510-#: ../app/menus.c:208
1543+#: ../app/menus.c:217
15111544 msgid "_Input Methods"
15121545 msgstr "_Inmatningsmetoder"
15131546
1514-#: ../app/menus.c:210
1547+#: ../app/menus.c:219
15151548 msgid "D_ialogs"
15161549 msgstr "D_ialoger"
15171550
1518-#: ../app/menus.c:212
1551+#: ../app/menus.c:221
15191552 msgid "D_ebug"
15201553 msgstr "Felsö_kning"
15211554
15221555 #
1523-#: ../app/menus.c:218
1556+#: ../app/menus.c:227
15241557 msgid "_Tools"
15251558 msgstr "_Verktyg"
15261559
1527-#: ../app/menus.c:219
1560+#: ../app/menus.c:228
15281561 msgid "Modify"
15291562 msgstr "Modifiera"
15301563
1531-#: ../app/menus.c:221
1564+#: ../app/menus.c:230
15321565 msgid "Edit text"
15331566 msgstr "Redigera text"
15341567
1535-#: ../app/menus.c:222
1568+#: ../app/menus.c:231
15361569 msgid "Scroll"
15371570 msgstr "Rulla"
15381571
15391572 #
1540-#: ../app/menus.c:245
1573+#: ../app/menus.c:254
15411574 msgid "Fullscr_een"
15421575 msgstr "Helskä_rm"
15431576
1544-#: ../app/menus.c:247
1577+#: ../app/menus.c:256
15451578 msgid "_AntiAliased"
15461579 msgstr "_Kantutjämnad"
15471580
1548-#: ../app/menus.c:248
1581+#: ../app/menus.c:257
15491582 msgid "Show _Grid"
15501583 msgstr "Visa _rutnät"
15511584
1552-#: ../app/menus.c:249
1585+#: ../app/menus.c:258
15531586 msgid "_Snap To Grid"
15541587 msgstr "_Fäst vid rutnät"
15551588
15561589 #
1557-#: ../app/menus.c:250
1590+#: ../app/menus.c:259
15581591 msgid "Snap To _Objects"
15591592 msgstr "Fäst vid _objekt"
15601593
1561-#: ../app/menus.c:251
1594+#: ../app/menus.c:260
15621595 msgid "Show _Rulers"
15631596 msgstr "Visa _linjaler"
15641597
1565-#: ../app/menus.c:252
1598+#: ../app/menus.c:261
15661599 msgid "Show _Connection Points"
15671600 msgstr "Visa _anslutningspunkter"
15681601
1569-#: ../app/menus.c:259
1602+#: ../app/menus.c:268
15701603 msgid "Union"
15711604 msgstr "Union"
15721605
1573-#: ../app/menus.c:260
1574-#, fuzzy
1606+#: ../app/menus.c:269
15751607 msgid "Intersection"
1576-msgstr "Skär"
1608+msgstr "Skärning"
15771609
15781610 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
15791611 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
15801612 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1581-#: ../app/menus.c:261
1582-#: ../app/sheets_dialog.c:785
1583-#: ../objects/FS/function.c:708
1584-#: ../objects/FS/function.c:860
1585-#: ../objects/FS/function.c:862
1613+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
1614+#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
15861615 msgid "Remove"
15871616 msgstr "Ta bort"
15881617
15891618 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1590-#: ../app/menus.c:263
1619+#: ../app/menus.c:272
15911620 msgid "Inverse"
15921621 msgstr "Inverterad"
15931622
1594-#: ../app/menus.c:327
1623+#: ../app/menus.c:336
15951624 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
15961625 msgstr "NULL-tooldata i tool_menu_select"
15971626
1598-#: ../app/menus.c:566
1627+#: ../app/menus.c:575
15991628 msgid "300%"
16001629 msgstr "300%"
16011630
1602-#: ../app/menus.c:567
1631+#: ../app/menus.c:576
16031632 msgid "200%"
16041633 msgstr "200%"
16051634
1606-#: ../app/menus.c:568
1635+#: ../app/menus.c:577
16071636 msgid "150%"
16081637 msgstr "150%"
16091638
1610-#: ../app/menus.c:569
1639+#: ../app/menus.c:578
16111640 msgid "100%"
16121641 msgstr "100%"
16131642
1614-#: ../app/menus.c:570
1643+#: ../app/menus.c:579
16151644 msgid "75%"
16161645 msgstr "75%"
16171646
1618-#: ../app/menus.c:571
1647+#: ../app/menus.c:580
16191648 msgid "50%"
16201649 msgstr "50%"
16211650
1622-#: ../app/menus.c:572
1651+#: ../app/menus.c:581
16231652 msgid "25%"
16241653 msgstr "25%"
16251654
1626-#: ../app/menus.c:573
1655+#: ../app/menus.c:582
16271656 msgid "10%"
16281657 msgstr "10%"
16291658
1630-#: ../app/menus.c:599
1631-#, fuzzy
1659+#: ../app/menus.c:608
16321660 msgid "Toggles snap-to-grid."
1633-msgstr "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster."
1661+msgstr "Växlar fäst-vid-rutnät för detta fönster."
16341662
1635-#: ../app/menus.c:611
1636-#, fuzzy
1663+#: ../app/menus.c:620
16371664 msgid "Toggles object snapping."
1638-msgstr "Växlar fäst vid rutnät för detta fönster."
1665+msgstr "Växlar fäst-vid-objekt."
16391666
1640-#: ../app/modify_tool.c:350
1667+#: ../app/modify_tool.c:392
16411668 msgid "Couldn't get GTK settings"
16421669 msgstr "Kunde inte få tag i GTK-inställningar"
16431670
@@ -1649,9 +1676,8 @@ msgstr "Insticksmoduler"
16491676 msgid "Loaded"
16501677 msgstr "Inläst"
16511678
1652-#: ../app/plugin-manager.c:268
1653-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:615
1654-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:767
1679+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
1680+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
16551681 msgid "Description"
16561682 msgstr "Beskrivning"
16571683
@@ -1663,37 +1689,35 @@ msgstr "Läs in vid uppstart"
16631689 msgid "File Name"
16641690 msgstr "Filnamn"
16651691
1666-#: ../app/preferences.c:100
1667-#: ../app/preferences.c:145
1668-#, fuzzy
1692+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
16691693 msgid "any"
1670-msgstr "Dag"
1694+msgstr "något"
16711695
1672-#: ../app/preferences.c:119
1696+#: ../app/preferences.c:118
16731697 msgid "User Interface"
16741698 msgstr "Användargränssnitt"
16751699
1676-#: ../app/preferences.c:120
1700+#: ../app/preferences.c:119
16771701 msgid "Diagram Defaults"
16781702 msgstr "Standardalternativ för diagram"
16791703
1680-#: ../app/preferences.c:121
1704+#: ../app/preferences.c:120
16811705 msgid "View Defaults"
16821706 msgstr "Standardvärden för vyer"
16831707
1684-#: ../app/preferences.c:122
1708+#: ../app/preferences.c:121
16851709 msgid "Favorites"
16861710 msgstr "Favoriter"
16871711
1688-#: ../app/preferences.c:166
1712+#: ../app/preferences.c:165
16891713 msgid "Reset tools after create"
16901714 msgstr "Återställ verktyg efter skapande"
16911715
1692-#: ../app/preferences.c:169
1716+#: ../app/preferences.c:168
16931717 msgid "Number of undo levels:"
16941718 msgstr "Antal nivåer för ångra:"
16951719
1696-#: ../app/preferences.c:172
1720+#: ../app/preferences.c:171
16971721 msgid ""
16981722 "Reverse dragging selects\n"
16991723 "intersecting objects"
@@ -1701,53 +1725,61 @@ msgstr ""
17011725 "Omvänd dragning markerar\n"
17021726 "korsande objekt"
17031727
1704-#: ../app/preferences.c:175
1728+#: ../app/preferences.c:174
17051729 msgid "Recent documents list size:"
17061730 msgstr "Storlek på lista över senaste dokument:"
17071731
1708-#: ../app/preferences.c:178
1732+#: ../app/preferences.c:177
17091733 msgid "Use menu bar"
17101734 msgstr "Använd menyrad"
17111735
1712-#: ../app/preferences.c:181
1736+#: ../app/preferences.c:180
17131737 msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
17141738 msgstr "Behåll verktygslåda ovanför diagramfönster"
17151739
1716-#: ../app/preferences.c:184
1740+#: ../app/preferences.c:183
17171741 msgid "Length unit:"
17181742 msgstr "Längdenhet:"
17191743
1720-#: ../app/preferences.c:187
1744+#: ../app/preferences.c:186
17211745 #, fuzzy
17221746 msgid "Font-size unit:"
17231747 msgstr "Typsnittsstorlek"
17241748
1725-#: ../app/preferences.c:191
1726-#, fuzzy
1727-msgid "Integrated UI"
1728-msgstr "Integrera"
1729-
1730-#: ../app/preferences.c:194
1749+#: ../app/preferences.c:189
17311750 msgid "New diagram:"
17321751 msgstr "Nytt diagram:"
17331752
1734-#: ../app/preferences.c:195
1753+#: ../app/preferences.c:190
17351754 msgid "Portrait"
17361755 msgstr "Stående"
17371756
1738-#: ../app/preferences.c:197
1757+#: ../app/preferences.c:192
17391758 msgid "Paper type:"
17401759 msgstr "Papperstyp:"
17411760
1742-#: ../app/preferences.c:199
1743-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
1761+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
17441762 msgid "Background Color:"
17451763 msgstr "Bakgrundsfärg:"
17461764
1747-#: ../app/preferences.c:201
1765+#: ../app/preferences.c:196
17481766 msgid "Compress saved files"
17491767 msgstr "Komprimera sparade filer"
17501768
1769+#: ../app/preferences.c:199
1770+msgid "Connection Points:"
1771+msgstr "Anslutningspunkter:"
1772+
1773+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1774+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
1775+msgid "Visible"
1776+msgstr "Synligt"
1777+
1778+#
1779+#: ../app/preferences.c:201
1780+msgid "Snap to object"
1781+msgstr "Fäst vid objekt"
1782+
17511783 #: ../app/preferences.c:204
17521784 msgid "New window:"
17531785 msgstr "Nytt fönster:"
@@ -1765,123 +1797,104 @@ msgid "Magnify:"
17651797 msgstr "Förstora:"
17661798
17671799 #: ../app/preferences.c:210
1768-msgid "Connection Points:"
1769-msgstr "Anslutningspunkter:"
1770-
1771-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
1772-#: ../app/preferences.c:211
1773-#: ../app/preferences.c:215
1774-#: ../app/preferences.c:239
1775-msgid "Visible"
1776-msgstr "Synligt"
1777-
1778-#: ../app/preferences.c:214
17791800 msgid "Page breaks:"
17801801 msgstr "Sidbrytningar:"
17811802
1782-#: ../app/preferences.c:216
1783-#: ../app/preferences.c:244
1803+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
17841804 msgid "Color:"
17851805 msgstr "Färg:"
17861806
1787-#: ../app/preferences.c:217
1807+#: ../app/preferences.c:213
17881808 msgid "Solid lines"
17891809 msgstr "Hela linjer"
17901810
1791-#: ../app/preferences.c:220
1811+#: ../app/preferences.c:216
17921812 msgid "Antialias:"
17931813 msgstr "Kantutjämning:"
17941814
1795-#: ../app/preferences.c:221
1796-#, fuzzy
1815+#: ../app/preferences.c:217
17971816 msgid "view antialised"
1798-msgstr "PNG (kantutjämnad)"
1817+msgstr "visa kantutjämnad"
17991818
18001819 #. Favored Filter
18011820 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
18021821 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1803-#: ../app/preferences.c:225
1804-#: ../objects/FS/function.c:698
1805-#: ../objects/FS/function.c:700
1806-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:323
1822+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
1823+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
18071824 msgid "Export"
18081825 msgstr "Exportera"
18091826
1810-#: ../app/preferences.c:227
1827+#: ../app/preferences.c:223
18111828 msgid "Portable Network Graphics"
18121829 msgstr "Portable Network Graphics"
18131830
1814-#: ../app/preferences.c:229
1815-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:365
1816-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:767
1831+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
1832+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
18171833 msgid "Scalable Vector Graphics"
18181834 msgstr "Scalable Vector Graphics"
18191835
1820-#: ../app/preferences.c:231
1836+#: ../app/preferences.c:227
18211837 msgid "PostScript"
18221838 msgstr "PostScript"
18231839
1824-#: ../app/preferences.c:233
1840+#: ../app/preferences.c:229
18251841 msgid "Windows MetaFile"
18261842 msgstr "Windows MetaFile"
18271843
1828-#: ../app/preferences.c:235
1844+#: ../app/preferences.c:231
18291845 msgid "Enhanced MetaFile"
18301846 msgstr "Enhanced MetaFile"
18311847
1832-#: ../app/preferences.c:240
1848+#: ../app/preferences.c:236
18331849 msgid "Snap to"
18341850 msgstr "Fäst vid"
18351851
1836-#: ../app/preferences.c:241
1852+#: ../app/preferences.c:237
18371853 msgid "Dynamic grid resizing"
18381854 msgstr "Dynamisk storleksändring av rutnät"
18391855
1840-#: ../app/preferences.c:242
1856+#: ../app/preferences.c:238
18411857 msgid "X Size:"
18421858 msgstr "X-storlek:"
18431859
1844-#: ../app/preferences.c:243
1860+#: ../app/preferences.c:239
18451861 msgid "Y Size:"
18461862 msgstr "Y-storlek:"
18471863
1848-#: ../app/preferences.c:245
1864+#: ../app/preferences.c:241
18491865 msgid "Lines per major line"
18501866 msgstr "Linjer per huvudlinje"
18511867
1852-#: ../app/preferences.c:247
1853-#, fuzzy
1868+#: ../app/preferences.c:243
18541869 msgid "Hex Size:"
1855-msgstr "X-storlek:"
1870+msgstr "Hexstorlek:"
18561871
1857-#: ../app/preferences.c:262
1872+#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
1873+#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
1874+#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
1875+#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
1876+#.
1877+#: ../app/preferences.c:255
18581878 msgid "Diagram tree window:"
18591879 msgstr "Diagramträdsfönster:"
18601880
1861-#: ../app/preferences.c:264
1881+#: ../app/preferences.c:257
18621882 msgid "Save hidden object types"
18631883 msgstr "Spara dolda objekttyper"
18641884
1865-#: ../app/preferences.c:474
1866-#: ../lib/prop_inttypes.c:158
1885+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
18671886 msgid "Yes"
18681887 msgstr "Ja"
18691888
1870-#: ../app/preferences.c:474
1871-#: ../app/preferences.c:485
1872-#: ../lib/prop_inttypes.c:160
1873-#: ../lib/prop_inttypes.c:186
1889+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
1890+#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
18741891 msgid "No"
18751892 msgstr "Nej"
18761893
1877-#: ../app/preferences.c:580
1894+#: ../app/preferences.c:591
18781895 msgid "Preferences"
18791896 msgstr "Inställningar"
18801897
1881-#: ../app/preferences.c:777
1882-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
1883-msgstr ""
1884-
18851898 #: ../app/properties-dialog.c:56
18861899 msgid "Object properties"
18871900 msgstr "Objektegenskaper"
@@ -1890,11 +1903,11 @@ msgstr "Objektegenskaper"
18901903 msgid "This object has no properties."
18911904 msgstr "Detta objekt har inga egenskaper."
18921905
1893-#: ../app/properties-dialog.c:240
1906+#: ../app/properties-dialog.c:245
18941907 msgid "Properties: "
18951908 msgstr "Egenskaper: "
18961909
1897-#: ../app/properties-dialog.c:244
1910+#: ../app/properties-dialog.c:249
18981911 msgid "Object properties:"
18991912 msgstr "Objektegenskaper:"
19001913
@@ -1921,13 +1934,13 @@ msgid ""
19211934 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
19221935 "Editing shapes is disabled."
19231936 msgstr ""
1924-"Kan inte hämta symbolen \"custom_type\" från någon modul.\n"
1937+"Kan inte hämta symbolen ”custom_type” från någon modul.\n"
19251938 "Redigering av figurer är inaktiverad."
19261939
19271940 #: ../app/sheets.c:399
19281941 #, c-format
19291942 msgid "Widget not found: %s"
1930-msgstr "Widgeten kunde inte hittas: %s"
1943+msgstr "Komponenten kunde inte hittas: %s"
19311944
19321945 #: ../app/sheets.c:474
19331946 msgid "SVG Shape"
@@ -1941,23 +1954,19 @@ msgstr "Programmerat DiaObjekt"
19411954 msgid "Sheets and Objects"
19421955 msgstr "Blad och objekt"
19431956
1944-#: ../app/sheets_dialog.c:110
1945-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
1957+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
19461958 msgid "<- Copy"
19471959 msgstr "<- Kopiera"
19481960
1949-#: ../app/sheets_dialog.c:120
1950-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
1961+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
19511962 msgid "<- Copy All"
19521963 msgstr "<- Kopiera alla"
19531964
1954-#: ../app/sheets_dialog.c:127
1955-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
1965+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
19561966 msgid "<- Move"
19571967 msgstr "<- Flytta"
19581968
1959-#: ../app/sheets_dialog.c:137
1960-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
1969+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
19611970 msgid "<- Move All"
19621971 msgstr "<- Flytta alla"
19631972
@@ -1973,20 +1982,13 @@ msgstr "Återställ"
19731982 msgid "New"
19741983 msgstr "Ny"
19751984
1976-#: ../app/sheets_dialog.c:363
1977-#: ../app/sheets_dialog.c:795
1978-#: ../objects/Database/table.c:140
1979-#: ../objects/Istar/actor.c:146
1980-#: ../objects/Istar/actor.c:147
1981-#: ../objects/Istar/other.c:150
1982-#: ../objects/Istar/other.c:151
1983-#: ../objects/KAOS/other.c:153
1984-#: ../objects/KAOS/other.c:154
1985-#: ../objects/UML/association.c:242
1986-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
1987-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
1988-#: ../objects/UML/umloperation.c:64
1989-#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
1985+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
1986+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
1987+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
1988+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
1989+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
1990+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
1991+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
19901992 msgid "Type"
19911993 msgstr "Typ"
19921994
@@ -1998,8 +2000,7 @@ msgstr "Bläddra..."
19982000 msgid "SVG Shape:"
19992001 msgstr "SVG-figur:"
20002002
2001-#: ../app/sheets_dialog.c:414
2002-#: ../app/sheets_dialog.c:477
2003+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
20032004 msgid "description:"
20042005 msgstr "beskrivning:"
20052006
@@ -2007,8 +2008,7 @@ msgstr "beskrivning:"
20072008 msgid "Sheet name:"
20082009 msgstr "Bladnamn:"
20092010
2010-#: ../app/sheets_dialog.c:447
2011-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
2011+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
20122012 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
20132013 msgid "Line Break"
20142014 msgstr "Radbrytning"
@@ -2021,23 +2021,16 @@ msgstr "Redigera attribut"
20212021 msgid "DiaObject"
20222022 msgstr "DiaObjekt"
20232023
2024-#: ../app/sheets_dialog.c:600
2025-#: ../app/sheets_dialog.c:693
2024+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
20262025 msgid "Description:"
20272026 msgstr "Beskrivning:"
20282027
2029-#: ../app/sheets_dialog.c:619
2030-#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
2031-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
2032-#: ../objects/FS/flow.c:146
2033-#: ../objects/Istar/link.c:162
2034-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:148
2035-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:168
2036-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
2037-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155
2038-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2021
2039-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257
2040-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2860
2028+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
2029+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
2030+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
2031+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
2032+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
2033+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
20412034 msgid "Type:"
20422035 msgstr "Typ:"
20432036
@@ -2045,18 +2038,12 @@ msgstr "Typ:"
20452038 msgid "Sheet"
20462039 msgstr "Blad"
20472040
2048-#: ../app/sheets_dialog.c:673
2049-#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
2050-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
2051-#: ../objects/ER/attribute.c:155
2052-#: ../objects/ER/entity.c:137
2053-#: ../objects/ER/relationship.c:142
2054-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144
2055-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2010
2056-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246
2057-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2849
2058-#: ../objects/UML/dependency.c:137
2059-#: ../objects/UML/generalization.c:133
2041+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2042+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
2043+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
2044+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
2045+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
2046+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
20602047 #: ../objects/UML/realizes.c:134
20612048 msgid "Name:"
20622049 msgstr "Namn:"
@@ -2119,7 +2106,7 @@ msgstr ""
21192106 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
21202107 #, c-format
21212108 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
2122-msgstr "Filnamnet måste sluta med \"%s\": \"%s\""
2109+msgstr "Filnamnet måste sluta med ”%s”: ”%s”"
21232110
21242111 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
21252112 #, c-format
@@ -2133,43 +2120,42 @@ msgstr "Exportera diagrammet som en figur."
21332120 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
21342121 #, c-format
21352122 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
2136-msgstr "Kunde inte tolka figurfil: \"%s\""
2123+msgstr "Kunde inte tolka figurfil: ”%s”"
21372124
21382125 #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
21392126 msgid "Sheet must have a Name"
21402127 msgstr "Bladet måste ha ett namn"
21412128
2142-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1619
2143-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1626
2129+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
21442130 #, c-format
21452131 msgid "Couldn't open '%s': %s"
2146-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\": %s"
2132+msgstr "Kunde inte öppna ”%s”: %s"
21472133
2148-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1678
2134+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
21492135 #, c-format
21502136 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
2151-msgstr "Kunde inte öppna: \"%s\" för skrivning"
2137+msgstr "Kunde inte öppna: ”%s” för skrivning"
21522138
2153-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1688
2139+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
21542140 msgid "a user"
21552141 msgstr "en användare"
21562142
2157-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1701
2143+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
21582144 #, c-format
21592145 msgid "File: %s"
21602146 msgstr "Fil: %s"
21612147
2162-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1704
2148+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
21632149 #, c-format
21642150 msgid "Date: %s"
21652151 msgstr "Datum: %s"
21662152
2167-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1708
2153+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
21682154 #, c-format
21692155 msgid "For: %s"
21702156 msgstr "För: %s"
21712157
2172-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1725
2158+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
21732159 msgid "add shapes here"
21742160 msgstr "lägg till figurer här"
21752161
@@ -2184,154 +2170,154 @@ msgstr "Dia v. %s"
21842170
21852171 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
21862172 msgid "Dia Diagram Editor"
2187-msgstr "Diagramredigeraren Dia"
2173+msgstr "Dia diagramredigerare"
21882174
21892175 #: ../dia.desktop.in.in.h:2
21902176 msgid "Edit your Diagrams"
21912177 msgstr "Redigera dina diagram"
21922178
2193-#: ../lib/arrows.c:1883
2179+#: ../lib/arrows.c:1899
21942180 msgid "Lines"
21952181 msgstr "Linjer"
21962182
2197-#: ../lib/arrows.c:1884
2183+#: ../lib/arrows.c:1900
21982184 msgid "Hollow Triangle"
21992185 msgstr "Ihålig triangel"
22002186
2201-#: ../lib/arrows.c:1885
2187+#: ../lib/arrows.c:1901
22022188 msgid "Filled Triangle"
22032189 msgstr "Fylld triangel"
22042190
2205-#: ../lib/arrows.c:1886
2191+#: ../lib/arrows.c:1902
22062192 msgid "Unfilled Triangle"
22072193 msgstr "Ofylld triangel"
22082194
2209-#: ../lib/arrows.c:1887
2195+#: ../lib/arrows.c:1903
22102196 msgid "Hollow Diamond"
22112197 msgstr "Ihålig romb"
22122198
2213-#: ../lib/arrows.c:1888
2199+#: ../lib/arrows.c:1904
22142200 msgid "Filled Diamond"
22152201 msgstr "Fylld romb"
22162202
2217-#: ../lib/arrows.c:1889
2203+#: ../lib/arrows.c:1905
22182204 msgid "Half Diamond"
22192205 msgstr "Halv romb"
22202206
2221-#: ../lib/arrows.c:1890
2207+#: ../lib/arrows.c:1906
22222208 msgid "Half Head"
22232209 msgstr "Halvt huvud"
22242210
2225-#: ../lib/arrows.c:1891
2211+#: ../lib/arrows.c:1907
22262212 msgid "Slashed Cross"
22272213 msgstr "Kors med snedstreck"
22282214
2229-#: ../lib/arrows.c:1892
2215+#: ../lib/arrows.c:1908
22302216 msgid "Filled Ellipse"
22312217 msgstr "Fylld ellips"
22322218
2233-#: ../lib/arrows.c:1893
2219+#: ../lib/arrows.c:1909
22342220 msgid "Hollow Ellipse"
22352221 msgstr "Ihålig ellips"
22362222
2237-#: ../lib/arrows.c:1894
2223+#: ../lib/arrows.c:1910
22382224 msgid "Filled Dot"
22392225 msgstr "Fylld punkt"
22402226
2241-#: ../lib/arrows.c:1895
2227+#: ../lib/arrows.c:1911
22422228 msgid "Dimension Origin"
22432229 msgstr "Dimensionsursprung"
22442230
2245-#: ../lib/arrows.c:1896
2231+#: ../lib/arrows.c:1912
22462232 msgid "Blanked Dot"
22472233 msgstr "Tom punkt"
22482234
2249-#: ../lib/arrows.c:1897
2235+#: ../lib/arrows.c:1913
22502236 msgid "Double Hollow Triangle"
22512237 msgstr "Dubbel ihålig triangel"
22522238
2253-#: ../lib/arrows.c:1898
2239+#: ../lib/arrows.c:1914
22542240 msgid "Double Filled Triangle"
22552241 msgstr "Dubbel fylld triangel"
22562242
2257-#: ../lib/arrows.c:1899
2243+#: ../lib/arrows.c:1915
22582244 msgid "Filled Dot and Triangle"
22592245 msgstr "Fylld punkt och triangel"
22602246
2261-#: ../lib/arrows.c:1900
2247+#: ../lib/arrows.c:1916
22622248 msgid "Filled Box"
22632249 msgstr "Fylld ruta"
22642250
2265-#: ../lib/arrows.c:1901
2251+#: ../lib/arrows.c:1917
22662252 msgid "Blanked Box"
22672253 msgstr "Tom ruta"
22682254
2269-#: ../lib/arrows.c:1902
2255+#: ../lib/arrows.c:1918
22702256 msgid "Slashed"
22712257 msgstr "Streckad"
22722258
2273-#: ../lib/arrows.c:1903
2259+#: ../lib/arrows.c:1919
22742260 msgid "Integral Symbol"
22752261 msgstr "Integralsymbol"
22762262
2277-#: ../lib/arrows.c:1904
2263+#: ../lib/arrows.c:1920
22782264 msgid "Crow Foot"
22792265 msgstr "Kråkfot"
22802266
2281-#: ../lib/arrows.c:1905
2267+#: ../lib/arrows.c:1921
22822268 msgid "Cross"
22832269 msgstr "Kors"
22842270
2285-#: ../lib/arrows.c:1906
2271+#: ../lib/arrows.c:1922
22862272 msgid "1-or-many"
22872273 msgstr "1-eller-fler"
22882274
2289-#: ../lib/arrows.c:1907
2275+#: ../lib/arrows.c:1923
22902276 msgid "0-or-many"
22912277 msgstr "0-eller-fler"
22922278
2293-#: ../lib/arrows.c:1908
2279+#: ../lib/arrows.c:1924
22942280 msgid "1-or-0"
22952281 msgstr "1-eller-0"
22962282
2297-#: ../lib/arrows.c:1909
2283+#: ../lib/arrows.c:1925
22982284 msgid "1 exactly"
22992285 msgstr "1 exakt"
23002286
2301-#: ../lib/arrows.c:1910
2287+#: ../lib/arrows.c:1926
23022288 msgid "Filled Concave"
23032289 msgstr "Fylld konkav"
23042290
2305-#: ../lib/arrows.c:1911
2291+#: ../lib/arrows.c:1927
23062292 msgid "Blanked Concave"
23072293 msgstr "Tom konkav"
23082294
2309-#: ../lib/arrows.c:1912
2295+#: ../lib/arrows.c:1928
23102296 msgid "Round"
23112297 msgstr "Runda"
23122298
2313-#: ../lib/arrows.c:1913
2299+#: ../lib/arrows.c:1929
23142300 msgid "Open Round"
23152301 msgstr "Öppen runda"
23162302
2317-#: ../lib/arrows.c:1914
2303+#: ../lib/arrows.c:1930
23182304 msgid "Backslash"
23192305 msgstr "Omvänt backsteg"
23202306
2321-#: ../lib/arrows.c:1915
2307+#: ../lib/arrows.c:1931
23222308 msgid "Infinite Line"
23232309 msgstr ""
23242310
2325-#: ../lib/arrows.c:2043
2311+#: ../lib/arrows.c:2059
23262312 msgid "Arrow head of unknown type"
2327-msgstr ""
2313+msgstr "Pilhuvud på okänd typ"
23282314
2329-#: ../lib/arrows.c:2051
2315+#: ../lib/arrows.c:2067
23302316 #, c-format
23312317 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
23322318 msgstr ""
23332319
2334-#: ../lib/arrows.c:2184
2320+#: ../lib/arrows.c:2200
23352321 msgid "unknown arrow"
23362322 msgstr "okänd pil"
23372323
@@ -2339,26 +2325,19 @@ msgstr "okänd pil"
23392325 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
23402326 msgstr "Internt fel: Inställning av hörntyp på slutpunkten av bezier"
23412327
2342-#: ../lib/create.c:50
2343-#: ../lib/create.c:100
2344-#: ../lib/create.c:127
2345-#: ../lib/create.c:161
2346-#: ../lib/create.c:197
2347-#: ../lib/create.c:224
2348-#: ../lib/create.c:260
2349-#: ../lib/create.c:295
2350-#: ../lib/create.c:338
2351-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:246
2352-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
2328+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2329+#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2330+#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2331+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
23532332 msgid "Can't find standard object"
23542333 msgstr "Kan inte hitta standardobjekt"
23552334
2356-#: ../lib/dia_dirs.c:237
2335+#: ../lib/dia_dirs.c:242
23572336 #, c-format
23582337 msgid "%s<illegal characters>..."
23592338 msgstr "%s<otillåtna tecken>..."
23602339
2361-#: ../lib/dia_dirs.c:268
2340+#: ../lib/dia_dirs.c:273
23622341 #, c-format
23632342 msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
23642343 msgstr ""
@@ -2369,33 +2348,45 @@ msgid ""
23692348 "The file %s has no encoding specification;\n"
23702349 "assuming it is encoded in %s"
23712350 msgstr ""
2372-"Filen %s har ingen kodningsspecifikation;\n"
2351+"Filen %s har ingen kodningsspecifikation,\n"
23732352 "antar att den är kodad i %s"
23742353
2375-#: ../lib/dia_xml.c:593
2354+#: ../lib/dia_xml.c:597
23762355 msgid "Taking point value of non-point node."
23772356 msgstr "Tar punktvärde hos nod som inte är en punkt."
23782357
2379-#: ../lib/dia_xml.c:604
2358+#: ../lib/dia_xml.c:608
23802359 #, c-format
23812360 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
2382-msgstr "Ogiltigt x-punktvärde \"%s\" %f; kastar det."
2361+msgstr "Ogiltigt x-punktvärde ”%s” %f, kastar det."
23832362
2384-#: ../lib/dia_xml.c:611
2363+#: ../lib/dia_xml.c:615
23852364 msgid "Error parsing point."
23862365 msgstr "Fel vid tolkning av punkt."
23872366
23882367 #. don't bother with useless warnings (see above)
2389-#: ../lib/dia_xml.c:619
2368+#: ../lib/dia_xml.c:623
23902369 #, c-format
23912370 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
2392-msgstr "Ogiltigt y-punktvärde \"%s\" %f; kastar det."
2371+msgstr "Ogiltigt y-punktvärde ”%s” %f, kastar det."
2372+
2373+#: ../lib/dia_xml.c:640
2374+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
2375+msgstr "Tar bezpunktvärde hos nod som inte är en punkt."
2376+
2377+#: ../lib/dia_xml.c:658
2378+msgid "Error parsing bezpoint p1."
2379+msgstr "Fel vid tolkning av bezpunkt p1."
23932380
2394-#: ../lib/dia_xml.c:1091
2395-msgid "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the support of files generated by previous versions of dia, you will encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
2396-msgstr "Din lokala teckentabell är UTF-8. På grund av problem med libxml1 och stödet för filer som är genererade med tidigare versioner av dia kommer du att stöta på problem. Rapportera till dia-list@gnome.org om du ser detta meddelande."
2381+#: ../lib/dia_xml.c:672
2382+msgid "Error parsing bezpoint p2."
2383+msgstr "Fel vid tolkning av bezpunkt p2."
23972384
2398-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
2385+#: ../lib/dia_xml.c:686
2386+msgid "Error parsing bezpoint p3."
2387+msgstr "Fel vid tolkning av bezpunkt p3."
2388+
2389+#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
23992390 msgid "Arrow Properties"
24002391 msgstr "Pilegenskaper"
24012392
@@ -2403,7 +2394,7 @@ msgstr "Pilegenskaper"
24032394 msgid "Line Style Properties"
24042395 msgstr "Linjeegenskaper"
24052396
2406-#: ../lib/dialinechooser.c:332
2397+#: ../lib/dialinechooser.c:339
24072398 msgid "Details..."
24082399 msgstr "Detaljer..."
24092400
@@ -2411,44 +2402,42 @@ msgstr "Detaljer..."
24112402 msgid "Ok"
24122403 msgstr "OK"
24132404
2414-#: ../lib/dialogs.c:52
2415-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
2405+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
24162406 msgid "Cancel"
24172407 msgstr "Avbryt"
24182408
2419-#: ../lib/filter.c:176
2409+#: ../lib/filter.c:177
24202410 #, c-format
24212411 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
24222412 msgstr "Flera exportfilter med unika namnet %s"
24232413
2424-#: ../lib/font.c:106
2414+#: ../lib/font.c:84
24252415 #, c-format
24262416 msgid "Can't load font %s.\n"
24272417 msgstr "Kan inte läsa in typsnittet %s.\n"
24282418
2429-#: ../lib/message.c:90
2430-#: ../lib/message.c:276
2419+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
24312420 msgid "Warning"
24322421 msgstr "Varning"
24332422
2434-#: ../lib/message.c:117
2423+#: ../lib/message.c:119
24352424 msgid "There is one similar message."
24362425 msgstr "Det finns ett liknande meddelande."
24372426
2438-#: ../lib/message.c:122
2427+#: ../lib/message.c:124
24392428 msgid "Show repeated messages"
24402429 msgstr "Visa upprepade meddelanden"
24412430
2442-#: ../lib/message.c:143
2431+#: ../lib/message.c:145
24432432 msgid "Don't show this message again"
24442433 msgstr "Visa inte det här meddelandet igen"
24452434
2446-#: ../lib/message.c:201
2435+#: ../lib/message.c:203
24472436 #, c-format
24482437 msgid "There are %d similar messages."
24492438 msgstr "Det finns %d liknande meddelanden."
24502439
2451-#: ../lib/message.c:260
2440+#: ../lib/message.c:262
24522441 msgid "Notice"
24532442 msgstr "Observera"
24542443
@@ -2462,33 +2451,32 @@ msgid ""
24622451 "Error loading defaults '%s'.\n"
24632452 "Not a Dia diagram file."
24642453 msgstr ""
2465-"Fel vid inläsning av standardalternativen \"%s\".\n"
2454+"Fel vid inläsning av standardalternativen ”%s”.\n"
24662455 "Inte en Dia-diagramfil."
24672456
24682457 #: ../lib/plug-ins.c:111
24692458 msgid "???"
24702459 msgstr "???"
24712460
2472-#: ../lib/plug-ins.c:185
2461+#: ../lib/plug-ins.c:186
24732462 #, c-format
24742463 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
2475-msgstr "Saknas beroenden för \"%s\"?"
2464+msgstr "Saknas beroenden för ”%s”?"
24762465
2477-#: ../lib/plug-ins.c:196
2466+#: ../lib/plug-ins.c:197
24782467 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
2479-msgstr "Symbolen \"dia_plugin_init\" saknas"
2468+msgstr "Symbolen ”dia_plugin_init” saknas"
24802469
2481-#: ../lib/plug-ins.c:204
2482-#: ../lib/plug-ins.c:212
2470+#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
24832471 msgid "dia_plugin_init() call failed"
24842472 msgstr "Anropet dia_plugin_init() misslyckades"
24852473
2486-#: ../lib/plug-ins.c:231
2474+#: ../lib/plug-ins.c:232
24872475 #, c-format
24882476 msgid "%s Plugin could not be unloaded"
24892477 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte laddas ur"
24902478
2491-#: ../lib/plug-ins.c:302
2479+#: ../lib/plug-ins.c:303
24922480 #, c-format
24932481 msgid ""
24942482 "Could not open `%s'\n"
@@ -2497,104 +2485,98 @@ msgstr ""
24972485 "Kunde inte öppna \"%s\"\n"
24982486 "\"%s\""
24992487
2488+#: ../lib/prop_dict.c:43
2489+msgid "Author"
2490+msgstr "Upphovsman"
2491+
2492+#: ../lib/prop_dict.c:44
2493+msgid "Identifier"
2494+msgstr "Identifierare"
2495+
2496+#: ../lib/prop_dict.c:45
2497+msgid "Creation date"
2498+msgstr "Skapad"
2499+
2500+#: ../lib/prop_dict.c:46
2501+msgid "Modification date"
2502+msgstr "Ändringsdatum"
2503+
2504+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
2505+msgid "URL"
2506+msgstr "URL"
2507+
25002508 #: ../lib/prop_inttypes.c:558
25012509 msgid "Property cast from int to enum out of range"
25022510 msgstr ""
2511+"Egenskapen som typkonverterades från heltal till enum är utanför intervallet"
25032512
2504-#: ../lib/prop_text.c:466
2513+#: ../lib/prop_text.c:469
25052514 #, c-format
25062515 msgid "Group with %d objects"
25072516 msgstr "Grupp med %d objekt"
25082517
2509-#: ../lib/properties.c:64
2510-#: ../lib/properties.h:476
2511-#: ../lib/widgets.c:724
2518+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
25122519 msgid "Left"
25132520 msgstr "Vänster"
25142521
2515-#: ../lib/properties.c:65
2516-#: ../lib/properties.h:477
2517-#: ../lib/widgets.c:730
2518-#: ../objects/standard/textobj.c:135
2522+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
2523+#: ../objects/standard/textobj.c:138
25192524 msgid "Center"
25202525 msgstr "Mittpunkt"
25212526
2522-#: ../lib/properties.c:66
2523-#: ../lib/properties.h:478
2524-#: ../lib/widgets.c:736
2527+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
25252528 msgid "Right"
25262529 msgstr "Höger"
25272530
2528-#: ../lib/properties.c:73
2529-#: ../lib/properties.h:496
2530-#: ../lib/properties.h:499
2531+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
25312532 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
25322533 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
25332534 msgid "Line color"
25342535 msgstr "Linjefärg"
25352536
2536-#: ../lib/properties.c:74
2537-#: ../lib/properties.h:502
2538-#: ../lib/properties.h:505
2537+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
25392538 msgid "Line style"
25402539 msgstr "Linjetyp"
25412540
2542-#: ../lib/properties.c:75
2543-#: ../lib/properties.h:509
2544-#: ../lib/properties.h:512
2541+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
25452542 msgid "Fill color"
25462543 msgstr "Fyllnadsfärg"
25472544
2548-#: ../lib/properties.c:76
2549-#: ../lib/properties.h:515
2550-#: ../lib/properties.h:518
2545+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
25512546 msgid "Draw background"
25522547 msgstr "Rita bakgrund"
25532548
2554-#: ../lib/properties.c:77
2555-#: ../lib/properties.h:522
2549+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
25562550 msgid "Start arrow"
25572551 msgstr "Startpil"
25582552
2559-#: ../lib/properties.c:78
2560-#: ../lib/properties.h:525
2553+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
25612554 msgid "End arrow"
25622555 msgstr "Slutpil"
25632556
2564-#: ../lib/properties.c:80
2565-#: ../lib/properties.h:535
2557+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
25662558 msgid "Text alignment"
25672559 msgstr "Textjustering"
25682560
25692561 #. all this just to make the defaults selectable ...
2570-#: ../lib/properties.c:81
2571-#: ../lib/properties.h:540
2572-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
2573-#: ../objects/Database/reference.c:117
2574-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
2575-#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
2576-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
2577-#: ../objects/UML/class.c:174
2578-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
2579-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2562+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2563+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
2564+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
2565+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
2566+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
25802567 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
25812568 msgid "Font"
25822569 msgstr "Typsnitt"
25832570
2584-#: ../lib/properties.c:82
2585-#: ../lib/properties.h:548
2586-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
2587-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
2588-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
2589-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2571+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
2572+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
2573+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
25902574 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
25912575 msgid "Font size"
25922576 msgstr "Typsnittsstorlek"
25932577
2594-#: ../lib/properties.c:83
2595-#: ../lib/properties.h:554
2596-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
2597-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
2578+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
2579+#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
25982580 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
25992581 msgid "Text color"
26002582 msgstr "Textfärg"
@@ -2604,6 +2586,35 @@ msgstr "Textfärg"
26042586 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
26052587 msgstr "Inget attribut \"%s\" (%p) eller ingen data(%p) i detta attribut"
26062588
2589+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
2590+#, c-format
2591+msgid ""
2592+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
2593+"It will not be available for use."
2594+msgstr ""
2595+"DiaObject ”%s” som krävs av bladet ”%s” hittades inte.\n"
2596+"Det kommer inte finnas tillgängligt för användning."
2597+
2598+#: ../lib/sheet.c:314
2599+#, c-format
2600+msgid ""
2601+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
2602+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
2603+"\n"
2604+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
2605+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
2606+msgstr ""
2607+"Systembladet ”%s” ser ut att vara nyare än din anpassade\n"
2608+"version, och har laddats som ”%s” för den här sessionen.\n"
2609+"\n"
2610+"Flytta eventuella nya objekt från ”%s” till ditt anpassade blad\n"
2611+"eller ta bort ”%s” i dialogrutan ”Blad och objekt”."
2612+
2613+#: ../lib/sheet.c:371
2614+#, c-format
2615+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
2616+msgstr "%s: Du bör använda objektetiketter hellre än formetiketter här"
2617+
26072618 #: ../lib/widgets.c:441
26082619 msgid "Other fonts"
26092620 msgstr "Andra typsnitt"
@@ -2614,8 +2625,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
26142625 msgstr "Kunde inte hitta typsnittsfamiljen för %s\n"
26152626
26162627 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
2617-#: ../lib/widgets.c:896
2618-#: ../objects/FS/function.c:1076
2628+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
26192629 msgid "Solid"
26202630 msgstr "Heldragen"
26212631
@@ -2664,147 +2674,279 @@ msgstr "Välj bildfil"
26642674 msgid "Browse"
26652675 msgstr "Bläddra"
26662676
2667-#: ../lib/widgets.c:2076
2677+#: ../lib/widgets.c:2087
26682678 msgid "Reset menu"
26692679 msgstr "Återställ meny"
26702680
2671-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
2681+#. Installer message if no GTK+ was found
2682+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
2683+msgid ""
2684+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
2685+"http://dia-installer.de."
2686+msgstr ""
2687+"GTK+ är inte installerat. Använd den fullständiga installeraren. Den är "
2688+"tillgänglig från http://dia-installer.de."
2689+
2690+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2691+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
2692+msgid ""
2693+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
2694+"location."
2695+msgstr ""
2696+"Ta helt bort gamla Dia-installationer eller installera Dia till en annan "
2697+"plats."
2698+
2699+#. Installer message: License Page
2700+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
2701+msgid "Next >"
2702+msgstr "Nästa >"
2703+
2704+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2705+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
2706+msgid ""
2707+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
2708+"information purposes only. $_CLICK"
2709+msgstr ""
2710+"$(^Name) är släppt under GPL-licensen. Licensen finns här för "
2711+"informationssyften. $_CLICK"
2712+
2713+#. Installer message: Components page
2714+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
2715+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
2716+msgstr "Diagramredigeraren Dia (krävs)"
2717+
2718+#. Installer message: Components page
2719+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
2720+msgid "Translations"
2721+msgstr "Översättningar"
2722+
2723+#. Installer message: Component description
2724+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
2725+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
2726+msgstr "Valfria översättningar av Dias användargränssnitt"
2727+
2728+#. Installer message: Component description
2729+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
2730+msgid "Core Dia files and dlls"
2731+msgstr "Kärnfiler och -dll:er för Dia"
2732+
2733+#. Installer message: Component name
2734+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
2735+msgid "Python plug-in"
2736+msgstr "Python-insticksmodul"
2737+
2738+#. Installer message: Component description
2739+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
2740+msgid ""
2741+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
2742+"is not installed."
2743+msgstr ""
2744+"Stöd för skriptspråket Python 2.3. Välj inte detta om Python inte är "
2745+"installerat."
2746+
2747+#. Installer message: Component name
2748+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
26722749 #, fuzzy
2750+#| msgid "Desktop PC"
2751+msgid "Desktop Shortcut"
2752+msgstr "Skrivbordsdator"
2753+
2754+#. Installer message: Component description
2755+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2756+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2757+msgstr ""
2758+
2759+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2760+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
2761+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2762+msgstr "Besök webbplatsen Dia för Windows"
2763+
2764+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2765+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2766+msgid "Dia (remove only)"
2767+msgstr "Dia (endast ta bort)"
2768+
2769+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2770+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2771+msgid ""
2772+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2773+msgstr "Din gamla Dia-katalog kommer att tas bort. Vill du fortsätta?"
2774+
2775+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2776+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2777+msgid ""
2778+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2779+msgstr ""
2780+"Observera: Alla icke-standard insticksmoduler du har installerat kommer att "
2781+"tas bort."
2782+
2783+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2784+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2785+msgid "Dia user settings will not be affected."
2786+msgstr "Dias användarinställningar kommer inte att påverkas."
2787+
2788+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2789+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2790+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2791+msgstr "Installationskatalogen du angav finns redan. Allt innehåll"
2792+
2793+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2794+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2795+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2796+msgstr "kommer att tas bort. Vill du fortsätta?"
2797+
2798+#. Installer message: registry entries not found line 1
2799+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2800+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2801+msgstr "Avinstalleraren kunde inte hitta några registerfält för Dia."
2802+
2803+#. Installer message: registry entries not found line 2
2804+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2805+msgid "It is likely that another user installed this application."
2806+msgstr "Antagligen installerade en annan användare detta program."
2807+
2808+#. Installer message: Uninstall error message
2809+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
2810+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2811+msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera detta program."
2812+
2813+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2814+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
2815+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
2816+msgstr ""
2817+"Detta kommer att fullständigt ta bort $INSTDIR och alla underkataloger. "
2818+"Fortsätt?"
2819+
2820+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2821+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
2822+msgid ""
2823+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
2824+msgstr ""
2825+"Detta kommer att fullständigt ta bort $PROFILE\\.dia och alla "
2826+"underkataloger. Fortsätt?"
2827+
2828+#: ../objects/AADL/aadl.c:52
26732829 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
2674-msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekt"
2830+msgstr "Architecture Analysis & Design Language-diagramobjekt"
26752831
2676-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
2832+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
26772833 msgid "Declaration"
26782834 msgstr "Deklarering"
26792835
2680-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
2681-#, fuzzy
2836+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
26822837 msgid "Add Access Provider"
2683-msgstr "Filserver"
2838+msgstr "Lägg till åtkomsttjänst"
26842839
2685-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
2686-#, fuzzy
2840+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
26872841 msgid "Add Access Requirer"
2688-msgstr "Filserver"
2842+msgstr "Lägg till åtkomstkontroller"
26892843
2690-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
2844+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
26912845 msgid "Add In Data Port"
2692-msgstr ""
2846+msgstr "Lägg till indataport"
26932847
2694-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
2848+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
26952849 msgid "Add In Event Port"
2696-msgstr ""
2850+msgstr "Lägg till in-händelseport"
26972851
2698-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
2852+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
26992853 msgid "Add In Event Data Port"
2700-msgstr ""
2854+msgstr "Lägg till in-händelsedataport"
27012855
2702-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
2856+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
27032857 msgid "Add Out Data Port"
2704-msgstr ""
2858+msgstr "Lägg till utdataport"
27052859
2706-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
2860+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
27072861 msgid "Add Out Event Port"
2708-msgstr ""
2862+msgstr "Lägg till ut-händelseport"
27092863
2710-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
2864+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
27112865 msgid "Add Out Event Data Port"
2712-msgstr ""
2866+msgstr "Lägg till ut-händelsedataport"
27132867
2714-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
2868+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
27152869 msgid "Add In Out Data Port"
2716-msgstr ""
2870+msgstr "Lägg till in-ut-dataport"
27172871
2718-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
2872+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
27192873 msgid "Add In Out Event Port"
2720-msgstr ""
2874+msgstr "Lägg till in-ut-händelseport"
27212875
2722-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
2876+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
27232877 msgid "Add In Out Event Data Port"
2724-msgstr ""
2878+msgstr "Lägg till in-ut-händelsedataport"
27252879
2726-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
2880+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
27272881 msgid "Add Port Group"
27282882 msgstr "Lägg till portgrupp"
27292883
2730-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
2731-#, fuzzy
2884+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
27322885 msgid "Add Connection Point"
27332886 msgstr "Lägg till anslutningspunkt"
27342887
2735-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:395
2888+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
27362889 msgid "Delete Port"
27372890 msgstr "Ta bort port"
27382891
2739-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:396
2740-#, fuzzy
2892+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
27412893 msgid "Edit Port Declaration"
2742-msgstr "Förberedelse"
2894+msgstr "Redigera portdeklaration"
27432895
2744-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:400
2745-#, fuzzy
2896+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
27462897 msgid "Delete Connection Point"
2747-msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
2898+msgstr "Ta bort anslutningspunkt"
27482899
2749-#: ../objects/Database/compound.c:197
2750-#, fuzzy
2900+#: ../objects/Database/compound.c:198
27512901 msgid "Number of arms"
2752-msgstr "Antal nivåer för ångra:"
2902+msgstr "Antal armar"
27532903
2754-#: ../objects/Database/compound.c:219
2904+#: ../objects/Database/compound.c:221
27552905 #, fuzzy
27562906 msgid "Flip arms verticaly"
27572907 msgstr "Vänd vertikalt"
27582908
2759-#: ../objects/Database/compound.c:221
2909+#: ../objects/Database/compound.c:223
27602910 #, fuzzy
27612911 msgid "Flip arms horizontaly"
27622912 msgstr "Vänd horisontellt"
27632913
2764-#: ../objects/Database/compound.c:223
2914+#: ../objects/Database/compound.c:225
27652915 #, fuzzy
27662916 msgid "Center mount point verticaly"
27672917 msgstr "Vattenkylare, vertikal"
27682918
2769-#: ../objects/Database/compound.c:225
2919+#: ../objects/Database/compound.c:227
27702920 msgid "Center mount point horizontaly"
27712921 msgstr ""
27722922
2773-#: ../objects/Database/compound.c:227
2774-#, fuzzy
2923+#: ../objects/Database/compound.c:229
27752924 msgid "Center mount point"
2776-msgstr "Jordpunkt"
2925+msgstr "Centrera monteringspunkt"
27772926
2778-#: ../objects/Database/compound.c:232
2779-#, fuzzy
2927+#: ../objects/Database/compound.c:234
27802928 msgid "Compound"
2781-msgstr "Komponent"
2929+msgstr "Sammansättning"
27822930
27832931 #: ../objects/Database/database.c:39
2784-#, fuzzy
27852932 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
27862933 msgstr "Enhet/Relationsdiagramobjekt"
27872934
2788-#: ../objects/Database/table.c:142
2789-#: ../objects/Database/table.c:183
2790-#: ../objects/Database/table.c:200
2791-#: ../objects/UML/class.c:148
2792-#: ../objects/UML/class.c:189
2793-#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
2794-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
2795-#: ../objects/UML/umloperation.c:66
2796-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
2797-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2935+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
2936+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
2937+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
2938+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2939+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
27982940 msgid "Comment"
27992941 msgstr "Kommentar"
28002942
28012943 #: ../objects/Database/table.c:144
28022944 msgid "Primary key"
2803-msgstr ""
2945+msgstr "Primärnyckel"
28042946
28052947 #: ../objects/Database/table.c:146
28062948 msgid "Nullable"
2807-msgstr ""
2949+msgstr "Nullbar"
28082950
28092951 #: ../objects/Database/table.c:148
28102952 msgid "Unique"
@@ -2814,27 +2956,21 @@ msgstr "Unik"
28142956 msgid "Visible comments"
28152957 msgstr "Synliga kommentarer"
28162958
2817-#: ../objects/Database/table.c:187
2818-#: ../objects/UML/class.c:171
2819-#, fuzzy
2959+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
28202960 msgid "Comment tagging"
2821-msgstr "Kommentar"
2961+msgstr "Kommentartaggning"
28222962
2823-#: ../objects/Database/table.c:189
2824-#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
2963+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
28252964 msgid "Underline primary keys"
2826-msgstr ""
2965+msgstr "Understryk primärnycklar"
28272966
2828-#: ../objects/Database/table.c:191
2829-#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
2967+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
28302968 msgid "Use bold font for primary keys"
2831-msgstr ""
2969+msgstr "Använd kraftigt typsnitt för primärnycklar"
28322970
28332971 #. property rows
2834-#: ../objects/Database/table.c:196
2835-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
2836-#: ../objects/UML/class.c:179
2837-#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
2972+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
2973+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
28382974 msgid "Normal"
28392975 msgstr "Normal"
28402976
@@ -2842,27 +2978,18 @@ msgstr "Normal"
28422978 msgid "Tablename"
28432979 msgstr "Tabellnamn"
28442980
2845-#: ../objects/Database/table.c:203
2846-#: ../objects/Database/table.c:205
2847-#: ../objects/Database/table.c:207
2848-#: ../objects/Database/reference.c:120
2849-#: ../objects/UML/association.c:247
2850-#: ../objects/UML/association.c:258
2851-#: ../objects/UML/association.c:260
2852-#: ../objects/UML/association.c:262
2853-#: ../objects/UML/association.c:264
2854-#: ../objects/UML/association.c:266
2855-#: ../objects/UML/class.c:193
2856-#: ../objects/UML/class.c:195
2857-#: ../objects/UML/class.c:197
2858-#: ../objects/UML/class.c:199
2859-#: ../objects/UML/class.c:201
2860-#: ../objects/UML/class.c:203
2981+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
2982+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
2983+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
2984+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
2985+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
2986+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
2987+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
2988+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
28612989 msgid " "
28622990 msgstr " "
28632991
2864-#: ../objects/Database/table.c:211
2865-#: ../objects/UML/class.c:209
2992+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
28662993 #: ../objects/UML/object.c:157
28672994 msgid "Attributes"
28682995 msgstr "Attribut"
@@ -2872,184 +2999,159 @@ msgid "Show comments"
28722999 msgstr "Visa kommentar"
28733000
28743001 #. init data
2875-#: ../objects/Database/table.c:253
2876-#: ../objects/Database/table.c:356
2877-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
3002+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
3003+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
28783004 msgid "Table"
28793005 msgstr "Tabell"
28803006
28813007 #. Attributes page:
2882-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
2883-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1077
3008+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
28843009 msgid "_Attributes"
28853010 msgstr "_Attribut"
28863011
28873012 #. the "new" button
2888-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
2889-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:624
2890-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:756
3013+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3014+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
28913015 msgid "_New"
28923016 msgstr "_Ny"
28933017
28943018 #. the "delete" button
2895-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
3019+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
28963020 msgid "_Delete"
28973021 msgstr "_Ta bort"
28983022
28993023 #. the "Move up" button
2900-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
3024+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
29013025 msgid "Move up"
29023026 msgstr "Flytta upp"
29033027
29043028 #. the "Move down" button
2905-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
3029+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
29063030 msgid "Move down"
29073031 msgstr "Flytta ned"
29083032
2909-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
2910-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1134
3033+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
29113034 msgid "Attribute data"
29123035 msgstr "Attributdata"
29133036
2914-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
2915-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
2916-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
2917-#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
2918-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177
2919-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
2920-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
3037+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3038+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3039+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3040+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
3041+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
29213042 msgid "Comment:"
29223043 msgstr "Kommentar:"
29233044
2924-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
3045+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
29253046 msgid "_Primary key"
29263047 msgstr ""
29273048
2928-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
3049+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
29293050 msgid "N_ullable"
29303051 msgstr ""
29313052
2932-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
3053+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
29333054 msgid "Uni_que"
29343055 msgstr "Uni_k"
29353056
2936-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
3057+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
29373058 msgid "_Table"
29383059 msgstr "_Tabell"
29393060
2940-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
3061+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
29413062 msgid "Table name:"
29423063 msgstr "Tabellnamn:"
29433064
29443065 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
29453066 #. if 'comment visible' is not active.
2946-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
3067+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
29473068 msgid "Comment visible"
29483069 msgstr "Kommentar synlig"
29493070
2950-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
2951-#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
3071+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
29523072 msgid "Show documentation tag"
2953-msgstr "Visa dokumentationstagg"
3073+msgstr "Visa dokumentationsetikett"
29543074
29553075 #. * Fonts and Colors selection *
2956-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
2957-#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
3076+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
29583077 msgid "_Style"
29593078 msgstr "_Stil"
29603079
2961-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
3080+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
29623081 #, fuzzy
29633082 msgid "Border width:"
29643083 msgstr "Linjebredd:"
29653084
29663085 #. head line
2967-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
2968-#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
3086+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
29693087 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
29703088 msgid "Kind"
29713089 msgstr "Sort"
29723090
2973-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
2974-#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
3091+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
29753092 msgid "Size"
29763093 msgstr "Storlek"
29773094
2978-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
3095+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
29793096 msgid "Normal:"
29803097 msgstr "Normal:"
29813098
2982-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
3099+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
29833100 msgid "Text Color:"
29843101 msgstr "Textfärg:"
29853102
2986-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
3103+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
29873104 msgid "Foreground Color:"
29883105 msgstr "Förgrundsfärg:"
29893106
29903107 #. two chars at the beginning
2991-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
3108+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
29923109 msgid "not null"
29933110 msgstr "inte noll"
29943111
2995-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3112+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
29963113 msgid "null"
29973114 msgstr "noll"
29983115
2999-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3116+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
30003117 msgid "unique"
30013118 msgstr "unik"
30023119
3003-#: ../objects/Database/reference.c:108
3004-#: ../objects/flowchart/box.c:152
3005-#: ../objects/standard/box.c:152
3006-#: ../objects/standard/polyline.c:136
3120+#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
3121+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
30073122 #: ../objects/standard/zigzagline.c:132
30083123 msgid "Corner radius"
30093124 msgstr "Hörnradie"
30103125
30113126 #: ../objects/Database/reference.c:111
3012-#, fuzzy
30133127 msgid "Start description"
3014-msgstr "beskrivning:"
3128+msgstr "Startbeskrivning"
30153129
30163130 #: ../objects/Database/reference.c:113
3017-#, fuzzy
30183131 msgid "End description"
3019-msgstr "beskrivning:"
3020-
3021-#: ../objects/Database/reference.c:144
3022-#: ../objects/ER/participation.c:408
3023-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
3024-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3025-#: ../objects/SADT/arrow.c:459
3026-#: ../objects/UML/association.c:854
3027-#: ../objects/UML/component_feature.c:190
3028-#: ../objects/UML/dependency.c:376
3029-#: ../objects/UML/generalization.c:372
3030-#: ../objects/UML/realizes.c:363
3031-#: ../objects/UML/transition.c:172
3032-#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
3132+msgstr "Slutbeskrivning"
3133+
3134+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
3135+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3136+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
3137+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
3138+#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
3139+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
3140+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
30333141 msgid "Add segment"
30343142 msgstr "Lägg till segment"
30353143
3036-#: ../objects/Database/reference.c:145
3037-#: ../objects/ER/participation.c:409
3038-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
3039-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3040-#: ../objects/SADT/arrow.c:460
3041-#: ../objects/UML/association.c:855
3042-#: ../objects/UML/component_feature.c:191
3043-#: ../objects/UML/dependency.c:377
3044-#: ../objects/UML/generalization.c:373
3045-#: ../objects/UML/realizes.c:364
3046-#: ../objects/UML/transition.c:173
3047-#: ../objects/standard/zigzagline.c:381
3144+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
3145+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3146+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
3147+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
3148+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
3149+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
3150+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
30483151 msgid "Delete segment"
30493152 msgstr "Ta bort segment"
30503153
3051-#: ../objects/Database/reference.c:151
3052-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3154+#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
30533155 msgid "Reference"
30543156 msgstr "Referens"
30553157
@@ -3069,8 +3171,7 @@ msgstr "Härledd:"
30693171 msgid "Multivalue:"
30703172 msgstr "Multivärde:"
30713173
3072-#: ../objects/ER/attribute.c:436
3073-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3174+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
30743175 msgid "Attribute"
30753176 msgstr "Attribut"
30763177
@@ -3082,15 +3183,14 @@ msgstr "Svag:"
30823183 msgid "Associative:"
30833184 msgstr "Associativ:"
30843185
3085-#: ../objects/ER/entity.c:415
3086-#: ../objects/UML/classicon.c:131
3087-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3186+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
3187+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
30883188 msgid "Entity"
30893189 msgstr "Enhet"
30903190
30913191 #: ../objects/ER/er.c:44
30923192 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
3093-msgstr "Enhet/Relationsdiagramobjekt"
3193+msgstr "Entitets-/Relationsdiagramobjekt"
30943194
30953195 #: ../objects/ER/participation.c:118
30963196 msgid "Total:"
@@ -3112,25 +3212,20 @@ msgstr "Rotera:"
31123212 msgid "Identifying:"
31133213 msgstr "Identifierar:"
31143214
3115-#: ../objects/ER/relationship.c:459
3116-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3215+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
31173216 msgid "Relationship"
31183217 msgstr "Förhållande"
31193218
31203219 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3121-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
3122-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3123-#: ../objects/FS/flow.c:137
3124-#: ../objects/FS/flow.c:625
3220+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3221+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
31253222 #: ../objects/FS/function.c:1098
31263223 msgid "Energy"
31273224 msgstr "Energi"
31283225
31293226 #. Translators: Menu item Noun/Material
3130-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
3131-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3132-#: ../objects/FS/flow.c:138
3133-#: ../objects/FS/flow.c:626
3227+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3228+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
31343229 #: ../objects/FS/function.c:1074
31353230 msgid "Material"
31363231 msgstr "Material"
@@ -3139,14 +3234,10 @@ msgstr "Material"
31393234 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
31403235 #. Translators: Menu item Noun/Signal
31413236 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3142-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
3143-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3144-#: ../objects/FS/flow.c:139
3145-#: ../objects/FS/flow.c:627
3146-#: ../objects/FS/function.c:1036
3147-#: ../objects/FS/function.c:1038
3148-#: ../objects/FS/function.c:1174
3149-#: ../objects/FS/function.c:1176
3237+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3238+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
3239+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
3240+#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
31503241 msgid "Signal"
31513242 msgstr "Signal"
31523243
@@ -3170,22 +3261,19 @@ msgstr "Verb"
31703261 #. Translators: Menu item Verb/Channel
31713262 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
31723263 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3173-#: ../objects/FS/function.c:680
3174-#: ../objects/FS/function.c:682
3264+#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
31753265 #: ../objects/FS/function.c:722
31763266 msgid "Channel"
31773267 msgstr "Kanal"
31783268
31793269 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
31803270 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
3181-#: ../objects/FS/function.c:684
3182-#: ../objects/FS/function.c:686
3271+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
31833272 msgid "Import"
31843273 msgstr "Importera"
31853274
31863275 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
3187-#: ../objects/FS/function.c:688
3188-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
3276+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
31893277 msgid "Input"
31903278 msgstr "Indata"
31913279
@@ -3196,8 +3284,7 @@ msgstr "Ta emot"
31963284
31973285 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
31983286 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
3199-#: ../objects/FS/function.c:692
3200-#: ../objects/FS/function.c:964
3287+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
32013288 msgid "Allow"
32023289 msgstr "Tillåt"
32033290
@@ -3208,8 +3295,7 @@ msgstr "Formuläringång"
32083295
32093296 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
32103297 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
3211-#: ../objects/FS/function.c:696
3212-#: ../objects/FS/function.c:930
3298+#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
32133299 msgid "Capture"
32143300 msgstr "Fånga"
32153301
@@ -3231,16 +3317,14 @@ msgstr "Kasta"
32313317 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
32323318 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
32333319 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3234-#: ../objects/FS/function.c:710
3235-#: ../objects/FS/function.c:712
3320+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
32363321 #: ../objects/FS/function.c:730
32373322 msgid "Transfer"
32383323 msgstr "Överför"
32393324
32403325 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
32413326 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
3242-#: ../objects/FS/function.c:714
3243-#: ../objects/FS/function.c:716
3327+#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
32443328 msgid "Transport"
32453329 msgstr "Transportera"
32463330
@@ -3256,8 +3340,7 @@ msgstr "Flytta"
32563340
32573341 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
32583342 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
3259-#: ../objects/FS/function.c:724
3260-#: ../objects/FS/function.c:726
3343+#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
32613344 msgid "Transmit"
32623345 msgstr "Sänd ut"
32633346
@@ -3274,8 +3357,7 @@ msgstr "Transportera"
32743357 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
32753358 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
32763359 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3277-#: ../objects/FS/function.c:734
3278-#: ../objects/FS/function.c:736
3360+#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
32793361 #: ../objects/FS/function.c:738
32803362 msgid "Guide"
32813363 msgstr "Guida"
@@ -3302,8 +3384,7 @@ msgstr "Översätt"
33023384
33033385 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
33043386 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3305-#: ../objects/FS/function.c:748
3306-#: ../objects/FS/function.c:750
3387+#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
33073388 msgid "Rotate"
33083389 msgstr "Rotera"
33093390
@@ -3319,8 +3400,7 @@ msgstr "Rotera"
33193400
33203401 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
33213402 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
3322-#: ../objects/FS/function.c:756
3323-#: ../objects/FS/function.c:758
3403+#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
33243404 msgid "Allow DOF"
33253405 msgstr "Tillåt DOF"
33263406
@@ -3336,16 +3416,14 @@ msgstr "Lås upp"
33363416
33373417 #. Translators: Menu item Verb/Support
33383418 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
3339-#: ../objects/FS/function.c:764
3340-#: ../objects/FS/function.c:766
3419+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
33413420 msgid "Support"
33423421 msgstr "Stöd"
33433422
33443423 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
33453424 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3346-#: ../objects/FS/function.c:768
3347-#: ../objects/FS/function.c:770
3348-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3425+#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
3426+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
33493427 msgid "Stop"
33503428 msgstr "Stoppa"
33513429
@@ -3361,8 +3439,7 @@ msgstr "Skydda"
33613439
33623440 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
33633441 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
3364-#: ../objects/FS/function.c:776
3365-#: ../objects/FS/function.c:966
3442+#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
33663443 msgid "Prevent"
33673444 msgstr "Förebygg"
33683445
@@ -3378,8 +3455,7 @@ msgstr "Begränsa"
33783455
33793456 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
33803457 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3381-#: ../objects/FS/function.c:782
3382-#: ../objects/FS/function.c:784
3458+#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
33833459 msgid "Stabilize"
33843460 msgstr "Stabilisera"
33853461
@@ -3390,15 +3466,13 @@ msgstr "Stadga"
33903466
33913467 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
33923468 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3393-#: ../objects/FS/function.c:788
3394-#: ../objects/FS/function.c:790
3469+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
33953470 msgid "Secure"
33963471 msgstr "Säkra"
33973472
33983473 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
33993474 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3400-#: ../objects/FS/function.c:792
3401-#: ../objects/FS/function.c:824
3475+#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
34023476 msgid "Attach"
34033477 msgstr "Bifoga"
34043478
@@ -3408,8 +3482,7 @@ msgid "Mount"
34083482 msgstr "Montera"
34093483
34103484 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3411-#: ../objects/FS/function.c:796
3412-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3485+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
34133486 msgid "Lock"
34143487 msgstr "Lås"
34153488
@@ -3425,8 +3498,7 @@ msgstr "Håll"
34253498
34263499 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
34273500 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3428-#: ../objects/FS/function.c:802
3429-#: ../objects/FS/function.c:804
3501+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
34303502 #: ../objects/Istar/actor.c:70
34313503 msgid "Position"
34323504 msgstr "Positionera"
@@ -3438,22 +3510,19 @@ msgstr "Orientera"
34383510
34393511 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
34403512 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
3441-#: ../objects/FS/function.c:810
3442-#: ../objects/FS/function.c:1052
3513+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
34433514 msgid "Locate"
34443515 msgstr "Sök"
34453516
34463517 #. Translators: Menu item Verb/Connect
34473518 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3448-#: ../objects/FS/function.c:812
3449-#: ../objects/FS/function.c:814
3519+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
34503520 msgid "Connect"
34513521 msgstr "Anslut"
34523522
34533523 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
34543524 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3455-#: ../objects/FS/function.c:816
3456-#: ../objects/FS/function.c:818
3525+#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
34573526 msgid "Couple"
34583527 msgstr "Para ihop"
34593528
@@ -3469,8 +3538,7 @@ msgstr "Sätt ihop"
34693538
34703539 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
34713540 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3472-#: ../objects/FS/function.c:826
3473-#: ../objects/FS/function.c:828
3541+#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
34743542 msgid "Mix"
34753543 msgstr "Mixa"
34763544
@@ -3501,17 +3569,15 @@ msgstr "Väx samman"
35013569
35023570 #. Translators: Menu item Verb/Branch
35033571 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3504-#: ../objects/FS/function.c:840
3505-#: ../objects/FS/function.c:842
3506-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
3572+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
3573+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
35073574 msgid "Branch"
35083575 msgstr "Grena"
35093576
35103577 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
35113578 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
35123579 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3513-#: ../objects/FS/function.c:844
3514-#: ../objects/FS/function.c:846
3580+#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
35153581 #: ../objects/FS/function.c:848
35163582 msgid "Separate"
35173583 msgstr "Separera"
@@ -3568,8 +3634,7 @@ msgstr "Svarva"
35683634
35693635 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
35703636 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3571-#: ../objects/FS/function.c:874
3572-#: ../objects/FS/function.c:876
3637+#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
35733638 msgid "Refine"
35743639 msgstr "Förfina"
35753640
@@ -3600,8 +3665,7 @@ msgstr "Rensa"
36003665
36013666 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
36023667 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3603-#: ../objects/FS/function.c:888
3604-#: ../objects/FS/function.c:890
3668+#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
36053669 msgid "Distribute"
36063670 msgstr "Distribuera"
36073671
@@ -3622,8 +3686,7 @@ msgstr "Skingra"
36223686
36233687 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
36243688 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3625-#: ../objects/FS/function.c:898
3626-#: ../objects/FS/function.c:912
3689+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
36273690 msgid "Diffuse"
36283691 msgstr "Sprid"
36293692
@@ -3634,8 +3697,7 @@ msgstr "Töm"
36343697
36353698 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
36363699 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3637-#: ../objects/FS/function.c:902
3638-#: ../objects/FS/function.c:904
3700+#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
36393701 msgid "Dissipate"
36403702 msgstr "Splittra"
36413703
@@ -3661,15 +3723,13 @@ msgstr "Motstå"
36613723
36623724 #. Translators: Menu item Verb/Provision
36633725 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3664-#: ../objects/FS/function.c:916
3665-#: ../objects/FS/function.c:918
3726+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
36663727 msgid "Provision"
36673728 msgstr "Förbered"
36683729
36693730 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
36703731 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3671-#: ../objects/FS/function.c:920
3672-#: ../objects/FS/function.c:922
3732+#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
36733733 msgid "Store"
36743734 msgstr "Lagra"
36753735
@@ -3690,8 +3750,7 @@ msgstr "Reservera"
36903750
36913751 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
36923752 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3693-#: ../objects/FS/function.c:932
3694-#: ../objects/FS/function.c:934
3753+#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
36953754 msgid "Supply"
36963755 msgstr "Leverera"
36973756
@@ -3717,22 +3776,19 @@ msgid "Expose"
37173776 msgstr "Exponera"
37183777
37193778 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3720-#: ../objects/FS/function.c:944
3721-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3779+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
37223780 msgid "Extract"
37233781 msgstr "Extrahera"
37243782
37253783 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
37263784 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3727-#: ../objects/FS/function.c:946
3728-#: ../objects/FS/function.c:948
3785+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
37293786 msgid "Control Magnitude"
37303787 msgstr "Styr magnitud"
37313788
37323789 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
37333790 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3734-#: ../objects/FS/function.c:950
3735-#: ../objects/FS/function.c:952
3791+#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
37363792 msgid "Actuate"
37373793 msgstr "Driv"
37383794
@@ -3748,15 +3804,13 @@ msgstr "Initiera"
37483804
37493805 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
37503806 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3751-#: ../objects/FS/function.c:958
3752-#: ../objects/FS/function.c:960
3807+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
37533808 msgid "Regulate"
37543809 msgstr "Reglera"
37553810
37563811 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
37573812 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3758-#: ../objects/FS/function.c:962
3759-#: ../objects/FS/function.c:1180
3813+#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
37603814 #: ../objects/UML/classicon.c:129
37613815 msgid "Control"
37623816 msgstr "Styr"
@@ -3783,8 +3837,7 @@ msgstr "Avbryt"
37833837
37843838 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
37853839 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
3786-#: ../objects/FS/function.c:976
3787-#: ../objects/FS/function.c:978
3840+#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
37883841 msgid "Change"
37893842 msgstr "Ändra"
37903843
@@ -3820,8 +3873,7 @@ msgstr "Multiplicera"
38203873
38213874 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
38223875 #. FIXME: mark read-only
3823-#: ../objects/FS/function.c:994
3824-#: ../objects/Misc/measure.c:187
3876+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
38253877 msgid "Scale"
38263878 msgstr "Skala"
38273879
@@ -3837,8 +3889,7 @@ msgstr "Justera"
38373889
38383890 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
38393891 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
3840-#: ../objects/FS/function.c:1000
3841-#: ../objects/FS/function.c:1002
3892+#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
38423893 msgid "Form"
38433894 msgstr "Bilda"
38443895
@@ -3869,8 +3920,7 @@ msgstr "Genomborra"
38693920
38703921 #. Translators: Menu item Verb/Convert
38713922 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
3872-#: ../objects/FS/function.c:1014
3873-#: ../objects/FS/function.c:1016
3923+#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
38743924 msgid "Convert"
38753925 msgstr "Konvertera"
38763926
@@ -3915,16 +3965,14 @@ msgid "Differentiate"
39153965 msgstr "Differentiera"
39163966
39173967 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
3918-#: ../objects/FS/function.c:1034
3919-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
3968+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
39203969 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
39213970 msgid "Process"
39223971 msgstr "Bearbeta"
39233972
39243973 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
39253974 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
3926-#: ../objects/FS/function.c:1040
3927-#: ../objects/FS/function.c:1042
3975+#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
39283976 msgid "Sense"
39293977 msgstr "Känn av"
39303978
@@ -3955,8 +4003,7 @@ msgstr "Verifiera"
39554003
39564004 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
39574005 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
3958-#: ../objects/FS/function.c:1056
3959-#: ../objects/FS/function.c:1058
4006+#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
39604007 msgid "Indicate"
39614008 msgstr "Indikera"
39624009
@@ -3966,15 +4013,13 @@ msgid "Mark"
39664013 msgstr "Markera"
39674014
39684015 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
3969-#: ../objects/FS/function.c:1062
3970-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4016+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
39714017 msgid "Display"
39724018 msgstr "Visa"
39734019
39744020 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
39754021 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
3976-#: ../objects/FS/function.c:1064
3977-#: ../objects/FS/function.c:1066
4022+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
39784023 msgid "Measure"
39794024 msgstr "Mät"
39804025
@@ -4006,8 +4051,7 @@ msgstr "Gas"
40064051 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
40074052 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
40084053 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4009-#: ../objects/FS/function.c:1082
4010-#: ../objects/FS/function.c:1084
4054+#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
40114055 #: ../objects/FS/function.c:1168
40124056 msgid "Human"
40134057 msgstr "Människa"
@@ -4063,8 +4107,7 @@ msgid "Force"
40634107 msgstr "Kraft"
40644108
40654109 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4066-#: ../objects/FS/function.c:1108
4067-#: ../objects/standard/outline.c:204
4110+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
40684111 msgid "Rotation"
40694112 msgstr "Rotation"
40704113
@@ -4151,8 +4194,7 @@ msgstr "Konvektion"
41514194
41524195 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
41534196 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
4154-#: ../objects/FS/function.c:1142
4155-#: ../objects/FS/function.c:1150
4197+#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
41564198 msgid "Radiation"
41574199 msgstr "Strålning"
41584200
@@ -4234,8 +4276,7 @@ msgstr "Användar-/enhetsfunktion"
42344276 msgid "Wish Fn"
42354277 msgstr "Önskad funktion"
42364278
4237-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
4238-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4279+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
42394280 msgid "Macro call"
42404281 msgstr "Makroanrop"
42414282
@@ -4259,8 +4300,7 @@ msgstr "Typsnitt på villkoret"
42594300 msgid "The condition's font size"
42604301 msgstr "Villkorets typsnittsstorlek"
42614302
4262-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
4263-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4303+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
42644304 msgid "Color"
42654305 msgstr "Färg"
42664306
@@ -4272,28 +4312,23 @@ msgstr "Färg på villkoret"
42724312 msgid "GRAFCET diagram objects"
42734313 msgstr "GRAFCET-diagramobjekt"
42744314
4275-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
4276-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4315+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
42774316 msgid "Regular step"
42784317 msgstr "Vanligt steg"
42794318
4280-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
4281-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4319+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
42824320 msgid "Initial step"
42834321 msgstr "Begynnelsesteg"
42844322
4285-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
4286-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4323+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
42874324 msgid "Macro entry step"
42884325 msgstr "Makroenhetssteg"
42894326
4290-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
4291-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4327+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
42924328 msgid "Macro exit step"
42934329 msgstr "Makroavslutningssteg"
42944330
4295-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
4296-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4331+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
42974332 msgid "Macro call step"
42984333 msgstr "Makroanropssteg"
42994334
@@ -4369,22 +4404,16 @@ msgstr "OCH"
43694404 msgid "Vergent type:"
43704405 msgstr "Kanttyp:"
43714406
4372-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
4373-#: ../objects/Istar/other.c:471
4374-#: ../objects/Jackson/domain.c:533
4375-#: ../objects/KAOS/goal.c:574
4376-#: ../objects/KAOS/other.c:527
4377-#: ../objects/SADT/box.c:449
4407+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
4408+#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4409+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
43784410 #: ../objects/standard/line.c:223
43794411 msgid "Add connection point"
43804412 msgstr "Lägg till anslutningspunkt"
43814413
4382-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
4383-#: ../objects/Istar/other.c:472
4384-#: ../objects/Jackson/domain.c:534
4385-#: ../objects/KAOS/goal.c:575
4386-#: ../objects/KAOS/other.c:528
4387-#: ../objects/SADT/box.c:450
4414+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
4415+#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4416+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
43884417 #: ../objects/standard/line.c:224
43894418 msgid "Delete connection point"
43904419 msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
@@ -4393,116 +4422,98 @@ msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
43934422 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
43944423 msgstr "GRAFCET ELLER/OCH-kant"
43954424
4396-#: ../objects/Istar/actor.c:68
4397-#: ../objects/Istar/link.c:150
4425+#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
43984426 msgid "Unspecified"
43994427 msgstr "Odefinierad"
44004428
4401-#: ../objects/Istar/actor.c:69
4402-#: ../objects/KAOS/other.c:75
4429+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
44034430 msgid "Agent"
44044431 msgstr "Agent"
44054432
4406-#: ../objects/Istar/actor.c:71
4407-#: ../objects/UML/association.c:249
4433+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
44084434 msgid "Role"
44094435 msgstr "Roll"
44104436
4411-#: ../objects/Istar/goal.c:76
4412-#: ../objects/KAOS/goal.c:79
4437+#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
44134438 msgid "Softgoal"
4414-msgstr ""
4439+msgstr "Mjukmål"
44154440
4416-#: ../objects/Istar/goal.c:77
4417-#: ../objects/KAOS/goal.c:80
4441+#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
44184442 msgid "Goal"
44194443 msgstr "Mål"
44204444
4421-#: ../objects/Istar/goal.c:156
4422-#: ../objects/Istar/goal.c:157
4423-#: ../objects/KAOS/goal.c:159
4424-#: ../objects/KAOS/goal.c:160
4445+#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
4446+#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
44254447 msgid "Goal Type"
44264448 msgstr "Måltyp"
44274449
44284450 #: ../objects/Istar/istar.c:46
4429-#, fuzzy
44304451 msgid "Istar diagram"
4431-msgstr "/Sortera _diagram"
4452+msgstr "Istar-diagram"
44324453
44334454 #: ../objects/Istar/link.c:151
4434-#, fuzzy
44354455 msgid "Positive contrib"
4436-msgstr "Positionera"
4456+msgstr "Positivt bidrag"
44374457
44384458 #: ../objects/Istar/link.c:152
4439-#, fuzzy
44404459 msgid "Negative contrib"
4441-msgstr "Negativ utdatavariabel"
4460+msgstr "Negativt bidrag"
44424461
4443-#: ../objects/Istar/link.c:153
4444-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4462+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
44454463 msgid "Dependency"
44464464 msgstr "Beroende"
44474465
44484466 #: ../objects/Istar/link.c:154
4449-#, fuzzy
44504467 msgid "Decomposition"
4451-msgstr "Komposition"
4468+msgstr "Sönderdelning"
44524469
44534470 #: ../objects/Istar/link.c:155
44544471 msgid "Means-Ends"
4455-msgstr ""
4472+msgstr "Medel-Mål"
44564473
44574474 #: ../objects/Istar/other.c:73
44584475 msgid "Resource"
44594476 msgstr "Resurs"
44604477
4461-#: ../objects/Istar/other.c:74
4462-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4478+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
44634479 msgid "Task"
44644480 msgstr "Uppgift"
44654481
44664482 #: ../objects/Istar/other.c:477
4467-#, fuzzy
44684483 msgid "i* other"
4469-msgstr "Röstrouter"
4484+msgstr "i* övrigt"
44704485
44714486 #: ../objects/Jackson/domain.c:79
44724487 msgid "Given Domain"
4473-msgstr ""
4488+msgstr "Given domän"
44744489
44754490 #: ../objects/Jackson/domain.c:80
44764491 msgid "Designed Domain"
4477-msgstr ""
4492+msgstr "Designerad domän"
44784493
44794494 #: ../objects/Jackson/domain.c:81
44804495 msgid "Machine Domain"
44814496 msgstr "Maskindomän"
44824497
44834498 #: ../objects/Jackson/domain.c:97
4484-#, fuzzy
44854499 msgid "Causal"
4486-msgstr "Anrop"
4500+msgstr "Informellt"
44874501
44884502 #: ../objects/Jackson/domain.c:98
4489-#, fuzzy
44904503 msgid "Biddable"
4491-msgstr "Mitt"
4504+msgstr "Kan lägga bud"
44924505
44934506 #: ../objects/Jackson/domain.c:99
4494-#, fuzzy
44954507 msgid "Lexical"
4496-msgstr "Kemisk"
4508+msgstr "Lexikalisk"
44974509
4498-#: ../objects/Jackson/domain.c:178
4499-#: ../objects/Jackson/domain.c:179
4510+#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
45004511 msgid "Domain Type"
45014512 msgstr "Domäntyp"
45024513
45034514 #: ../objects/Jackson/domain.c:183
45044515 msgid "Domain Kind"
4505-msgstr ""
4516+msgstr "Domäntyp"
45064517
45074518 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
45084519 #, fuzzy
@@ -4510,38 +4521,31 @@ msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
45104521 msgstr "Identifieraren som visas i nedre högra hörnet i rutan"
45114522
45124523 #: ../objects/Jackson/domain.c:539
4513-#, fuzzy
45144524 msgid "Jackson domain"
4515-msgstr "Mac-kvinna"
4525+msgstr "Jackson-domän"
45164526
45174527 #: ../objects/Jackson/jackson.c:47
4518-#, fuzzy
45194528 msgid "Jackson diagram"
4520-msgstr "Skapa ett nytt diagram"
4529+msgstr "Jackson-diagram"
45214530
45224531 #: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
45234532 msgid "Shared"
45244533 msgstr "Delad"
45254534
4526-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
4527-#: ../objects/KAOS/goal.c:81
4535+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
45284536 msgid "Requirement"
45294537 msgstr "Krav"
45304538
4531-#. backward compatibility
4539+#. how it used to be before 0.96+SVN
45324540 #. new name matching "same name, same type" rule
4533-#. backward compatibility
4534-#. new name matching "same name, same type" rule
4535-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
4536-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
4537-#: ../objects/UML/message.c:153
4541+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
45384542 #: ../objects/UML/message.c:155
45394543 msgid "Message:"
45404544 msgstr "Meddelande:"
45414545
45424546 #: ../objects/KAOS/goal.c:82
45434547 msgid "Assumption"
4544-msgstr ""
4548+msgstr "Antagande"
45454549
45464550 #: ../objects/KAOS/goal.c:83
45474551 msgid "Obstacle"
@@ -4549,36 +4553,29 @@ msgstr "Hinder"
45494553
45504554 #: ../objects/KAOS/goal.c:580
45514555 msgid "KAOS goal"
4552-msgstr ""
4556+msgstr "KAOS-mål"
45534557
45544558 #: ../objects/KAOS/kaos.c:49
4555-#, fuzzy
45564559 msgid "KAOS diagram"
4557-msgstr "_Nytt diagram"
4560+msgstr "KAOS-diagram"
45584561
45594562 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
4560-#, fuzzy
45614563 msgid "AND Refinement"
4562-msgstr "OCH-kant"
4564+msgstr "AND-förfining"
45634565
45644566 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
45654567 msgid "Complete AND Refinement"
4566-msgstr ""
4568+msgstr "Komplettera AND-förfining"
45674569
45684570 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
4569-#, fuzzy
45704571 msgid "OR Refinement"
4571-msgstr "Förfina"
4572+msgstr "OR-förfining"
45724573
45734574 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
4574-#, fuzzy
45754575 msgid "Operationalization"
4576-msgstr "Operationsdata"
4576+msgstr "Operationalisering"
45774577
4578-#. backward compatibility
4579-#. new name matching "same name, same type" rule
45804578 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
4581-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165
45824579 msgid "Text:"
45834580 msgstr "Text:"
45844581
@@ -4599,9 +4596,8 @@ msgid "Responsibility"
45994596 msgstr "Ansvar"
46004597
46014598 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
4602-#, fuzzy
46034599 msgid "Monitors"
4604-msgstr "Bildskärm"
4600+msgstr "Övervakar"
46054601
46064602 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
46074603 msgid "Controls"
@@ -4609,20 +4605,19 @@ msgstr "Styr"
46094605
46104606 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
46114607 msgid "CapableOf"
4612-msgstr ""
4608+msgstr "Kan genomföra"
46134609
46144610 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
46154611 msgid "Performs"
4616-msgstr ""
4612+msgstr "Presterar"
46174613
46184614 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
46194615 msgid "Output"
46204616 msgstr "Utmatning"
46214617
46224618 #: ../objects/KAOS/other.c:533
4623-#, fuzzy
46244619 msgid "KAOS other"
4625-msgstr "IAD-router"
4620+msgstr "KAOS-övrigt"
46264621
46274622 #: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
46284623 msgid "Arrow color"
@@ -4644,117 +4639,134 @@ msgstr "Linjebredd på sekundpil"
46444639 msgid "Show hours"
46454640 msgstr "Visa timmar"
46464641
4647-#: ../objects/Misc/libmisc.c:40
4642+#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
4643+msgid "Rows"
4644+msgstr "Rader"
4645+
4646+#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
4647+msgid "Columns"
4648+msgstr "Kolumner"
4649+
4650+#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
4651+#, fuzzy
4652+#| msgid "Line color"
4653+msgid "Gridline color"
4654+msgstr "Linjefärg"
4655+
4656+#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
4657+#, fuzzy
4658+#| msgid "Line width"
4659+msgid "Gridline width"
4660+msgstr "Linjebredd"
4661+
4662+#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
46484663 msgid "Miscellaneous objects"
46494664 msgstr "Diverse objekt"
46504665
4651-#: ../objects/Misc/measure.c:170
4666+#: ../objects/Misc/measure.c:169
46524667 msgid "cm"
46534668 msgstr "cm"
46544669
4655-#: ../objects/Misc/measure.c:171
4670+#: ../objects/Misc/measure.c:170
46564671 msgid "dm"
46574672 msgstr "dm"
46584673
4659-#: ../objects/Misc/measure.c:172
4674+#: ../objects/Misc/measure.c:171
46604675 msgid "ft"
46614676 msgstr "fot"
46624677
4663-#: ../objects/Misc/measure.c:173
4678+#: ../objects/Misc/measure.c:172
46644679 msgid "in"
46654680 msgstr "tum"
46664681
4667-#: ../objects/Misc/measure.c:174
4682+#: ../objects/Misc/measure.c:173
46684683 msgid "m"
46694684 msgstr "m"
46704685
4671-#: ../objects/Misc/measure.c:175
4686+#: ../objects/Misc/measure.c:174
46724687 msgid "mm"
46734688 msgstr "mm"
46744689
4675-#: ../objects/Misc/measure.c:176
4690+#: ../objects/Misc/measure.c:175
46764691 msgid "pt"
46774692 msgstr "pt"
46784693
4679-#: ../objects/Misc/measure.c:177
4694+#: ../objects/Misc/measure.c:176
46804695 msgid "pi"
46814696 msgstr "pi"
46824697
46834698 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4684-#: ../objects/Misc/measure.c:186
4685-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4699+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
46864700 msgid "Measurement"
46874701 msgstr "Mätning"
46884702
4689-#: ../objects/Misc/measure.c:188
4703+#: ../objects/Misc/measure.c:187
46904704 msgid "Unit"
46914705 msgstr "Enhet"
46924706
4693-#: ../objects/Misc/measure.c:189
4694-#, fuzzy
4707+#: ../objects/Misc/measure.c:188
46954708 msgid "Precision"
4696-msgstr "Beslut"
4709+msgstr "Precision"
46974710
4698-#: ../objects/Misc/tree.c:605
4699-#: ../objects/network/bus.c:613
4711+#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
47004712 msgid "Add Handle"
47014713 msgstr "Lägg till handtag"
47024714
4703-#: ../objects/Misc/tree.c:606
4704-#: ../objects/network/bus.c:614
4715+#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
47054716 msgid "Delete Handle"
47064717 msgstr "Ta bort handtag"
47074718
4708-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4719+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
47094720 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
47104721 msgstr "Importera resurs (visas inte uppåt)"
47114722
4712-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4723+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
47134724 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
47144725 msgstr "Antyd resurs (visas inte nedåt)"
47154726
4716-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4727+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
47174728 msgid "Dotted arrow"
47184729 msgstr "Punktmarkerad pil"
47194730
4720-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4731+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
47214732 msgid "disable arrow heads"
4722-msgstr "avaktivera pilrubriker"
4733+msgstr "inaktivera pilrubriker"
47234734
4724-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
4735+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
47254736 msgid "Flow style:"
47264737 msgstr "Flödesstil:"
47274738
4728-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4739+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
47294740 msgid "Automatically gray vertical flows:"
4730-msgstr "Grålägg vertikala flöden automatiskt"
4741+msgstr "Grålägg vertikala flöden automatiskt:"
47314742
4732-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
4733-msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
4734-msgstr "För att underlätta läsning kan flöden som börjar och slutar vertikalt färgas gråa"
4743+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
4744+msgid ""
4745+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
4746+"rendered gray"
4747+msgstr ""
4748+"För att underlätta läsning kan flöden som börjar och slutar vertikalt färgas "
4749+"gråa"
47354750
4736-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
4751+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
47374752 msgid "SADT Arrow"
47384753 msgstr "SADT-pil"
47394754
4740-#: ../objects/SADT/box.c:139
4741-#: ../objects/custom/custom_object.c:226
4742-#: ../objects/flowchart/box.c:154
4743-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
4744-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
4745-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
4755+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
4756+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
4757+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
47464758 msgid "Text padding"
47474759 msgstr "Textmellanrum"
47484760
4749-#: ../objects/SADT/box.c:146
4761+#: ../objects/SADT/box.c:149
47504762 msgid "Activity/Data identifier"
47514763 msgstr "Aktivitet/Dataidentifierare"
47524764
4753-#: ../objects/SADT/box.c:147
4765+#: ../objects/SADT/box.c:150
47544766 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
47554767 msgstr "Identifieraren som visas i nedre högra hörnet i rutan"
47564768
4757-#: ../objects/SADT/box.c:455
4769+#: ../objects/SADT/box.c:460
47584770 msgid "SADT box"
47594771 msgstr "SADT-rektangel"
47604772
@@ -4762,18 +4774,15 @@ msgstr "SADT-rektangel"
47624774 msgid "SADT diagram objects"
47634775 msgstr "SADT-diagramobjekt"
47644776
4765-#: ../objects/SISSI/classification.h:38
4766-#: ../objects/SISSI/sissi.h:219
4777+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
47674778 msgid "No Protection"
47684779 msgstr "Inget skydd"
47694780
4770-#: ../objects/SISSI/classification.h:39
4771-#: ../objects/SISSI/sissi.h:220
4781+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
47724782 msgid "Restricted Diffusion"
47734783 msgstr ""
47744784
4775-#: ../objects/SISSI/classification.h:40
4776-#: ../objects/SISSI/sissi.h:221
4785+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
47774786 msgid "Special Country Confidential"
47784787 msgstr ""
47794788
@@ -4782,18 +4791,15 @@ msgstr ""
47824791 msgid "Confidential"
47834792 msgstr "Kondensera"
47844793
4785-#: ../objects/SISSI/classification.h:42
4786-#: ../objects/SISSI/sissi.h:222
4794+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
47874795 msgid "NATO Confidential"
47884796 msgstr ""
47894797
4790-#: ../objects/SISSI/classification.h:43
4791-#: ../objects/SISSI/sissi.h:223
4798+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
47924799 msgid "Personal Confidential"
47934800 msgstr ""
47944801
4795-#: ../objects/SISSI/classification.h:44
4796-#: ../objects/SISSI/sissi.h:224
4802+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
47974803 msgid "Medical Confidential"
47984804 msgstr ""
47994805
@@ -4805,8 +4811,7 @@ msgstr ""
48054811 msgid "Defense Confidential"
48064812 msgstr ""
48074813
4808-#: ../objects/SISSI/classification.h:47
4809-#: ../objects/SISSI/sissi.h:226
4814+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
48104815 #, fuzzy
48114816 msgid "Secret"
48124817 msgstr "Säkra"
@@ -4816,513 +4821,520 @@ msgstr "Säkra"
48164821 msgid "Defense Secret"
48174822 msgstr "Ta bort segment"
48184823
4819-#: ../objects/SISSI/classification.h:49
4820-#: ../objects/SISSI/sissi.h:227
4824+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
48214825 msgid "Secret special country"
48224826 msgstr ""
48234827
4824-#: ../objects/SISSI/classification.h:50
4825-#: ../objects/SISSI/sissi.h:228
4828+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
48264829 msgid "NATO Secret"
48274830 msgstr ""
48284831
4829-#: ../objects/SISSI/classification.h:51
4830-#: ../objects/SISSI/sissi.h:229
4832+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
48314833 msgid "Very Secret"
48324834 msgstr ""
48334835
4834-#: ../objects/SISSI/classification.h:52
4835-#: ../objects/SISSI/sissi.h:230
4836+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
48364837 msgid "NATO Very Secret"
48374838 msgstr ""
48384839
4839-#: ../objects/SISSI/sissi.c:64
4840+#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
48404841 #, fuzzy
48414842 msgid "SISSI diagram"
48424843 msgstr "_Nytt diagram"
48434844
4844-#: ../objects/SISSI/sissi.h:225
4845+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
4846+#, fuzzy, c-format
4847+#| msgid ""
4848+#| "Error loading diagram %s.\n"
4849+#| "Not a Dia file."
4850+msgid ""
4851+"Error loading object.\n"
4852+"Not a regular file: %s"
4853+msgstr ""
4854+"Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
4855+"Inte en Dia-fil."
4856+
4857+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
4858+#, fuzzy, c-format
4859+#| msgid ""
4860+#| "Error loading diagram %s.\n"
4861+#| "Unknown file type."
4862+msgid ""
4863+"Error loading object.\n"
4864+"Incorrect file type: %s"
4865+msgstr ""
4866+"Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
4867+"Okänd filtyp."
4868+
4869+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
4870+#, fuzzy, c-format
4871+#| msgid ""
4872+#| "Error loading diagram %s.\n"
4873+#| "Not a Dia file."
4874+msgid ""
4875+"Error loading object.\n"
4876+"Not a Dia file: %s"
4877+msgstr ""
4878+"Fel vid inläsning av diagrammet %s.\n"
4879+"Inte en Dia-fil."
4880+
4881+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
48454882 #, fuzzy
48464883 msgid "Industrial Confidential"
48474884 msgstr "Kondensera"
48484885
4849-#: ../objects/SISSI/sissi.h:235
4886+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
48504887 msgid "No integrity"
48514888 msgstr "Ingen integritet"
48524889
4853-#: ../objects/SISSI/sissi.h:236
4890+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
48544891 msgid "Low integrity"
48554892 msgstr ""
48564893
4857-#: ../objects/SISSI/sissi.h:237
4894+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
48584895 msgid "Average software integrity"
48594896 msgstr ""
48604897
4861-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
4898+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
48624899 #, fuzzy
48634900 msgid "High software integrity"
48644901 msgstr "Högerkardinalitet:"
48654902
4866-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
4903+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
48674904 msgid "Average hardware integrity"
48684905 msgstr ""
48694906
4870-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
4907+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
48714908 #, fuzzy
48724909 msgid "High hardware integrity"
48734910 msgstr "Högerkardinalitet:"
48744911
4875-#: ../objects/SISSI/sissi.h:245
4912+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
48764913 msgid "Millisecond"
48774914 msgstr "Millisekund"
48784915
4879-#: ../objects/SISSI/sissi.h:246
4916+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
48804917 msgid "Second"
48814918 msgstr "Sekund"
48824919
4883-#: ../objects/SISSI/sissi.h:247
4920+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
48844921 msgid "Minute"
48854922 msgstr "Minut"
48864923
4887-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
4924+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
48884925 msgid "Hour"
48894926 msgstr "Timme"
48904927
4891-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
4928+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
48924929 msgid "Day"
48934930 msgstr "Dag"
48944931
4895-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
4932+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
48964933 msgid "Week"
48974934 msgstr "Vecka"
48984935
4899-#: ../objects/SISSI/sissi.h:255
4936+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
49004937 msgid "SYSTEM"
49014938 msgstr "SYSTEM"
49024939
4903-#: ../objects/SISSI/sissi.h:256
4940+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
49044941 #, fuzzy
49054942 msgid "Internet access device"
49064943 msgstr "6705 integrerad åtkomstenhet"
49074944
4908-#: ../objects/SISSI/sissi.h:257
4945+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
49094946 #, fuzzy
49104947 msgid "Electronic messaging"
49114948 msgstr "Elektrisk"
49124949
4913-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
4950+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
49144951 msgid "Intranet"
49154952 msgstr "Intranet"
49164953
4917-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
4954+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
49184955 #, fuzzy
49194956 msgid "Company directory"
49204957 msgstr "Arbetsgruppsdirigerare"
49214958
4922-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
4959+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
49234960 msgid "External portal"
49244961 msgstr "Extern portal"
49254962
4926-#: ../objects/SISSI/sissi.h:265
4963+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
49274964 msgid "ORGANISATION"
49284965 msgstr "ORGANISATION"
49294966
4930-#: ../objects/SISSI/sissi.h:266
4967+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
49314968 msgid "Higher-tier organisation"
49324969 msgstr ""
49334970
4934-#: ../objects/SISSI/sissi.h:267
4971+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
49354972 msgid "Structure of the organisation"
49364973 msgstr ""
49374974
4938-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
4975+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
49394976 msgid "Project or system organisation"
49404977 msgstr ""
49414978
4942-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
4979+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
49434980 msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
49444981 msgstr ""
49454982
4946-#: ../objects/SISSI/sissi.h:274
4983+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
49474984 msgid "SITE"
49484985 msgstr ""
49494986
4950-#: ../objects/SISSI/sissi.h:275
4987+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
49514988 msgid "Places"
49524989 msgstr "Platser"
49534990
4954-#: ../objects/SISSI/sissi.h:276
4991+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
49554992 #, fuzzy
49564993 msgid "External environment"
49574994 msgstr "Svag enhet"
49584995
4959-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
4996+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
49604997 #, fuzzy
49614998 msgid "Premises"
49624999 msgstr "Bearbeta"
49635000
4964-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
5001+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
49655002 msgid "Zone"
49665003 msgstr "Zon"
49675004
4968-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
5005+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
49695006 #, fuzzy
49705007 msgid "Essential Services"
49715008 msgstr "Router för optiska tjänster"
49725009
4973-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
5010+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
49745011 msgid "Communication"
49755012 msgstr "Kommunikation"
49765013
4977-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
5014+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
49785015 #, fuzzy
49795016 msgid "Power"
49805017 msgstr "Matrisskrivare"
49815018
4982-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
5019+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
49835020 msgid "Cooling / Pollution"
49845021 msgstr ""
49855022
4986-#: ../objects/SISSI/sissi.h:286
5023+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
49875024 #, fuzzy
49885025 msgid "Thermal detection"
49895026 msgstr "Aktör"
49905027
4991-#: ../objects/SISSI/sissi.h:290
5028+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
49925029 #, fuzzy
49935030 msgid "Fire detection"
49945031 msgstr "Aktör"
49955032
4996-#: ../objects/SISSI/sissi.h:294
5033+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
49975034 #, fuzzy
49985035 msgid "Water detection"
49995036 msgstr "Aktör"
50005037
5001-#: ../objects/SISSI/sissi.h:298
5038+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
50025039 #, fuzzy
50035040 msgid "Air detection"
50045041 msgstr "Aktör"
50055042
5006-#: ../objects/SISSI/sissi.h:302
5043+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
50075044 #, fuzzy
50085045 msgid "Energy detection"
50095046 msgstr "Extrahera"
50105047
5011-#: ../objects/SISSI/sissi.h:306
5048+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
50125049 #, fuzzy
50135050 msgid "Intrusion detection"
50145051 msgstr "Skär"
50155052
5016-#: ../objects/SISSI/sissi.h:310
5053+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
50175054 #, fuzzy
50185055 msgid "Thermal action"
50195056 msgstr "Omvandling"
50205057
5021-#: ../objects/SISSI/sissi.h:314
5058+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
50225059 #, fuzzy
50235060 msgid "Fire action"
50245061 msgstr "Riktning:"
50255062
5026-#: ../objects/SISSI/sissi.h:318
5063+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
50275064 #, fuzzy
50285065 msgid "Water action"
50295066 msgstr "Extrahera"
50305067
5031-#: ../objects/SISSI/sissi.h:322
5068+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
50325069 #, fuzzy
50335070 msgid "Air action"
50345071 msgstr "Extrahera"
50355072
5036-#: ../objects/SISSI/sissi.h:326
5073+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
50375074 #, fuzzy
50385075 msgid "Energy action"
50395076 msgstr "Extrahera"
50405077
5041-#: ../objects/SISSI/sissi.h:330
5078+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
50425079 #, fuzzy
50435080 msgid "Intrusion action"
50445081 msgstr "Skär"
50455082
5046-#: ../objects/SISSI/sissi.h:335
5083+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
50475084 #, fuzzy
50485085 msgid "Personal"
50495086 msgstr "Person"
50505087
5051-#: ../objects/SISSI/sissi.h:336
5088+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
50525089 msgid "Decision maker"
50535090 msgstr "Beslutsfattare"
50545091
5055-#: ../objects/SISSI/sissi.h:337
5092+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
50565093 #, fuzzy
50575094 msgid "SSI Responsible"
50585095 msgstr "Synlighet:"
50595096
5060-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
5097+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
50615098 msgid "Users"
50625099 msgstr "Användare"
50635100
5064-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
5101+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
50655102 #, fuzzy
50665103 msgid "Functional administrator"
50675104 msgstr "SSI-administratör"
50685105
5069-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
5106+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
50705107 #, fuzzy
50715108 msgid "Technical administrator"
50725109 msgstr "SSI-administratör"
50735110
5074-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
5111+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
50755112 msgid "SSI administrator"
50765113 msgstr "SSI-administratör"
50775114
5078-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
5115+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
50795116 msgid "Developer"
50805117 msgstr "Utvecklare"
50815118
5082-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
5119+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
50835120 #, fuzzy
50845121 msgid "Operator / Maintenance"
50855122 msgstr "Operationsdata"
50865123
5087-#: ../objects/SISSI/sissi.h:348
5088-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
5124+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
50895125 msgid "Network"
50905126 msgstr "Nätverk"
50915127
5092-#: ../objects/SISSI/sissi.h:349
5128+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
50935129 #, fuzzy
50945130 msgid "Medium and support"
50955131 msgstr "Magnetisk disk"
50965132
5097-#: ../objects/SISSI/sissi.h:350
5133+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
50985134 msgid "Passive or active relay"
50995135 msgstr "Passivt eller aktivt relä"
51005136
5101-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351
5137+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
51025138 msgid "Communication interface"
51035139 msgstr "Kommunikationsgränsnitt"
51045140
5105-#: ../objects/SISSI/sissi.h:356
5106-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5141+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
51075142 msgid "Software"
51085143 msgstr "Programvara"
51095144
5110-#: ../objects/SISSI/sissi.h:357
5145+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
51115146 msgid "Operating System"
51125147 msgstr "Operativsystem"
51135148
5114-#: ../objects/SISSI/sissi.h:358
5149+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
51155150 msgid "Service - maintenance or administration software"
51165151 msgstr ""
51175152
5118-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359
5153+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
51195154 msgid "Packaged software or standard software"
51205155 msgstr ""
51215156
5122-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
5157+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
51235158 #, fuzzy
51245159 msgid "Business application"
51255160 msgstr "Sybase-klientprogram"
51265161
5127-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
5162+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
51285163 #, fuzzy
51295164 msgid "Standard business application"
51305165 msgstr "Sybase-klientprogram"
51315166
5132-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
5167+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
51335168 #, fuzzy
51345169 msgid "Specific business application"
51355170 msgstr "Sybase-klientprogram"
51365171
5137-#: ../objects/SISSI/sissi.h:367
5172+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
51385173 msgid "HARDWARE"
51395174 msgstr "HÅRDVARA"
51405175
5141-#: ../objects/SISSI/sissi.h:368
5176+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
51425177 msgid "Data-processing equipment (active)"
51435178 msgstr ""
51445179
5145-#: ../objects/SISSI/sissi.h:369
5180+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
51465181 #, fuzzy
51475182 msgid "Mobile equipment"
51485183 msgstr "Krav"
51495184
5150-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
5185+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
51515186 #, fuzzy
51525187 msgid "Fixed equipment"
51535188 msgstr "Krav"
51545189
5155-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
5190+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
51565191 #, fuzzy
51575192 msgid "Peripheral processing"
51585193 msgstr "Fördefinierad process"
51595194
5160-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
5195+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
51615196 #, fuzzy
51625197 msgid "Electronic medium"
51635198 msgstr "Elektricitet"
51645199
5165-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
5200+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
51665201 #, fuzzy
51675202 msgid "Other media"
51685203 msgstr "Andra blad"
51695204
5170-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
5205+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
51715206 msgid "Data medium (passive)"
51725207 msgstr ""
51735208
51745209 #. Class page:
5175-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:186
5210+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
51765211 msgid "_Menace"
51775212 msgstr ""
51785213
51795214 #. ********* label of board *********
5180-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:202
5181-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:211
5215+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
51825216 #, fuzzy
51835217 msgid "Menace"
51845218 msgstr "Ersätt"
51855219
5186-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:204
5187-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:213
5220+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
51885221 #, fuzzy
51895222 msgid "P Action"
51905223 msgstr "Åtgärd"
51915224
5192-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:206
5193-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:215
5225+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
51945226 #, fuzzy
51955227 msgid "P Detection"
51965228 msgstr "Aktör"
51975229
5198-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:208
5199-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:217
5230+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
52005231 msgid "Vulnerability"
52015232 msgstr "Sårbarhet"
52025233
52035234 #. Other properties of page:
5204-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:373
5235+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
52055236 #, fuzzy
52065237 msgid "Other properties"
52075238 msgstr "Objektegenskaper"
52085239
52095240 #. ********* selection menu of entity ********
52105241 #. ********* Label of board *********
5211-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:611
5242+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
52125243 msgid "Label"
52135244 msgstr "Etikett"
52145245
5215-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:613
5246+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
52165247 msgid "value"
52175248 msgstr "värde"
52185249
52195250 #. Other properties of page
5220-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:747
5251+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
52215252 msgid "Documents"
52225253 msgstr "Dokument"
52235254
5224-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:763
5255+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
52255256 msgid "Document title"
52265257 msgstr "Dokumenttitel"
52275258
5228-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:765
5229-msgid "URL"
5230-msgstr "URL"
5231-
5232-#: ../objects/UML/actor.c:357
5233-#: ../objects/UML/actor.c:359
5234-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5259+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
5260+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
52355261 msgid "Actor"
52365262 msgstr "Aktör"
52375263
5238-#: ../objects/UML/association.c:224
5264+#: ../objects/UML/association.c:222
52395265 msgid "From A to B"
52405266 msgstr "Från A till B"
52415267
5242-#: ../objects/UML/association.c:225
5268+#: ../objects/UML/association.c:223
52435269 msgid "From B to A"
52445270 msgstr "Från B till A"
52455271
5246-#: ../objects/UML/association.c:230
5247-#, fuzzy
5272+#: ../objects/UML/association.c:228
52485273 msgid "Aggregation"
52495274 msgstr "Aggregat"
52505275
5251-#: ../objects/UML/association.c:231
5276+#: ../objects/UML/association.c:229
52525277 msgid "Composition"
52535278 msgstr "Komposition"
52545279
5255-#: ../objects/UML/association.c:238
5280+#: ../objects/UML/association.c:236
52565281 msgid "Direction"
52575282 msgstr "Riktning"
52585283
5259-#: ../objects/UML/association.c:240
5284+#: ../objects/UML/association.c:238
52605285 msgid "Show direction"
52615286 msgstr "Visa riktning"
52625287
5263-#: ../objects/UML/association.c:240
5288+#: ../objects/UML/association.c:238
52645289 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
5265-msgstr ""
5290+msgstr "Visa den smala pilen som visar läsriktningen"
52665291
5267-#: ../objects/UML/association.c:247
5292+#: ../objects/UML/association.c:245
52685293 msgid "Side A"
52695294 msgstr "Sida A"
52705295
5271-#: ../objects/UML/association.c:251
5272-#, fuzzy
5296+#: ../objects/UML/association.c:249
52735297 msgid "Multiplicity"
5274-msgstr "Multiplicitet:"
5298+msgstr "Multiplicitet"
52755299
5276-#: ../objects/UML/association.c:253
5277-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
5300+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
52785301 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
52795302 msgid "Visibility"
52805303 msgstr "Synlighet"
52815304
5282-#: ../objects/UML/association.c:255
5305+#: ../objects/UML/association.c:253
52835306 msgid "Show arrow"
52845307 msgstr "Visa pil"
52855308
5286-#: ../objects/UML/association.c:258
5309+#: ../objects/UML/association.c:256
52875310 msgid "Side B"
52885311 msgstr "Sida B"
52895312
5290-#: ../objects/UML/class.c:142
5291-#: ../objects/UML/class.c:325
5292-#: ../objects/UML/class.c:1773
5293-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5313+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5314+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
52945315 msgid "Class"
52955316 msgstr "Klass"
52965317
5297-#. backward compatibility
5298-#. one name, one type
5299-#: ../objects/UML/class.c:146
5300-#: ../objects/UML/classicon.c:140
5301-#: ../objects/UML/classicon.c:142
5302-#: ../objects/UML/component.c:126
5303-#: ../objects/UML/large_package.c:137
5304-#: ../objects/UML/object.c:153
5305-#: ../objects/UML/small_package.c:131
5306-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
5318+#. how it used to be before 0.96+SVN
5319+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5320+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
5321+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
5322+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
5323+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
53075324 msgid "Stereotype"
53085325 msgstr "Stereotyp"
53095326
5310-#: ../objects/UML/class.c:150
5311-#: ../objects/UML/class.c:183
5312-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
5313-#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
5314-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083
5315-#: ../objects/UML/uml.c:110
5327+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
5328+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
5329+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
53165330 msgid "Abstract"
53175331 msgstr "Abstrakt"
53185332
5319-#: ../objects/UML/class.c:152
5320-#: ../objects/UML/class.c:1770
5333+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
53215334 msgid "Template"
53225335 msgstr "Mall"
53235336
5324-#: ../objects/UML/class.c:155
5325-#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
5337+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
53265338 msgid "Suppress Attributes"
53275339 msgstr "Undertryck i attribut"
53285340
@@ -5342,24 +5354,19 @@ msgstr "Synliga operationer"
53425354 msgid "Visible Comments"
53435355 msgstr "Synliga kommentarer"
53445356
5345-#: ../objects/UML/class.c:165
5346-#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
5347-#, fuzzy
5357+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
53485358 msgid "Wrap Operations"
5349-msgstr "Operationer"
5359+msgstr "Paketera in operationer"
53505360
53515361 #: ../objects/UML/class.c:167
5352-#, fuzzy
53535362 msgid "Wrap after char"
5354-msgstr "PC-adapterkort"
5363+msgstr "Radbryt efter tecken"
53555364
53565365 #: ../objects/UML/class.c:169
5357-#, fuzzy
53585366 msgid "Comment line length"
5359-msgstr "Kommentarer synliga"
5367+msgstr "Kommentarsradslängd"
53605368
5361-#: ../objects/UML/class.c:181
5362-#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
5369+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
53635370 msgid "Polymorphic"
53645371 msgstr "Polymorfisk"
53655372
@@ -5377,9 +5384,8 @@ msgid "Operations"
53775384 msgstr "Operationer"
53785385
53795386 #: ../objects/UML/class.c:214
5380-#, fuzzy
53815387 msgid "Template Parameters"
5382-msgstr "Meddelandeparametrar"
5388+msgstr "Mallparametrar"
53835389
53845390 #: ../objects/UML/class.c:320
53855391 msgid "Show Comments"
@@ -5394,10 +5400,8 @@ msgstr "_Klass"
53945400 msgid "Class name:"
53955401 msgstr "Klassnamn:"
53965402
5397-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
5398-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032
5399-#: ../objects/UML/dependency.c:139
5400-#: ../objects/UML/generalization.c:135
5403+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
5404+#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
54015405 #: ../objects/UML/realizes.c:136
54025406 msgid "Stereotype:"
54035407 msgstr "Stereotyp:"
@@ -5451,120 +5455,107 @@ msgstr "Förgrundsfärg"
54515455 msgid "Background Color"
54525456 msgstr "Bakgrundsfärg"
54535457
5454-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
5458+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
54555459 msgid "Value:"
54565460 msgstr "Värde:"
54575461
5458-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199
5459-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2044
5462+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
54605463 msgid "Visibility:"
54615464 msgstr "Synlighet:"
54625465
5463-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208
5464-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2053
5466+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
54655467 #: ../objects/UML/uml.c:102
54665468 msgid "Public"
54675469 msgstr "Allmän"
54685470
5469-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211
5470-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2056
5471+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
54715472 #: ../objects/UML/uml.c:103
54725473 msgid "Private"
54735474 msgstr "Privat"
54745475
5475-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214
5476-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2059
5476+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
54775477 #: ../objects/UML/uml.c:104
54785478 msgid "Protected"
54795479 msgstr "Skyddad"
54805480
5481-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217
5482-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2062
5481+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
54835482 #: ../objects/UML/uml.c:105
54845483 msgid "Implementation"
54855484 msgstr "Implementation"
54865485
54875486 #. end: Inheritance type
5488-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233
5489-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2099
5487+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
54905488 msgid "Class scope"
54915489 msgstr "Klassräckvidd"
54925490
54935491 #. end: Visibility
5494-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
5492+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
54955493 msgid "Inheritance type:"
54965494 msgstr "Ärvningstyp:"
54975495
5498-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086
5499-#: ../objects/UML/uml.c:111
5496+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
55005497 msgid "Polymorphic (virtual)"
55015498 msgstr "Polymorfisk (virtuell)"
55025499
5503-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089
5504-#: ../objects/UML/uml.c:112
5500+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
55055501 msgid "Leaf (final)"
55065502 msgstr "Löv (slutgiltig)"
55075503
5508-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
5504+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
55095505 msgid "Query"
55105506 msgstr "Fråga"
55115507
5512-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
5508+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
55135509 msgid "Parameters:"
55145510 msgstr "Parametrar:"
55155511
5516-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
5512+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
55175513 msgid "Parameter data"
55185514 msgstr "Parameterdata"
55195515
5520-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
5516+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
55215517 msgid "Def. value:"
55225518 msgstr "Standardvärde:"
55235519
5524-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
5520+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
55255521 msgid "Direction:"
55265522 msgstr "Riktning:"
55275523
5528-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311
5529-#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
5524+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
55305525 msgid "Undefined"
55315526 msgstr "Odefinierad"
55325527
5533-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314
5534-#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
5528+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
55355529 msgid "In"
55365530 msgstr "In"
55375531
5538-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317
5539-#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
5532+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
55405533 msgid "Out"
55415534 msgstr "Ut"
55425535
5543-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320
5544-#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
5536+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
55455537 msgid "In & Out"
55465538 msgstr "In och ut"
55475539
55485540 #. Operations page:
5549-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
5541+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
55505542 msgid "_Operations"
5551-msgstr "Operationer"
5543+msgstr "_Operationer"
55525544
5553-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
5545+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
55545546 msgid "Operation data"
55555547 msgstr "Operationsdata"
55565548
55575549 #. Templates page:
5558-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
5550+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
55595551 msgid "_Templates"
55605552 msgstr "_Mallar"
55615553
5562-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782
5563-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
5554+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
55645555 msgid "Template class"
55655556 msgstr "Mallklass"
55665557
5567-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
5558+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
55685559 msgid "Formal parameter data"
55695560 msgstr "Formell parameterdata"
55705561
@@ -5572,27 +5563,23 @@ msgstr "Formell parameterdata"
55725563 msgid "Boundary"
55735564 msgstr "Gräns"
55745565
5575-#: ../objects/UML/classicon.c:144
5566+#: ../objects/UML/classicon.c:145
55765567 msgid "Is object"
55775568 msgstr "Är objekt"
55785569
5579-#: ../objects/UML/component_feature.c:150
5580-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5570+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
55815571 msgid "Facet"
55825572 msgstr "Fasett"
55835573
5584-#: ../objects/UML/component_feature.c:151
5585-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
5574+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
55865575 msgid "Receptacle"
55875576 msgstr "Receptakel"
55885577
5589-#: ../objects/UML/component_feature.c:152
5590-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
5578+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
55915579 msgid "Event Source"
55925580 msgstr "Händelsekälla"
55935581
5594-#: ../objects/UML/component_feature.c:153
5595-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5582+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
55965583 msgid "Event Sink"
55975584 msgstr "Händelseslask"
55985585
@@ -5604,10 +5591,9 @@ msgstr "Begränsning:"
56045591 msgid "Show arrow:"
56055592 msgstr "Visa pil:"
56065593
5607-#. backward compatibility
5608-#. new name matching "same name, same type" rule
5609-#: ../objects/UML/implements.c:131
5610-#: ../objects/UML/implements.c:133
5594+#. how it used to be before 0.96+SVN
5595+#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
5596+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
56115597 msgid "Interface:"
56125598 msgstr "Gränssnitt:"
56135599
@@ -5628,19 +5614,16 @@ msgid "Remove connection points"
56285614 msgstr "Ta bort anslutningspunkter"
56295615
56305616 #: ../objects/UML/lifeline.c:507
5631-#, fuzzy
56325617 msgid "Increase connection points distance"
5633-msgstr "Ta bort anslutningspunkter"
5618+msgstr "Öka anslutningspunktsdistansen"
56345619
56355620 #: ../objects/UML/lifeline.c:508
5636-#, fuzzy
56375621 msgid "Decrease connection points distance"
5638-msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
5622+msgstr "Minska anslutningspunktsdistansen"
56395623
56405624 #: ../objects/UML/lifeline.c:509
5641-#, fuzzy
56425625 msgid "Set default connection points distance"
5643-msgstr "Ta bort anslutningsspunkt"
5626+msgstr "Ange standardanslutningspunktsdistans"
56445627
56455628 #: ../objects/UML/lifeline.c:513
56465629 msgid "UML Lifeline"
@@ -5664,7 +5647,7 @@ msgstr "Enkel"
56645647
56655648 #: ../objects/UML/message.c:141
56665649 msgid "Return"
5667-msgstr "Retunera"
5650+msgstr "Returnera"
56685651
56695652 #: ../objects/UML/message.c:142
56705653 msgid "Send"
@@ -5674,7 +5657,7 @@ msgstr "Skicka"
56745657 msgid "Recursive"
56755658 msgstr "Rekursivt"
56765659
5677-#: ../objects/UML/message.c:157
5660+#: ../objects/UML/message.c:158
56785661 msgid "Message type:"
56795662 msgstr "Meddelandetyp:"
56805663
@@ -5695,19 +5678,16 @@ msgid "Multiple instance"
56955678 msgstr "Multipla instanser"
56965679
56975680 #: ../objects/UML/state.c:155
5698-#, fuzzy
56995681 msgid "Entry action"
5700-msgstr "Extrahera"
5682+msgstr "Ingångsåtgärd"
57015683
57025684 #: ../objects/UML/state.c:156
5703-#, fuzzy
57045685 msgid "Do action"
5705-msgstr "Rotation"
5686+msgstr "Utför åtgärd"
57065687
57075688 #: ../objects/UML/state.c:157
5708-#, fuzzy
57095689 msgid "Exit action"
5710-msgstr "Extrahera"
5690+msgstr "Avsluta åtgärd"
57115691
57125692 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
57135693 #. * is a pain
@@ -5717,7 +5697,8 @@ msgid ""
57175697 "That option will go away in future versions.\n"
57185698 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
57195699 msgstr ""
5720-"Detta diagram använder tillståndsobjektet för begynnelsetillstånd/slutgiltiga tillstånd.\n"
5700+"Detta diagram använder tillståndsobjektet för begynnelsetillstånd/"
5701+"slutgiltiga tillstånd.\n"
57215702 "Det alternativet kommer att försvinna i framtida versioner.\n"
57225703 "Använd istället objektet med begynnelsetillstånd/slutgiltiga tillstånd\n"
57235704
@@ -5726,13 +5707,12 @@ msgid "Is final"
57265707 msgstr "Är slutgiltig"
57275708
57285709 #: ../objects/UML/transition.c:141
5729-#, fuzzy
57305710 msgid "Trigger"
5731-msgstr "Finger"
5711+msgstr "Utlösare"
57325712
57335713 #: ../objects/UML/transition.c:142
57345714 msgid "The event that causes this transition to be taken"
5735-msgstr ""
5715+msgstr "Händelsen som orsakar den här övergången som ska utföras"
57365716
57375717 #: ../objects/UML/transition.c:143
57385718 msgid "Action"
@@ -5740,25 +5720,21 @@ msgstr "Åtgärd"
57405720
57415721 #: ../objects/UML/transition.c:144
57425722 msgid "Action to perform when this transition is taken"
5743-msgstr ""
5723+msgstr "Åtgärd att utföra när övergången utförs"
57445724
5745-#: ../objects/UML/transition.c:145
5746-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
5747-#, fuzzy
5725+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
57485726 msgid "Guard"
5749-msgstr "Rutnät"
5727+msgstr "Vakta"
57505728
57515729 #: ../objects/UML/transition.c:146
57525730 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
5753-msgstr ""
5731+msgstr "Villkor för att utföra övergången när händelsen utlöses"
57545732
57555733 #: ../objects/UML/uml.c:66
5756-#, fuzzy
57575734 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
5758-msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekt"
5735+msgstr "Unified Modelling Language-diagramobjekt UML 1.3"
57595736
5760-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
5761-#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
5737+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
57625738 msgid "Value"
57635739 msgstr "Värde"
57645740
@@ -5766,8 +5742,7 @@ msgstr "Värde"
57665742 msgid "Abstract (?)"
57675743 msgstr "Abstrakt (?)"
57685744
5769-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
5770-#: ../objects/UML/umloperation.c:77
5745+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
57715746 msgid "Class scope (static)"
57725747 msgstr "Klassräckvidd (statisk)"
57735748
@@ -5779,8 +5754,7 @@ msgstr "Ärvningstyp"
57795754 msgid "Query (const)"
57805755 msgstr "Fråga (konst)"
57815756
5782-#: ../objects/UML/umloperation.c:79
5783-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
5757+#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
57845758 msgid "Parameters"
57855759 msgstr "Parametrar"
57865760
@@ -5796,8 +5770,7 @@ msgstr "Samarbete"
57965770 msgid "Chronogram diagram objects"
57975771 msgstr "Kronogramdiagramobjekt"
57985772
5799-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
5800-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5773+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
58015774 msgid "Data"
58025775 msgstr "Data"
58035776
@@ -5824,7 +5797,8 @@ msgstr ""
58245797 "@ tid ställ pekaren till en absolut tid.\n"
58255798 "( varaktighet aktiverar signalen, väntar sedan \"varaktighet\".\n"
58265799 ") varaktighet avaktiverar signalen, väntar sedan \"varaktighet\".\n"
5827-"u varaktighet ställer signalen i tillståndet \"okänd\", väntar sedan \"varaktighet\".\n"
5800+"u varaktighet ställer signalen i tillståndet \"okänd\", väntar sedan "
5801+"\"varaktighet\".\n"
58285802 "exempel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
58295803
58305804 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
@@ -5886,48 +5860,37 @@ msgstr "Anpassad"
58865860 msgid "Custom XML shapes loader"
58875861 msgstr "Inläsare för anpassade XML-figurer"
58885862
5889-#: ../objects/custom/custom_object.c:207
5890-#: ../objects/custom/custom_object.c:239
5863+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5864+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
58915865 msgid "Flip horizontal"
58925866 msgstr "Vänd horisontellt"
58935867
5894-#: ../objects/custom/custom_object.c:209
5895-#: ../objects/custom/custom_object.c:241
5868+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5869+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
58965870 msgid "Flip vertical"
58975871 msgstr "Vänd vertikalt"
58985872
5899-#: ../objects/custom/custom_object.c:212
5900-#: ../objects/custom/custom_object.c:244
5873+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
59015874 msgid "Scale of the subshapes"
59025875 msgstr ""
59035876
5904-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
5905-msgid "Flip Horizontal"
5906-msgstr "Vänd horisontellt"
5907-
5908-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
5909-msgid "Flip Vertical"
5910-msgstr "Vänd vertikalt"
5911-
5912-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
5877+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
59135878 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
59145879 #, c-format
59155880 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
5916-msgstr "Kan inte öppna ikonfilen %s för objekttypen \"%s\"."
5881+msgstr "Kan inte öppna ikonfilen %s för objekttypen ”%s”."
59175882
59185883 #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5919-#, fuzzy
59205884 msgid "CustomLines"
5921-msgstr "Anpassad"
5885+msgstr "CustomLines"
59225886
59235887 #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5924-#, fuzzy
59255888 msgid "Custom XML lines loader"
5926-msgstr "Inläsare för anpassade XML-figurer"
5889+msgstr "Inläsare för anpassade XML-rader"
59275890
59285891 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
59295892 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
5930-msgstr ""
5893+msgstr "INTERN: CustomLines: ogiltig radtyp i LineInfo-objektet."
59315894
59325895 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
59335896 #, c-format
@@ -5940,7 +5903,7 @@ msgid ""
59405903 "The file '%s' has invalid path data.\n"
59415904 "svg:path data must start with moveto."
59425905 msgstr ""
5943-"Filen \"%s\" innehåller ogiltig sökvägsdata.\n"
5906+"Filen ”%s” innehåller ogiltig sökvägsdata.\n"
59445907 "svg:path data måste börja med moveto."
59455908
59465909 #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
@@ -5955,8 +5918,7 @@ msgstr "Tvära vinkel"
59555918 msgid "Sectors"
59565919 msgstr "Sektorer"
59575920
5958-#: ../objects/network/basestation.c:398
5959-#: ../objects/network/basestation.c:400
5921+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
59605922 msgid "Base Station"
59615923 msgstr "Basstation"
59625924
@@ -5972,104 +5934,80 @@ msgstr "Radie"
59725934 msgid "Width"
59735935 msgstr "Bredd"
59745936
5975-#: ../objects/standard/arc.c:142
5937+#: ../objects/standard/arc.c:141
59765938 msgid "Curve distance"
59775939 msgstr "Kurvavstånd"
59785940
5979-#: ../objects/standard/bezier.c:139
5980-#: ../objects/standard/line.c:143
5941+#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
59815942 #: ../objects/standard/polyline.c:137
59825943 msgid "Line gaps"
59835944 msgstr "Linjeavstånd"
59845945
5985-#: ../objects/standard/bezier.c:141
5986-#: ../objects/standard/line.c:145
5946+#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
59875947 #: ../objects/standard/polyline.c:139
59885948 msgid "Absolute start gap"
59895949 msgstr "Absolut startavstånd"
59905950
5991-#: ../objects/standard/bezier.c:143
5992-#: ../objects/standard/line.c:147
5951+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
59935952 #: ../objects/standard/polyline.c:141
59945953 msgid "Absolute end gap"
59955954 msgstr "Absolut slutavstånd"
59965955
5997-#: ../objects/standard/bezier.c:731
5998-#: ../objects/standard/beziergon.c:495
5999-msgid "Add Segment"
6000-msgstr "Lägg till segment"
6001-
6002-#: ../objects/standard/bezier.c:732
6003-#: ../objects/standard/beziergon.c:496
6004-msgid "Delete Segment"
6005-msgstr "Ta bort segment"
6006-
6007-#: ../objects/standard/bezier.c:734
6008-#: ../objects/standard/beziergon.c:498
5956+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
60095957 msgid "Symmetric control"
60105958 msgstr "Symmetrikontroll"
60115959
6012-#: ../objects/standard/bezier.c:736
6013-#: ../objects/standard/beziergon.c:500
5960+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
60145961 msgid "Smooth control"
60155962 msgstr "Jämnhetskontroll"
60165963
6017-#: ../objects/standard/bezier.c:738
6018-#: ../objects/standard/beziergon.c:502
5964+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
60195965 msgid "Cusp control"
60205966 msgstr "Spetsighetskontroll"
60215967
6022-#: ../objects/standard/box.c:139
6023-#: ../objects/standard/ellipse.c:133
5968+#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
60245969 msgid "Free"
60255970 msgstr "Fri"
60265971
6027-#: ../objects/standard/box.c:140
6028-#: ../objects/standard/ellipse.c:134
5972+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
60295973 msgid "Fixed"
60305974 msgstr "Fast"
60315975
6032-#: ../objects/standard/box.c:141
6033-#: ../objects/standard/box.c:699
5976+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
60345977 msgid "Square"
60355978 msgstr "Kvadrat"
60365979
6037-#: ../objects/standard/box.c:154
6038-#: ../objects/standard/ellipse.c:146
5980+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
60395981 msgid "Aspect ratio"
60405982 msgstr "Proportioner"
60415983
6042-#: ../objects/standard/box.c:695
6043-#: ../objects/standard/ellipse.c:670
5984+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
60445985 msgid "Free aspect"
60455986 msgstr "Fria proportioner"
60465987
6047-#: ../objects/standard/box.c:697
6048-#: ../objects/standard/ellipse.c:672
5988+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
60495989 msgid "Fixed aspect"
60505990 msgstr "Fasta proportioner"
60515991
6052-#: ../objects/standard/ellipse.c:135
6053-#: ../objects/standard/ellipse.c:674
5992+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
60545993 msgid "Circle"
60555994 msgstr "Cirkel"
60565995
6057-#: ../objects/standard/image.c:138
5996+#: ../objects/standard/image.c:139
60585997 msgid "Image file"
60595998 msgstr "Bildfil"
60605999
6061-#: ../objects/standard/image.c:140
6000+#: ../objects/standard/image.c:141
60626001 msgid "Draw border"
60636002 msgstr "Rita ram"
60646003
6065-#: ../objects/standard/image.c:142
6004+#: ../objects/standard/image.c:143
60666005 msgid "Keep aspect ratio"
60676006 msgstr "Behåll proportioner"
60686007
60696008 #. Found file in same dir as diagram.
60706009 #. Found file in current dir.
6071-#: ../objects/standard/image.c:695
6072-#: ../objects/standard/image.c:706
6010+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
60736011 #, c-format
60746012 msgid ""
60756013 "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -6079,11 +6017,10 @@ msgstr ""
60796017 "Använder filen \"%s\" i stället.\n"
60806018
60816019 #. Didn't find file in current dir.
6082-#: ../objects/standard/image.c:712
6083-#: ../objects/standard/image.c:734
6020+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
60846021 #, c-format
60856022 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
6086-msgstr "Kunde inte hitta bildfilen \"%s\".\n"
6023+msgstr "Kunde inte hitta bildfilen ”%s”.\n"
60876024
60886025 #: ../objects/standard/line.c:134
60896026 msgid "Arrows"
@@ -6097,22 +6034,19 @@ msgstr "Startpunkt"
60976034 msgid "End point"
60986035 msgstr "Slutpunkt"
60996036
6100-#: ../objects/standard/outline.c:202
6101-#, fuzzy
6037+#: ../objects/standard/outline.c:204
61026038 msgid "Text content"
6103-msgstr "Textjustering"
6039+msgstr "Textinnehåll"
61046040
6105-#: ../objects/standard/outline.c:204
6041+#: ../objects/standard/outline.c:206
61066042 msgid "Angle to rotate the outline"
6107-msgstr ""
6043+msgstr "Vinkel att rotera konturen"
61086044
6109-#: ../objects/standard/polygon.c:462
6110-#: ../objects/standard/polyline.c:616
6045+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
61116046 msgid "Add Corner"
61126047 msgstr "Lägg till hörn"
61136048
6114-#: ../objects/standard/polygon.c:463
6115-#: ../objects/standard/polyline.c:617
6049+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
61166050 msgid "Delete Corner"
61176051 msgstr "Ta bort hörn"
61186052
@@ -6120,29 +6054,25 @@ msgstr "Ta bort hörn"
61206054 msgid "Standard objects"
61216055 msgstr "Standardobjekt"
61226056
6123-#: ../objects/standard/textobj.c:136
6124-#, fuzzy
6057+#: ../objects/standard/textobj.c:139
61256058 msgid "First Line"
6126-msgstr "Skapa linje"
6059+msgstr "Första linjen"
61276060
6128-#: ../objects/standard/textobj.c:143
6129-#, fuzzy
6061+#: ../objects/standard/textobj.c:146
61306062 msgid "Vertical text alignment"
6131-msgstr "Textjustering"
6063+msgstr "Vertikal textjustering"
61326064
6133-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
6134-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
6135-#, fuzzy
6065+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
6066+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
61366067 msgid "Zoom pointer"
6137-msgstr "Enkel skrivare"
6068+msgstr "Zooma pekare"
61386069
6139-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
6140-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
6141-#, fuzzy
6070+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
6071+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
61426072 msgid "Visible rect pointer"
6143-msgstr "Synliga attribut"
6073+msgstr "Synlig rect-pekare"
61446074
6145-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:116
6075+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
61466076 #, c-format
61476077 msgid ""
61486078 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -6151,67 +6081,65 @@ msgstr ""
61516081 "Kan inte konvertera utmatningsfilnamnet \"%s\" till lokalens kodning.\n"
61526082 "Välj ett annat namn för att spara med cairo.\n"
61536083
6154-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:249
6155-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:265
6084+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
61566085 #, c-format
61576086 msgid "Can't write %d bytes to %s"
61586087 msgstr "Kan inte skriva %d byte till %s"
61596088
6160-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:278
6089+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
61616090 msgid "Clipboard copy failed"
61626091 msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades"
61636092
6164-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:302
6165-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6166-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1389
6093+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6094+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
61676095 msgid "Nothing to print"
61686096 msgstr "Ingenting att skriva ut"
61696097
6170-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:313
6098+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
61716099 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
61726100 msgstr "Utskrifter med Gtk+(cairo) kräver minst version 2.10."
61736101
6174-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
6102+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
61756103 msgid "Cairo PostScript"
61766104 msgstr "Cairo PostScript"
61776105
6178-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:331
6106+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
61796107 msgid "Cairo Portable Document Format"
61806108 msgstr "Cairo Portable Document Format"
61816109
6182-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:346
6110+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
61836111 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
61846112 msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
61856113
6186-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:357
6114+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
61876115 msgid "Cairo PNG"
61886116 msgstr "Cairo PNG"
61896117
6190-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
6118+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
61916119 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
61926120 msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
61936121
6194-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
6122+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
61956123 msgid "Cairo EMF"
61966124 msgstr "Cairo EMF"
61976125
6198-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
6126+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
61996127 msgid "Cairo WMF"
62006128 msgstr "Cairo WMF"
62016129
6202-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:407
6130+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
62036131 msgid "Copy _Diagram"
62046132 msgstr "Kopiera _diagram"
62056133
6206-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:417
6134+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
62076135 msgid "Print (GTK) ..."
62086136 msgstr "Skriv ut (GTK) ..."
62096137
6210-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:462
6138+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
62116139 msgid "Cairo based Rendering"
62126140 msgstr "Cairo-baserad utritning"
62136141
6214-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1105
6142+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
62156143 msgid ""
62166144 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
62176145 "Image not exported to CGM."
@@ -6219,29 +6147,25 @@ msgstr ""
62196147 "Bildradslängden är större än det maximala antalet fält.\n"
62206148 "Bilden exporterades inte till CGM."
62216149
6222-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1360
6150+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
62236151 msgid "Computer Graphics Metafile"
62246152 msgstr "Computer Graphics Metafile"
62256153
6226-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1385
6154+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
62276155 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
62286156 msgstr "Exportfilter för Computer Graphics Metafile"
62296157
6230-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
6231-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
6232-msgid "Drawing Interchange File"
6233-msgstr "Ritar Interchange-fil"
6158+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
6159+msgid "DiaRenderScript"
6160+msgstr "DiaRenderScript"
62346161
6235-#. better than complaining?
6236-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:518
6237-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:536
6238-msgid "Bad vertex bulge\n"
6239-msgstr "Felaktig vertexrundning\n"
6162+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
6163+msgid "DiaRenderScript filter"
6164+msgstr "DiaRenderScript-filter"
62406165
6241-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1067
6242-#, c-format
6243-msgid "Scale: %f\n"
6244-msgstr "Skala: %f\n"
6166+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
6167+msgid "Drawing Interchange File"
6168+msgstr "Ritar Interchange-fil"
62456169
62466170 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
62476171 #, c-format
@@ -6253,11 +6177,6 @@ msgstr "read_dxf_codes misslyckades på \"%s\"\n"
62536177 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
62546178 msgstr "Binär DXF från \"%s\" stöds inte\n"
62556179
6256-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1367
6257-#, c-format
6258-msgid "Unknown dxf code %d\n"
6259-msgstr "Okänd dxf-kod %d\n"
6260-
62616180 #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
62626181 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
62636182 msgstr "Import- och exportfilter för att rita Interchange-filer"
@@ -6274,32 +6193,32 @@ msgstr "Exportfilter för HP Graphics Language"
62746193 msgid "Libart based rendering"
62756194 msgstr "Libart-baserad utritning"
62766195
6277-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
6196+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
62786197 msgid "Could not create PNG write structure"
62796198 msgstr "Kunde inte skapa PNG-skrivstruktur"
62806199
6281-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
6200+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
62826201 msgid "Could not create PNG header info structure"
62836202 msgstr "Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvuden"
62846203
6285-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
6204+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
62866205 msgid "Error occurred while writing PNG"
62876206 msgstr "Fel uppstod vid skrivning av PNG"
62886207
62896208 #. Create a dialog
6290-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
6209+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
62916210 msgid "PNG Export Options"
62926211 msgstr "PNG-exportalternativ"
62936212
6294-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
6213+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
62956214 msgid "Image width:"
62966215 msgstr "Bildbredd:"
62976216
6298-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
6217+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
62996218 msgid "Image height:"
63006219 msgstr "Bildhöjd:"
63016220
6302-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
6221+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
63036222 msgid "PNG (anti-aliased)"
63046223 msgstr "PNG (kantutjämnad)"
63056224
@@ -6307,14 +6226,13 @@ msgstr "PNG (kantutjämnad)"
63076226 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
63086227 msgstr "gdk_renderer: Fyllnadsläge som inte stöds angivet!\n"
63096228
6310-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1474
6229+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
63116230 msgid "Renderer transformation"
6312-msgstr ""
6231+msgstr "Renderartransformering"
63136232
6314-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1475
6315-#, fuzzy
6233+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
63166234 msgid "Transform pointer"
6317-msgstr "Omvandla"
6235+msgstr "Omvandla pekare"
63186236
63196237 #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
63206238 msgid "TeX Metapost export filter"
@@ -6357,12 +6275,11 @@ msgid "Select Printer"
63576275 msgstr "Välj skrivare"
63586276
63596277 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6360-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6278+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
63616279 msgid "Printer"
63626280 msgstr "Skrivare"
63636281
6364-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
6365-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6282+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
63666283 msgid "File"
63676284 msgstr "Fil"
63686285
@@ -6370,25 +6287,25 @@ msgstr "Fil"
63706287 msgid "OK"
63716288 msgstr "OK"
63726289
6373-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
6290+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
63746291 #, c-format
63756292 msgid "Could not run command '%s': %s"
6376-msgstr "Kunde inte köra kommandot \"%s\": %s"
6293+msgstr "Kunde inte köra kommandot ”%s”: %s"
63776294
6378-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
6295+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
63796296 #, c-format
63806297 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6381-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
6298+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
63826299
6383-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
6300+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
63846301 #, c-format
63856302 msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
6386-msgstr "Utskriftsfel: kommandot \"%s\" returnerade %d\n"
6303+msgstr "Utskriftsfel: kommandot ”%s” returnerade %d\n"
63876304
6388-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
6305+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
63896306 #, c-format
63906307 msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
6391-msgstr "Utskriftsfel: kommandot \"%s\" orsakade brutet rör."
6308+msgstr "Utskriftsfel: kommandot ”%s” orsakade brutet rör."
63926309
63936310 #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
63946311 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
@@ -6418,24 +6335,27 @@ msgstr "Exportfilter för TeX Pstricks"
64186335 msgid "TeX PSTricks macros"
64196336 msgstr "TeX PSTricks-makron"
64206337
6421-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
6338+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
64226339 #, c-format
64236340 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
6424-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning.\n"
6341+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning.\n"
64256342
64266343 #: ../plug-ins/python/python.c:96
64276344 msgid "Python scripting support"
64286345 msgstr "Python-skriptstöd"
64296346
6430-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
6347+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
64316348 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
6432-msgstr "Figurfiler måste ha ändelsen .shape eller så kan de inte läsas in av Dia"
6349+msgstr ""
6350+"Figurfiler måste ha ändelsen .shape eller så kan de inte läsas in av Dia"
64336351
6434-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
6435-msgid "Can't export png without libart!"
6352+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
6353+#, fuzzy
6354+#| msgid "Can't export png without libart!"
6355+msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
64366356 msgstr "Kan inte exportera png utan libart!"
64376357
6438-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
6358+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
64396359 msgid "Dia Shape File"
64406360 msgstr "Dia-figurfil"
64416361
@@ -6443,7 +6363,7 @@ msgstr "Dia-figurfil"
64436363 msgid "dia shape export filter"
64446364 msgstr "exportfilter för dia-figurer"
64456365
6446-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:237
6366+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
64476367 msgid ""
64486368 "Invalid path data.\n"
64496369 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6451,81 +6371,83 @@ msgstr ""
64516371 "Ogiltig sökvägsdata.\n"
64526372 "svg:path data måste börja med moveto."
64536373
6454-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:690
6374+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
64556375 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
64566376 msgstr ""
64576377
6458-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:710
6378+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
64596379 #, c-format
64606380 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
6461-msgstr "rotelementet var \"%s\" -- \"svg\" förväntades."
6381+msgstr "rotelementet var ”%s” -- ”svg” förväntades."
64626382
64636383 #: ../plug-ins/svg/svg.c:50
64646384 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
64656385 msgstr "Import- och exportfilter för Scalable Vector Graphics"
64666386
6467-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
6468-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
6387+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
64696388 #, c-format
64706389 msgid "Couldn't read file %s"
64716390 msgstr "Kunde inte läsa filen %s"
64726391
6473-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
6392+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
64746393 msgid "Visio XML format"
64756394 msgstr "Visio XML-format"
64766395
6477-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219
6478-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
6396+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
64796397 #, c-format
64806398 msgid "Couldn't read color: %s\n"
64816399 msgstr "Kunde inte läsa färgen: %s\n"
64826400
6483-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:513
6401+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
64846402 #, fuzzy, c-format
64856403 msgid "Couldn't find shape %d\n"
64866404 msgstr "Kunde inte hitta hjälpkatalogen"
64876405
6488-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:987
6406+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
64896407 #, c-format
64906408 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
64916409 msgstr ""
64926410
6493-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1001
6411+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
64946412 msgid "Can't rotate ellipse\n"
64956413 msgstr "Kunde inte rotera ellips\n"
64966414
6497-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1317
6415+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
64986416 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
64996417 msgstr ""
65006418
6501-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1650
6502-msgid "Invalid NURBS formula"
6419+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6420+msgid "Invalid NURBS formula\n"
65036421 msgstr ""
65046422
6505-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1886
6423+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
65066424 #, c-format
65076425 msgid "Couldn't write file %s"
65086426 msgstr "Kunde inte skriva filen %s"
65096427
6510-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1971
6511-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
6428+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
65126429 #, fuzzy, c-format
6513-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6430+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
65146431 msgstr "Kunde inte identifiera FIG-objekt: %s\n"
65156432
6516-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2012
6433+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6434+#, c-format
6435+msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6436+msgstr "Kunde inte hantera främmande objekttypen: %s"
6437+
6438+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
65176439 #, fuzzy, c-format
65186440 msgid "Couldn't make object dir %s"
65196441 msgstr "Kunde inte identifiera FIG-objekt: %s\n"
65206442
6521-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2959
6522-#, fuzzy
6443+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
65236444 msgid "Visio XML File Format"
6524-msgstr "XFig-filformat"
6445+msgstr "Visio XML-filformat"
65256446
65266447 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
6527-#, c-format
6528-msgid "Can't decode object %s"
6448+#, fuzzy, c-format
6449+#| msgid "Can't decode object %s"
6450+msgid "Can't decode object %s\n"
65296451 msgstr "Kan inte avkoda objektet %s"
65306452
65316453 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
@@ -6534,11 +6456,10 @@ msgid "Can't write object %u"
65346456 msgstr "Kan inte skriva objekt %u"
65356457
65366458 #: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
6537-#, fuzzy
65386459 msgid "Visio XML Format import and export filter"
6539-msgstr "Import- och exportfilter för fig-format"
6460+msgstr "Visio XML-format import- och exportfilter"
65406461
6541-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:504
6462+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
65426463 #, c-format
65436464 msgid ""
65446465 "Can not render unknown font:\n"
@@ -6547,25 +6468,24 @@ msgstr ""
65476468 "Kan inte rita ut okänt typsnitt:\n"
65486469 "%s"
65496470
6550-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1262
6471+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
65516472 #, c-format
65526473 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
65536474 msgstr "Kunde inte öppna: \"%s\" för skrivning.\n"
65546475
6555-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
6476+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
65566477 msgid "Windows Meta File"
65576478 msgstr "Windows Meta File (WMF)"
65586479
6559-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1374
6480+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
65606481 msgid "Enhanced Meta File"
65616482 msgstr "Enhanced Meta File"
65626483
6563-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1396
6564-#, fuzzy
6484+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
65656485 msgid "Print (GDI) ..."
6566-msgstr "Skriv _ut diagram..."
6486+msgstr "Skriv ut (GDI) …"
65676487
6568-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1411
6488+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
65696489 msgid "WMF export filter"
65706490 msgstr "Exportfilter för WMF"
65716491
@@ -6574,8 +6494,7 @@ msgstr "Exportfilter för WMF"
65746494 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
65756495 msgstr "Fil: %s typ/version stöds inte.\n"
65766496
6577-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321
6578-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
6497+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
65796498 msgid "WPG"
65806499 msgstr "WPG"
65816500
@@ -6583,16 +6502,17 @@ msgstr "WPG"
65836502 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
65846503 msgstr "Exportfilter för WordPerfect-grafik"
65856504
6586-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
6505+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
65876506 #, c-format
65886507 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
6589-msgstr "FIG-formatet har ingen motsvarighet till pilstilen %s, använder enkel pil.\n"
6508+msgstr ""
6509+"FIG-formatet har ingen motsvarighet till pilstilen %s, använder enkel pil.\n"
65906510
6591-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
6511+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
65926512 msgid "No more user-definable colors - using black"
65936513 msgstr "Inga fler användardefinierbara färger - använder svart"
65946514
6595-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
6515+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
65966516 msgid "XFig format"
65976517 msgstr "XFig-format"
65986518
@@ -6607,7 +6527,8 @@ msgstr "Dia stöder inte mönster"
66076527
66086528 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
66096529 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
6610-msgstr "Dia stöder inte trippelpunktmarkerade linjer, använder dubbelpunktmarkerade"
6530+msgstr ""
6531+"Dia stöder inte trippelpunktmarkerade linjer, använder dubbelpunktmarkerade"
66116532
66126533 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
66136534 #, c-format
@@ -6657,16 +6578,14 @@ msgstr "Negativ hörnradie, negerar"
66576578 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
66586579 msgstr "Okänd polylinjeundertyp: %d\n"
66596580
6660-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720
6661-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
6581+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
66626582 #, c-format
66636583 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
66646584 msgstr "Kunde inte läsa splineinformation: %s\n"
66656585
66666586 #. Open approximated spline
66676587 #. Closed approximated spline
6668-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739
6669-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
6588+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
66706589 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
66716590 msgstr "Kan inte konvertera approximerad spline än."
66726591
@@ -6683,10 +6602,10 @@ msgstr "Kunde inte läsa båginformation: %s\n"
66836602 #. set new fill property on arc?
66846603 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
66856604 msgid "Filled arc treated as unfilled"
6686-msgstr ""
6605+msgstr "Fylld båge behandlad som ofylld"
66876606
66886607 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
6689-#, fuzzy, c-format
6608+#, c-format
66906609 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
66916610 msgstr "Okänd polylinjeundertyp: %d\n"
66926611
@@ -6707,7 +6626,7 @@ msgstr "Sammansättningen slutar utanför sammansättningen\n"
67076626 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
67086627 #, c-format
67096628 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
6710-msgstr ""
6629+msgstr "Färg nummer %d utanför intervallet 0..%d. Förkastar färg.\n"
67116630
67126631 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
67136632 #, c-format
@@ -6722,7 +6641,7 @@ msgstr "Okänd objekttyp %d\n"
67226641 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
67236642 #, c-format
67246643 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
6725-msgstr "\"%s\" är inte en av \"%s\" eller \"%s\"\n"
6644+msgstr "”%s” är inte en av ”%s” eller ”%s”\n"
67266645
67276646 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
67286647 #, c-format
@@ -6732,7 +6651,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av pappersstorlek: %s\n"
67326651 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
67336652 #, c-format
67346653 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
6735-msgstr "Pappersstorleken \"%s\" är okänd, använder standardalternativet\n"
6654+msgstr "Pappersstorleken ”%s” är okänd, använder standardalternativet\n"
67366655
67376656 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
67386657 #, c-format
@@ -6764,15 +6683,13 @@ msgstr "Fel vid läsning av flersidesindikator: %s\n"
67646683 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
67656684 msgstr "Fel vid läsning av genomskinlig färg: %s\n"
67666685
6767-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
6768-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
6686+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
67696687 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
67706688 #, c-format
67716689 msgid "Error reading FIG file: %s\n"
67726690 msgstr "Fel vid läsning av FIG-fil: %s\n"
67736691
6774-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
6775-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
6692+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
67766693 msgid "Premature end of FIG file\n"
67776694 msgstr "För tidigt slut på FIG-filen\n"
67786695
@@ -6825,9 +6742,9 @@ msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
68256742 msgstr "Fel vid tillämpning av formatmall: %s\n"
68266743
68276744 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
6828-#, fuzzy, c-format
6745+#, c-format
68296746 msgid "Error while saving result: %s\n"
6830-msgstr "Fel vid tolkning av formatmall: %s\n"
6747+msgstr "Fel vid sparandet av resultatet: %s\n"
68316748
68326749 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
68336750 msgid "XSL Transformation filter"
@@ -6835,17 +6752,19 @@ msgstr "XSL-transformationsfilter"
68356752
68366753 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
68376754 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
6838-msgstr "Ingen giltig konfigurationsfil hittades för XSLT-insticksmodulen, läser inte in."
6755+msgstr ""
6756+"Ingen giltig konfigurationsfil hittades för XSLT-insticksmodulen, läser inte "
6757+"in."
68396758
6840-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
6759+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
68416760 msgid "Export through XSLT"
68426761 msgstr "Exportera genom XSLT"
68436762
6844-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
6763+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
68456764 msgid "From:"
68466765 msgstr "Från:"
68476766
6848-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
6767+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
68496768 msgid "To:"
68506769 msgstr "Till:"
68516770
@@ -6854,628 +6773,615 @@ msgid "AADL"
68546773 msgstr "AADL"
68556774
68566775 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
6857-#, fuzzy
68586776 msgid "AADL Shapes"
6859-msgstr "Forma"
6860-
6861-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6862-msgid "Bus"
6863-msgstr "Buss"
6777+msgstr "AADL-figurer"
68646778
6865-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6866-msgid "Device"
6867-msgstr "Enhet"
6779+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
6780+msgid "Thread"
6781+msgstr "Tråd"
68686782
68696783 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
6784+msgid "Processor"
6785+msgstr "Processor"
6786+
6787+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
68706788 msgid "Memory"
68716789 msgstr "Minne"
68726790
6873-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6874-msgid "Package"
6875-msgstr "Paket"
6791+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
6792+msgid "Bus"
6793+msgstr "Buss"
68766794
68776795 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6878-msgid "Processor"
6879-msgstr "Processor"
6796+msgid "System"
6797+msgstr "System"
68806798
68816799 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
68826800 msgid "Subprogram"
68836801 msgstr "Subprogram"
68846802
68856803 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
6886-msgid "System"
6887-msgstr "System"
6804+msgid "Thread Group"
6805+msgstr "Trådgrupp"
68886806
68896807 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
6890-msgid "Thread"
6891-msgstr "Tråd"
6808+msgid "Device"
6809+msgstr "Enhet"
68926810
68936811 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
6894-msgid "Thread Group"
6895-msgstr "Trådgrupp"
6812+msgid "Package"
6813+msgstr "Paket"
6814+
6815+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6816+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
6817+msgid "Assorted"
6818+msgstr "Blandat"
68966819
68976820 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
68986821 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
68996822 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
6900-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
6901-msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
6902-msgstr "En blandad samling med polygoner, beziergoner och diverse andra geometriska figurer"
6903-
6904-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
69056823 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
6906-msgid "Assorted"
6907-msgstr "Blandat"
6824+msgid ""
6825+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
6826+"Geometric Shapes"
6827+msgstr ""
6828+"En blandad samling med polygoner, beziergoner och diverse andra geometriska "
6829+"figurer"
69086830
69096831 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
6910-msgid "Chevron"
6911-msgstr "Ärmvinkel"
6832+msgid "Right angle triangle"
6833+msgstr "Rätvinklig triangel"
69126834
69136835 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6914-msgid "Curved eight point star"
6915-msgstr "Kurvig åttagrenad stjärna"
6836+msgid "Isoceles triangle"
6837+msgstr "Isoceles-triangel"
69166838
69176839 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
6918-msgid "Curved four point star"
6919-msgstr "Kurvig fyrgrenad stjärna"
6840+msgid "Perfect square, height equals width"
6841+msgstr "Perfekt kvadrat, höjden är lika med bredden"
69206842
69216843 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
6922-msgid "Diamond"
6923-msgstr "Romb"
6844+msgid "Perfect circle"
6845+msgstr "Perfekt cirkel"
69246846
69256847 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
6926-msgid "Down arrow"
6927-msgstr "Nedåtpil"
6848+msgid "Quarter circle"
6849+msgstr "Kvartscirkel"
69286850
69296851 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
6930-msgid "Eight point star"
6931-msgstr "Åttagrenad stjärna"
6852+msgid "Diamond"
6853+msgstr "Romb"
69326854
69336855 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6934-msgid "Five point star"
6935-msgstr "Femgrenad stjärna"
6856+msgid "Pentagon. Five sided shape"
6857+msgstr "Pentagon. Femsidig figur"
69366858
69376859 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6938-msgid "Four point star"
6939-msgstr "Fyrgrenad stjärna"
6860+msgid "Hexagon. Six sided shape"
6861+msgstr "Hexagon. Sexsidig figur"
69406862
69416863 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6942-msgid "Heart"
6943-msgstr "Hjärta"
6944-
6945-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
69466864 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
69476865 msgstr "Heptagon. Sjusidig figur"
69486866
6949-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
6950-msgid "Hexagon. Six sided shape"
6951-msgstr "Hexagon. Sexsidig figur"
6867+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6868+msgid "Octogon. Eight sided shape"
6869+msgstr "Oktagon. Åttasidig figur"
69526870
6953-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6871+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
69546872 msgid "Horizontal parallelogram"
69556873 msgstr "Horisontellt parallellogram"
69566874
6875+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6876+msgid "Vertical parallelogram"
6877+msgstr "Vertikalt parallellogram"
6878+
69576879 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
6958-msgid "Isoceles triangle"
6959-msgstr "Isoceles-triangel"
6880+msgid "Trapezoid"
6881+msgstr "Parallelltrapets"
69606882
69616883 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
6962-msgid "Left arrow"
6963-msgstr "Vänsterpil"
6884+msgid "Four point star"
6885+msgstr "Fyrgrenad stjärna"
69646886
69656887 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
6966-msgid "Left-right arrow"
6967-msgstr "Vänster-höger-pil"
6888+msgid "Curved four point star"
6889+msgstr "Kurvig fyrgrenad stjärna"
69686890
69696891 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
6970-msgid "Left-right-up arrow"
6971-msgstr "Vänster-höger-uppåt-pil"
6892+msgid "Five point star"
6893+msgstr "Femgrenad stjärna"
69726894
69736895 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
6974-msgid "Left-up arrow"
6975-msgstr "Vänster-uppåt-pil"
6896+msgid "Six point star"
6897+msgstr "Sexgrenad stjärna"
69766898
69776899 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
6978-msgid "Maltese cross"
6979-msgstr "Malteserkors"
6900+msgid "Seven point star"
6901+msgstr "Sjugrenad stjärna"
69806902
69816903 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
6982-msgid "Notched left arrow"
6983-msgstr "Streckad vänsterpil"
6904+msgid "Eight point star"
6905+msgstr "Åttagrenad stjärna"
69846906
69856907 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
6986-msgid "Notched right arrow"
6987-msgstr "Streckad högerpil"
6908+msgid "Sharp eight point star"
6909+msgstr "Vass åttagrenad stjärna"
69886910
69896911 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
6990-msgid "Octogon. Eight sided shape"
6991-msgstr "Oktagon. Åttasidig figur"
6912+msgid "Curved eight point star"
6913+msgstr "Kurvig åttagrenad stjärna"
69926914
69936915 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
6994-msgid "Pentagon block arrow"
6995-msgstr "Pentagonblockpil"
6916+msgid "Swiss cross"
6917+msgstr "Schweiziskt kors"
69966918
69976919 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
6998-msgid "Pentagon. Five sided shape"
6999-msgstr "Pentagon. Femsidig figur"
6920+msgid "Maltese cross"
6921+msgstr "Malteserkors"
70006922
70016923 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
7002-msgid "Perfect circle"
7003-msgstr "Perfekt cirkel"
7004-
6924+msgid "Down arrow"
6925+msgstr "Nedåtpil"
6926+
70056927 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
7006-msgid "Perfect square, height equals width"
7007-msgstr "Perfekt kvadrat, höjden är lika med bredden"
6928+msgid "Up arrow"
6929+msgstr "Uppåtpil"
70086930
70096931 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
7010-msgid "Quad arrow"
7011-msgstr "Fyrpil"
6932+msgid "Left arrow"
6933+msgstr "Vänsterpil"
70126934
70136935 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
7014-msgid "Quarter circle"
7015-msgstr "Kvartscirkel"
6936+msgid "Right arrow"
6937+msgstr "Högerpil"
70166938
70176939 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
7018-msgid "Quarter moon"
7019-msgstr "Kvartsmåne"
6940+msgid "Notched left arrow"
6941+msgstr "Streckad vänsterpil"
70206942
70216943 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
7022-msgid "Right angle triangle"
7023-msgstr "Högervinkelstriangel"
6944+msgid "Notched right arrow"
6945+msgstr "Streckad högerpil"
70246946
70256947 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
7026-msgid "Right arrow"
7027-msgstr "Högerpil"
6948+msgid "Left-up arrow"
6949+msgstr "Vänster-uppåt-pil"
70286950
70296951 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
7030-msgid "Seven point star"
7031-msgstr "Sjugrenad stjärna"
6952+msgid "Turn-up arrow"
6953+msgstr "Sväng-uppåt-pil"
70326954
70336955 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
7034-msgid "Sharp eight point star"
7035-msgstr "Vass åttagrenad stjärna"
6956+msgid "Left-right arrow"
6957+msgstr "Vänster-höger-pil"
70366958
70376959 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
7038-msgid "Six point star"
7039-msgstr "Sexgrenad stjärna"
6960+msgid "Up-down arrow"
6961+msgstr "Uppåt-nedåt-pil"
70406962
70416963 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
7042-msgid "Sun"
7043-msgstr "Sol"
6964+msgid "Quad arrow"
6965+msgstr "Fyrpil"
70446966
70456967 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
7046-msgid "Swiss cross"
7047-msgstr "Schweiziskt kors"
6968+msgid "Left-right-up arrow"
6969+msgstr "Vänster-höger-uppåt-pil"
70486970
70496971 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
7050-msgid "Trapezoid"
7051-msgstr "Trapezoid"
6972+msgid "Up-down-left arrow"
6973+msgstr "Uppåt-nedåt-vänster-pil"
70526974
70536975 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
7054-msgid "Turn-up arrow"
7055-msgstr "Sväng-uppåt-pil"
6976+msgid "Pentagon block arrow"
6977+msgstr "Pentagonblockpil"
70566978
70576979 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
7058-msgid "Up arrow"
7059-msgstr "Uppåtpil"
6980+msgid "Chevron"
6981+msgstr "Ärmvinkel"
70606982
70616983 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
7062-msgid "Up-down arrow"
7063-msgstr "Uppåt-nedåt-pil"
6984+msgid "Heart"
6985+msgstr "Hjärta"
70646986
70656987 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
7066-msgid "Up-down-left arrow"
7067-msgstr "Uppåt-nedåt-vänster-pil"
6988+msgid "Sun"
6989+msgstr "Sol"
70686990
70696991 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
7070-msgid "Vertical parallelogram"
7071-msgstr "Vertikalt parallellogram"
7072-
7073-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
7074-#, fuzzy
7075-msgid "Activity Looping"
7076-msgstr "Aktivitet"
7077-
7078-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
7079-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7080-msgstr ""
6992+msgid "Quarter moon"
6993+msgstr "Kvartsmåne"
70816994
70826995 #. For: anthonym
7083-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
6996+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
70846997 msgid "BPMN"
70856998 msgstr "BPMN"
70866999
7087-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7000+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
70887001 msgid "Business Process Modeling Notation"
7089-msgstr ""
7002+msgstr "Business Process Modeling-notation"
7003+
7004+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
7005+msgid "Start Event"
7006+msgstr "Starthändelse"
7007+
7008+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7009+#, fuzzy
7010+msgid "Start Event - Message"
7011+msgstr "Skicka meddelande"
70907012
70917013 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
7092-msgid "Collapsed Sub-Process"
7093-msgstr ""
7014+#, fuzzy
7015+msgid "Start Event - Timer"
7016+msgstr "Starttid"
70947017
70957018 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
7096-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7019+msgid "Start Event - Rule"
70977020 msgstr ""
70987021
70997022 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
71007023 #, fuzzy
7101-msgid "Compensation Task"
7102-msgstr "Komposition"
7024+msgid "Start Event - Link"
7025+msgstr "Händelseslask"
71037026
71047027 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
7105-msgid "Complex"
7106-msgstr "Komplex"
7028+msgid "Start Event - Multiple"
7029+msgstr ""
71077030
71087031 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
7109-msgid "Data Object"
7110-msgstr "Dataobjekt"
7032+msgid "Intermediate Event"
7033+msgstr "Mellanhändelse"
71117034
71127035 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7113-#, fuzzy
7114-msgid "End Event"
7115-msgstr "Slutpunkt"
7036+msgid "Intermediate Event - Message"
7037+msgstr ""
71167038
71177039 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7118-msgid "End Event - Cancel"
7040+msgid "Intermediate Event - Timer"
71197041 msgstr ""
71207042
71217043 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7122-#, fuzzy
7123-msgid "End Event - Compensation"
7124-msgstr "Händelseangivelse"
7044+msgid "Intermediate Event - Error"
7045+msgstr ""
71257046
71267047 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7127-msgid "End Event - Error"
7048+msgid "Intermediate Event - Cancel"
71287049 msgstr ""
71297050
71307051 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7131-#, fuzzy
7132-msgid "End Event - Link"
7133-msgstr "Händelseslask"
7052+msgid "Intermediate Event - Compensation"
7053+msgstr ""
71347054
71357055 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7136-msgid "End Event - Message"
7056+msgid "Intermediate Event - Rule"
71377057 msgstr ""
71387058
71397059 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7140-msgid "End Event - Multiple"
7060+msgid "Intermediate Event - Link"
71417061 msgstr ""
71427062
71437063 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7144-msgid "End Event - Terminate"
7064+msgid "Intermediate Event - Multiple"
71457065 msgstr ""
71467066
71477067 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
7148-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7149-msgstr ""
7068+msgid "End Event"
7069+msgstr "Sluthändelse"
71507070
71517071 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7152-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7072+msgid "End Event - Message"
71537073 msgstr ""
71547074
71557075 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7156-msgid "Gateway"
7157-msgstr "Gateway"
7076+msgid "End Event - Error"
7077+msgstr ""
71587078
71597079 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7160-#, fuzzy
7161-msgid "Group"
7162-msgstr "_Gruppera"
7080+msgid "End Event - Cancel"
7081+msgstr ""
71637082
71647083 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7165-msgid "Inclusive (OR)"
7166-msgstr ""
7084+#, fuzzy
7085+msgid "End Event - Compensation"
7086+msgstr "Händelseangivelse"
71677087
71687088 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
7169-msgid "Intermediate Event"
7170-msgstr ""
7089+#, fuzzy
7090+msgid "End Event - Link"
7091+msgstr "Händelseslask"
71717092
71727093 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7173-msgid "Intermediate Event - Cancel"
7094+msgid "End Event - Multiple"
71747095 msgstr ""
71757096
71767097 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7177-msgid "Intermediate Event - Compensation"
7098+msgid "End Event - Terminate"
71787099 msgstr ""
71797100
71807101 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
7181-msgid "Intermediate Event - Error"
7182-msgstr ""
7102+msgid "Gateway"
7103+msgstr "Gateway"
71837104
71847105 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
7185-msgid "Intermediate Event - Link"
7186-msgstr ""
7106+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7107+msgstr "Exklusiv (XOR) databaserad"
71877108
71887109 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
7189-msgid "Intermediate Event - Message"
7190-msgstr ""
7110+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7111+msgstr "Exklusiv (XOR) händelsebaserad"
71917112
71927113 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
7193-msgid "Intermediate Event - Multiple"
7194-msgstr ""
7114+msgid "Inclusive (OR)"
7115+msgstr "Inklusiv (OR)"
71957116
71967117 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
7197-msgid "Intermediate Event - Rule"
7198-msgstr ""
7118+msgid "Complex"
7119+msgstr "Komplex"
71997120
72007121 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
7201-msgid "Intermediate Event - Timer"
7202-msgstr ""
7203-
7204-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
7205-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7206-msgstr ""
7122+msgid "Parallel (AND)"
7123+msgstr "Parallell (AND)"
72077124
72087125 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
7209-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7210-msgstr ""
7126+msgid "Activity Looping"
7127+msgstr "Activity Looping"
72117128
72127129 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
7213-#, fuzzy
72147130 msgid "Multiple Instance Task"
7215-msgstr "Multipla instanser"
7131+msgstr "Flerinstansuppgift"
72167132
72177133 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
7218-msgid "Parallel (AND)"
7219-msgstr "Parallell (AND)"
7134+msgid "Compensation Task"
7135+msgstr "Kompensationsuppgift"
72207136
72217137 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
7222-#, fuzzy
7223-msgid "Start Event"
7224-msgstr "Startpunkt"
7138+msgid "Collapsed Sub-Process"
7139+msgstr "Collapsed Sub-Process"
72257140
72267141 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
7227-#, fuzzy
7228-msgid "Start Event - Link"
7229-msgstr "Händelseslask"
7142+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7143+msgstr "Slingar Collapsed Sub-process"
72307144
72317145 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
7232-#, fuzzy
7233-msgid "Start Event - Message"
7234-msgstr "Skicka meddelande"
7146+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7147+msgstr "Flera instanser av Collapsed Sub-Process"
72357148
72367149 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
7237-msgid "Start Event - Multiple"
7238-msgstr ""
7150+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7151+msgstr "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
72397152
72407153 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
7241-msgid "Start Event - Rule"
7242-msgstr ""
7154+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7155+msgstr "Compensation Collapsed Sub-Process"
72437156
72447157 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
7245-#, fuzzy
7246-msgid "Start Event - Timer"
7247-msgstr "Starttid"
7248-
7249-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7250-#, fuzzy
7251-msgid "Text Annotation"
7252-msgstr "Orientering"
7158+msgid "Group"
7159+msgstr "Gruppera"
72537160
7254-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7161+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
72557162 msgid "Transaction"
72567163 msgstr "Transaktion"
72577164
7258-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
7259-msgid "AC Generator"
7260-msgstr "Växelströmsgenerator"
7165+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7166+msgid "Data Object"
7167+msgstr "Dataobjekt"
7168+
7169+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7170+msgid "Text Annotation"
7171+msgstr "Textkommentar"
72617172
7173+#. For: zenith
72627174 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
7263-msgid "Air Cooler"
7264-msgstr "Luftkylare"
7175+msgid "ChemEng"
7176+msgstr "KemIng"
72657177
72667178 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
7267-msgid "Autoclave"
7268-msgstr ""
7179+msgid "Collection for chemical engineering"
7180+msgstr "Samling för kemiska ingenjörer"
72697181
72707182 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
7271-#, fuzzy
7272-msgid "Axial Flow Fan"
7273-msgstr "Tillåt DOF"
7183+msgid "Fan or Stirrer"
7184+msgstr "Fläkt eller omrörare"
72747185
72757186 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
7276-msgid "Basic Filter"
7277-msgstr ""
7187+msgid "Spraying Device"
7188+msgstr "Sprayapparat"
72787189
72797190 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
7280-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7281-msgstr ""
7191+msgid "Pneumatic Line"
7192+msgstr "Pneumatisk linje"
72827193
72837194 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
7284-msgid "Centrifuge"
7285-msgstr "Centrifug"
7195+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7196+msgstr "Pneumatisk linje, vertikal"
72867197
7287-#. For: zenith
72887198 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
7289-#, fuzzy
7290-msgid "ChemEng"
7291-msgstr "Ändra"
7199+msgid "Simple Heat Exchanger"
7200+msgstr "Enkel värmeväxlare"
72927201
72937202 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
7294-msgid "Clarifier or Settling Tank"
7295-msgstr ""
7203+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7204+msgstr "Enkel värmeväxlare, vertikal"
72967205
72977206 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
7298-msgid "Collection for chemical engineering"
7299-msgstr ""
7207+msgid "Water Cooler"
7208+msgstr "Vattenkylare"
73007209
73017210 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
7302-msgid "Compressor or Turbine"
7303-msgstr "Kompressor eller turbin"
7211+msgid "Water Cooler, vertical"
7212+msgstr "Vattenkylare, vertikal"
73047213
73057214 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
7306-#, fuzzy
7307-msgid "Covered tank"
7308-msgstr "Konvertera"
7215+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7216+msgstr "Fastflaksväxlare"
73097217
73107218 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
7311-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7312-msgstr ""
7219+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7220+msgstr "Flytande huvud- eller U-tub-växlare"
73137221
73147222 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
7315-#, fuzzy
7316-msgid "Double-Pipe Exchanger"
7317-msgstr "Dubbel fylld triangel"
7223+msgid "Kettle Reboiler"
7224+msgstr "Kittelomvärmare"
73187225
73197226 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
7320-msgid "Ejector or Injector"
7321-msgstr ""
7227+msgid "Air Cooler"
7228+msgstr "Luftkylare"
73227229
73237230 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
7324-msgid "Fan or Stirrer"
7325-msgstr ""
7231+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7232+msgstr "Kylfläkt tvingat flöde"
73267233
73277234 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
7328-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7329-msgstr ""
7235+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7236+msgstr "Inducerat flöde luftkylare"
73307237
73317238 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
7332-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7333-msgstr ""
7239+msgid "Plate Exchanger"
7240+msgstr "Plattväxlare"
73347241
73357242 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
7336-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7337-msgstr ""
7243+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7244+msgstr "Dubbelrörsväxlare"
73387245
73397246 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
7340-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7341-msgstr ""
7247+msgid "Heating/Cooling Coil"
7248+msgstr "Värmnings-/kylningsspole"
73427249
73437250 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
7344-msgid "Gas Holder, basic"
7345-msgstr ""
7251+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7252+msgstr "Värmnings-/kylningsspole, vertikal"
73467253
73477254 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
7348-msgid "Heating/Cooling Coil"
7349-msgstr ""
7255+msgid "Simple Furnace"
7256+msgstr "Enkel masugn"
73507257
73517258 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
7352-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7353-msgstr ""
7259+msgid "Simple Vessel"
7260+msgstr "Enkelt kärl"
73547261
73557262 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
7356-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7357-msgstr ""
7263+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7264+msgstr "Utknackningstrumma (med avimningsplatta"
73587265
73597266 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
7360-msgid "Kettle Reboiler"
7361-msgstr ""
7267+msgid "Tray Column, simple"
7268+msgstr "Brickkolumn, enkel"
73627269
73637270 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
7364-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7365-msgstr ""
7271+msgid "Tray Column, detailed"
7272+msgstr "Brickkolumn, detaljerad"
7273+
7274+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7275+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7276+msgstr "Vätskekontaktkärl, enkel"
73667277
73677278 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
7368-msgid "Mixer"
7369-msgstr "Blandare"
7279+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7280+msgstr "Reaktor- eller absorptionskärl, enkelt"
73707281
73717282 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
7372-msgid "Open Tank"
7373-msgstr "Öppen tank"
7283+msgid "Autoclave"
7284+msgstr "Autoklav"
73747285
73757286 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
7376-msgid "Plate Exchanger"
7377-msgstr ""
7287+msgid "Open Tank"
7288+msgstr "Öppen tank"
73787289
73797290 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
7380-msgid "Pneumatic Line"
7381-msgstr "Pneumatisk linje"
7291+msgid "Clarifier or Settling Tank"
7292+msgstr "Klarnings- eller dekanteringskärl"
73827293
73837294 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
7384-msgid "Pneumatic Line, vertical"
7385-msgstr ""
7295+msgid "Sealed Tank"
7296+msgstr "Förseglad tank"
73867297
73877298 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
7388-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7389-msgstr ""
7299+msgid "Covered tank"
7300+msgstr "Täckt behållare"
73907301
73917302 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7392-msgid "Pressure Relief Valve"
7393-msgstr ""
7303+msgid "Tank with Fixed Roof"
7304+msgstr "Behållare med fast tak"
73947305
73957306 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7396-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7397-msgstr ""
7307+msgid "Tank with Floating Roof"
7308+msgstr "Behållare med flytande tak"
73987309
73997310 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7400-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7401-msgstr ""
7311+msgid "Storage Sphere"
7312+msgstr "Lagringssfär"
74027313
74037314 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7404-#, fuzzy
7405-msgid "Regulable Valve"
7406-msgstr "Reglera"
7315+msgid "Gas Holder, basic"
7316+msgstr "Gasbehållare, enkel"
74077317
74087318 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7409-#, fuzzy
7410-msgid "Regulable Valve, vertical"
7411-msgstr "Relä (vertikalt)"
7319+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7320+msgstr "Centrifugalpump eller -fläkt"
74127321
74137322 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7414-msgid "Sealed Tank"
7415-msgstr "Förseglad tank"
7323+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7324+msgstr "Positiv förskjutningsrotationspump eller kompressor"
74167325
74177326 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7418-#, fuzzy
7419-msgid "Simple Furnace"
7420-msgstr "Enkel skrivare"
7327+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7328+msgstr "Kolvkompressor eller pump"
74217329
74227330 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7423-msgid "Simple Heat Exchanger"
7424-msgstr ""
7331+msgid "Axial Flow Fan"
7332+msgstr "Axialfläkt"
74257333
74267334 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7427-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7428-msgstr ""
7335+msgid "Compressor or Turbine"
7336+msgstr "Kompressor eller turbin"
74297337
74307338 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7431-#, fuzzy
7432-msgid "Simple Vessel"
7433-msgstr "Enkelt modem"
7339+msgid "Ejector or Injector"
7340+msgstr "Utsprut eller insprut"
74347341
74357342 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7436-msgid "Spray Drier"
7437-msgstr ""
7343+msgid "AC Generator"
7344+msgstr "Växelströmsgenerator"
74387345
74397346 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7440-msgid "Spraying Device"
7441-msgstr ""
7347+msgid "Valve"
7348+msgstr "Ventil"
74427349
74437350 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7444-#, fuzzy
7445-msgid "Storage Sphere"
7446-msgstr "Lagringsrouter"
7351+msgid "Valve, vertical"
7352+msgstr "Ventil, vertikal"
74477353
74487354 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7449-msgid "Tank with Fixed Roof"
7450-msgstr ""
7355+msgid "Regulable Valve"
7356+msgstr "Reglerbar ventil"
74517357
74527358 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7453-msgid "Tank with Floating Roof"
7454-msgstr ""
7359+msgid "Regulable Valve, vertical"
7360+msgstr "Reglerbar ventil, vertikal"
74557361
74567362 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7457-msgid "Tray Column, detailed"
7458-msgstr ""
7363+msgid "Basic Filter"
7364+msgstr "Enkelt filter"
74597365
74607366 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7461-msgid "Tray Column, simple"
7462-msgstr ""
7367+msgid "Mixer"
7368+msgstr "Blandare"
74637369
74647370 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7465-msgid "Valve"
7466-msgstr "Ventil"
7371+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7372+msgstr "Cyklon och hydrocyklon"
74677373
74687374 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7469-msgid "Valve, vertical"
7470-msgstr "Ventil, vertikal"
7375+msgid "Spray Drier"
7376+msgstr "Spraytork"
74717377
74727378 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7473-msgid "Water Cooler"
7474-msgstr "Vattenkylare"
7379+msgid "Centrifuge"
7380+msgstr "Centrifug"
74757381
74767382 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
7477-msgid "Water Cooler, vertical"
7478-msgstr "Vattenkylare, vertikal"
7383+msgid "Pressure Relief Valve"
7384+msgstr "Trycklättningsventil"
74797385
74807386 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
74817387 msgid "Circuit"
@@ -7486,644 +7392,630 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
74867392 msgstr "Komponenter för kretsscheman"
74877393
74887394 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
7489-msgid "Ground point"
7490-msgstr "Jordpunkt"
7395+msgid "Vertically aligned resistor"
7396+msgstr "Vertikalt justerat motstånd"
74917397
74927398 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
7493-msgid "Horizontal jumper"
7494-msgstr "Horisontell hoppare"
7399+msgid "Horizontally aligned inductor"
7400+msgstr "Horisontellt justerad induktor"
74957401
74967402 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
7497-msgid "Horizontally aligned LED"
7498-msgstr "Horisontellt justerad lysdiod"
7403+msgid "Vertically aligned inductor"
7404+msgstr "Vertikalt justerad induktor"
74997405
75007406 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
7501-msgid "Horizontally aligned capacitor"
7502-msgstr "Horisontellt justerad kapacitans"
7407+msgid "Horizontally aligned resistor"
7408+msgstr "Horisontellt justerat motstånd"
75037409
75047410 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
7505-msgid "Horizontally aligned diode"
7506-msgstr "Horisontellt justerad diod"
7411+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7412+msgstr "Vertikalt justerat motstånd (Europeisk)"
75077413
75087414 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
7509-msgid "Horizontally aligned fuse"
7510-msgstr "Horisontellt justerad säkring"
7415+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7416+msgstr "Horisontellt justerad induktor (Europeisk)"
75117417
75127418 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7513-msgid "Horizontally aligned inductor"
7514-msgstr "Horisontellt justerad induktor"
7419+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7420+msgstr "Vertikalt justerad induktor (Europeisk)"
75157421
75167422 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
7517-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7518-msgstr "Horisontellt justerad induktor (Europeisk)"
7423+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7424+msgstr "Horisontell justerat motstånd (Europeisk)"
75197425
75207426 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7521-msgid "Horizontally aligned powersource"
7522-msgstr "Horisontellt justerad spänningskälla"
7427+msgid "Horizontally aligned capacitor"
7428+msgstr "Horisontellt justerad kapacitans"
75237429
75247430 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7525-msgid "Horizontally aligned resistor"
7526-msgstr "Horisontellt justerat motstånd"
7527-
7528-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
7529-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7530-msgstr "Horisontell justerat motstånd (Europeisk)"
7531-
7532-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
7533-msgid "Horizontally aligned zener diode"
7534-msgstr "Horisontellt justerad zenerdiod"
7431+msgid "Vertically aligned capacitor"
7432+msgstr "Vertikalt justerad kapacitans"
75357433
7434+#.
7435+#.
75367436 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
7537-msgid "Lamp"
7538-msgstr "Lampa"
7539-
7540-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
7541-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7542-msgid "Microphone"
7543-msgstr "Mikrofon"
7544-
7545-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
7546-msgid "NMOS transistor"
7547-msgstr "NMOS-transistor"
7437+msgid "NPN bipolar transistor"
7438+msgstr "Bipolär NPN-transistor"
75487439
75497440 #.
75507441 #.
7442+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
7443+msgid "PNP bipolar transistor"
7444+msgstr "Bipolär PNP-transistor"
7445+
7446+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
7447+msgid "Horizontally aligned diode"
7448+msgstr "Horisontellt justerad diod"
7449+
75517450 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7552-msgid "NPN bipolar transistor"
7553-msgstr "Bipolär NPN-transistor"
7451+msgid "Vertically aligned diode"
7452+msgstr "Vertikalt justerad diod"
75547453
75557454 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7556-msgid "Operational amplifier"
7557-msgstr "Operationsförstärkare"
7455+msgid "Horizontally aligned zener diode"
7456+msgstr "Horisontellt justerad zenerdiod"
75587457
75597458 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7560-msgid "PMOS transistor"
7561-msgstr "PMOS-transistor"
7459+msgid "Vertically aligned zener diode"
7460+msgstr "Vertikalt justerad zenerdiod"
7461+
7462+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7463+msgid "Ground point"
7464+msgstr "Jordpunkt"
7465+
7466+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
7467+msgid "Operational amplifier"
7468+msgstr "Operationsförstärkare"
75627469
7563-#.
7564-#.
75657470 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7566-msgid "PNP bipolar transistor"
7567-msgstr "Bipolär PNP-transistor"
7471+msgid "Horizontally aligned fuse"
7472+msgstr "Horisontellt justerad säkring"
75687473
75697474 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
7570-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7571-msgid "Speaker"
7572-msgstr "Högtalare"
7475+msgid "Vertically aligned fuse"
7476+msgstr "Vertikalt justerad säkring"
75737477
75747478 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7575-msgid "Vertically aligned LED"
7576-msgstr "Vertikalt justerad lysdiod"
7479+msgid "Horizontally aligned powersource"
7480+msgstr "Horisontellt justerad spänningskälla"
75777481
75787482 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7579-msgid "Vertically aligned capacitor"
7580-msgstr "Vertikalt justerad kapacitans"
7483+msgid "Vertically aligned powersource"
7484+msgstr "Vertikalt justerad spänningskälla"
75817485
75827486 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7583-msgid "Vertically aligned diode"
7584-msgstr "Vertikalt justerad diod"
7487+msgid "Lamp"
7488+msgstr "Lampa"
75857489
7586-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
7587-msgid "Vertically aligned fuse"
7588-msgstr "Vertikalt justerad säkring"
7490+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7491+msgid "Speaker"
7492+msgstr "Högtalare"
75897493
7590-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
7591-msgid "Vertically aligned inductor"
7592-msgstr "Vertikalt justerad induktor"
7494+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7495+msgid "Microphone"
7496+msgstr "Mikrofon"
75937497
75947498 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
7595-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7596-msgstr "Vertikalt justerad induktor (Europeisk)"
7499+msgid "Horizontally aligned LED"
7500+msgstr "Horisontellt justerad lysdiod"
75977501
75987502 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
7599-msgid "Vertically aligned powersource"
7600-msgstr "Vertikalt justerad spänningskälla"
7503+msgid "Vertically aligned LED"
7504+msgstr "Vertikalt justerad lysdiod"
76017505
76027506 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
7603-msgid "Vertically aligned resistor"
7604-msgstr "Vertikalt justerat motstånd"
7507+msgid "NMOS transistor"
7508+msgstr "NMOS-transistor"
76057509
76067510 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
7607-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7608-msgstr "Vertikalt justerat motstånd (Europeisk)"
7511+msgid "PMOS transistor"
7512+msgstr "PMOS-transistor"
76097513
76107514 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
7611-msgid "Vertically aligned zener diode"
7612-msgstr "Vertikalt justerad zenerdiod"
7515+msgid "Horizontal jumper"
7516+msgstr "Horisontell hoppare"
76137517
76147518 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7615-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7616-msgstr "\"if not\"-stegkontakt (normalt stängd)"
7519+msgid "Ladder"
7520+msgstr "Stege"
76177521
76187522 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7619-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7620-msgstr "\"if\"-stegkontakt (normalt öppen)"
7523+msgid "Components for LADDER circuits"
7524+msgstr "Komponenter för STEG-kretsar"
76217525
76227526 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7623-msgid "'jump' output variable"
7624-msgstr "\"jump\"-utdatavariabel"
7527+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7528+msgstr "”if”-stegkontakt (normalt öppen)"
76257529
76267530 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7627-msgid "'reset' output variable"
7628-msgstr "\"reset\"-utdatavariabel"
7531+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7532+msgstr "”if not”-stegkontakt (normalt stängd)"
76297533
76307534 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7631-msgid "'set' output variable"
7632-msgstr "\"set\"-utdatavariabel"
7535+msgid "Simple output variable"
7536+msgstr "Enkel utdatavariabel"
76337537
76347538 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7635-msgid "Components for LADDER circuits"
7636-msgstr "Komponenter för STEG-kretsar"
7539+msgid "Negative output variable"
7540+msgstr "Negativ utdatavariabel"
76377541
76387542 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7639-msgid "Ladder"
7640-msgstr "Stege"
7543+msgid "'set' output variable"
7544+msgstr "”set”-utdatavariabel"
76417545
76427546 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7643-msgid "Negative output variable"
7644-msgstr "Negativ utdatavariabel"
7547+msgid "'reset' output variable"
7548+msgstr "”reset”-utdatavariabel"
76457549
76467550 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7647-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7648-msgstr "Strömsparad \"reset\"-utdatavariabel"
7551+msgid "'jump' output variable"
7552+msgstr "”jump”-utdatavariabel"
76497553
76507554 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7651-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7652-msgstr "Strömsparad \"set\"-utdatavariabel"
7555+msgid "Receptivity output variable"
7556+msgstr "Känslighetsutdatavariabel"
76537557
76547558 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7655-msgid "Power-saved negative output variable"
7656-msgstr "Strömsparad negativ utdatavariabel"
7657-
7658-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
76597559 msgid "Power-saved simple output variable"
76607560 msgstr "Strömsparad enkel utdatavariabel"
76617561
7562+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7563+msgid "Power-saved negative output variable"
7564+msgstr "Strömsparad negativ utdatavariabel"
7565+
76627566 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7663-msgid "Receptivity output variable"
7664-msgstr "Känslighetsutdatavariabel"
7567+msgid "Power-saved 'set' output variable"
7568+msgstr "Strömsparad ”set”-utdatavariabel"
76657569
76667570 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7667-msgid "Simple output variable"
7668-msgstr "Enkel utdatavariabel"
7571+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7572+msgstr "Strömsparad ”reset”-utdatavariabel"
76697573
76707574 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7671-msgid "Constant factor below -1"
7672-msgstr "Konstant faktor mindre än -1"
7575+msgid "Cybernetics"
7576+msgstr "Cybernetik"
76737577
76747578 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7675-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7676-msgstr "Konstant faktor mellan 0 och -1"
7579+msgid "Elements of cybernetic circuits"
7580+msgstr "Element i cybernetiska kretsar"
76777581
76787582 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7679-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7680-msgstr "Konstant faktor mellan 0 och 1"
7583+msgid "Sensor - left"
7584+msgstr "Sensor - vänster"
76817585
76827586 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7683-msgid "Constant factor greater 1"
7684-msgstr "Konstant faktor större än 1"
7587+msgid "Sensor - right"
7588+msgstr "Sensor - höger"
76857589
76867590 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7687-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7688-msgstr ""
7591+msgid "Sensor - bottom"
7592+msgstr "Sensor - botten"
76897593
76907594 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7691-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7692-msgstr ""
7595+msgid "Sensor - top"
7596+msgstr "Sensor - topp"
76937597
76947598 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7695-msgid "Cybernetics"
7696-msgstr ""
7599+msgid "Sum, subtracting left input"
7600+msgstr "Summa, subtraherar vänster indata"
76977601
76987602 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7699-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7700-msgstr "Element i cybernetiska kretsar"
7603+msgid "Sum, subtracting right input"
7604+msgstr "Summa, subtraherar höger indata"
77017605
77027606 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7703-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7704-msgstr ""
7607+msgid "Sum, subtracting bottom input"
7608+msgstr "Summa, subtraherar bottenindata"
77057609
77067610 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7707-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7708-msgstr ""
7611+msgid "Sum, subtracting top input"
7612+msgstr "Summa, subtraherar toppindata"
77097613
77107614 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7711-msgid "High pass filter"
7712-msgstr "Högpassfilter"
7615+msgid "Integrator - input left"
7616+msgstr ""
77137617
77147618 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7715-msgid "Integrator - input bottom"
7619+msgid "Integrator - input right"
77167620 msgstr ""
77177621
77187622 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7719-msgid "Integrator - input left"
7623+msgid "Integrator - input bottom"
77207624 msgstr ""
77217625
77227626 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7723-msgid "Integrator - input right"
7627+msgid "Integrator - input top"
77247628 msgstr ""
77257629
77267630 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7727-msgid "Integrator - input top"
7728-msgstr ""
7631+msgid "Sum"
7632+msgstr "Summa"
77297633
77307634 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7731-msgid "Low pass filter"
7732-msgstr "Lågpassfilter"
7733-
7734-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
77357635 msgid "Product"
77367636 msgstr "Produkt"
77377637
7638+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7639+msgid "High pass filter"
7640+msgstr "Högpassfilter"
7641+
77387642 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7739-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7740-msgstr ""
7643+msgid "Low pass filter"
7644+msgstr "Lågpassfilter"
77417645
77427646 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7743-msgid "Saturation characteristic"
7744-msgstr ""
7647+msgid "Sine characteristic or input"
7648+msgstr "Sinuskarakteristik eller indata"
77457649
77467650 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7747-msgid "Sensor - bottom"
7748-msgstr "Sensor - botten"
7651+msgid "Sigmoid characteristic"
7652+msgstr "Sigmoid karaktär"
77497653
77507654 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7751-msgid "Sensor - left"
7752-msgstr "Sensor - vänster"
7655+msgid "Saturation characteristic"
7656+msgstr "Mättnadskaraktär"
77537657
77547658 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7755-msgid "Sensor - right"
7756-msgstr "Sensor - höger"
7659+msgid "Relay characteristic (sigma)"
7660+msgstr "Reläkaraktär (sigma)"
77577661
77587662 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7759-msgid "Sensor - top"
7760-msgstr "Sensor - topp"
7663+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7664+msgstr "Halvvågslikriktare eller rampindata"
77617665
77627666 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7763-msgid "Sigmoid characteristic"
7764-msgstr ""
7667+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7668+msgstr "Fullvågslikriktare (absoluta värden)"
77657669
77667670 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7767-msgid "Sine characteristic or input"
7768-msgstr "Sinuskarakteristik eller indata"
7671+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7672+msgstr "Konstant positiv ändring på y-axeln"
77697673
77707674 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7771-msgid "Sum"
7772-msgstr "Summa"
7675+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7676+msgstr "Konstant negativ ändring på y-axeln"
77737677
77747678 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7775-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7776-msgstr ""
7679+msgid "Constant factor greater 1"
7680+msgstr "Konstant faktor större än 1"
77777681
77787682 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7779-msgid "Sum, subtracting left input"
7780-msgstr ""
7683+msgid "Constant factor between 0 and 1"
7684+msgstr "Konstant faktor mellan 0 och 1"
77817685
77827686 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7783-msgid "Sum, subtracting right input"
7784-msgstr ""
7687+msgid "Constant factor between 0 and -1"
7688+msgstr "Konstant faktor mellan 0 och -1"
77857689
77867690 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7787-msgid "Sum, subtracting top input"
7788-msgstr ""
7691+msgid "Constant factor below -1"
7692+msgstr "Konstant faktor mindre än -1"
77897693
77907694 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
77917695 msgid "Template for custom characteristics"
7792-msgstr ""
7696+msgstr "Mall för anpassad karakteristik"
77937697
77947698 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
77957699 msgid "Time delay"
77967700 msgstr "Tidsfördröjning"
77977701
77987702 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7799-#, fuzzy
7800-msgid "Attribute compound"
7801-msgstr "Attributdata"
7802-
7803-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
78047703 msgid "Database"
78057704 msgstr "Databas"
78067705
7807-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7808-#, fuzzy
7706+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
78097707 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7810-msgstr "Redigerare för enhetsrelationsdiagram"
7708+msgstr "Redigerare för diagram över relationer i databastabeller"
78117709
7812-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7710+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
7711+msgid "Attribute compound"
7712+msgstr "Attributsammanslagning"
7713+
7714+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
78137715 msgid "ER"
78147716 msgstr "ER"
78157717
7816-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7718+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
78177719 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
78187720 msgstr "Redigerare för enhetsrelationsdiagram"
78197721
7820-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7821-msgid "Participation"
7822-msgstr "Deltagande"
7823-
7824-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7722+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
78257723 msgid "Weak entity"
78267724 msgstr "Svag enhet"
78277725
7726+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7727+msgid "Participation"
7728+msgstr "Deltagande"
7729+
78287730 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7829-msgid "Components for electric circuits"
7830-msgstr "Komponenter för elektriska kretsar"
7731+msgid "Electric"
7732+msgstr "Elektriskt"
78317733
78327734 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
7833-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
7834-msgid "Connection point"
7835-msgstr "Anslutningspunkt"
7735+msgid "Components for electric circuits"
7736+msgstr "Komponenter för elektriska kretsar"
78367737
78377738 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7838-msgid "Electric"
7839-msgstr "Elektriskt"
7739+msgid "Normally open contact (horizontal)"
7740+msgstr "Normalt öppen kontakt (horisontell)"
78407741
78417742 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7842-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7843-msgstr "Lampa eller indikationsljus (horisontell)"
7743+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7744+msgstr "Normalt stängd kontakt (horisontell)"
78447745
78457746 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7846-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7847-msgstr "Lampa eller indikationsljus (vertikal)"
7747+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7748+msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (horisontell)"
78487749
78497750 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7850-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7851-msgstr "Normalt stängd kontakt (horisontell)"
7751+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7752+msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (horisontell)"
78527753
78537754 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7854-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7855-msgstr "Normalt stängd kontakt (vertikal)"
7755+msgid "Normally open contact (vertical)"
7756+msgstr "Normalt öppen kontakt (vertikal)"
78567757
78577758 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7858-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7859-msgstr "Normalt stängd poitionsbrytare (horisontell)"
7759+msgid "Normally closed contact (vertical)"
7760+msgstr "Normalt stängd kontakt (vertikal)"
78607761
78617762 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7862-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7863-msgstr "Normalt stängd poitionsbrytare (vertikal)"
7763+msgid "Normally open position switch (vertical)"
7764+msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (vertikal)"
78647765
78657766 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7866-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7867-msgstr "Normalt öppen kontakt (horisontell)"
7767+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7768+msgstr "Normalt stängd positionsbrytare (vertikal)"
78687769
78697770 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7870-msgid "Normally open contact (vertical)"
7871-msgstr "Normalt öppen kontakt (vertikal)"
7771+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7772+msgstr "Verksamma delen i ett relä (horisontell)"
78727773
78737774 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7874-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7875-msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (horisontell)"
7775+msgid "Relay (horizontal)"
7776+msgstr "Relä (horisontellt)"
78767777
78777778 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7878-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7879-msgstr "Normalt öppen positionsbrytare (vertikal)"
7779+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7780+msgstr "Lampa eller indikationsljus (horisontell)"
78807781
78817782 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
7882-msgid "Relay (horizontal)"
7883-msgstr "Relä (horisontellt)"
7783+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7784+msgstr "Verksamma delen i ett relä (vertikal)"
78847785
78857786 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
78867787 msgid "Relay (vertical)"
78877788 msgstr "Relä (vertikalt)"
78887789
78897790 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
7890-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7891-msgstr "Verksamma delen i ett relä (horisontell)"
7791+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7792+msgstr "Lampa eller indikationsljus (vertikal)"
78927793
7893-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
7894-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7895-msgstr "Verksamma delen i ett relä (vertikal)"
7794+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7795+msgid "Connection point"
7796+msgstr "Anslutningspunkt"
78967797
78977798 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
7898-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7899-msgstr "Redigerare för funktionsstrukturdiagram."
7900-
7901-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
79027799 msgid "FS"
79037800 msgstr "FS"
79047801
7802+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
7803+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7804+msgstr "Redigerare för funktionsstrukturdiagram."
7805+
79057806 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
79067807 msgid "Flow"
79077808 msgstr "Flöde"
79087809
79097810 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
7910-msgid "Function"
7911-msgstr "Funktion"
7912-
7913-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
79147811 msgid "Orthogonal polyline flow"
79157812 msgstr "Ortogonalt polylinjeflöde"
79167813
7917-#. XXX
7814+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
7815+msgid "Function"
7816+msgstr "Funktion"
7817+
79187818 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
7919-msgid "Collate"
7920-msgstr "Beräkna"
7819+msgid "Objects to draw flowcharts"
7820+msgstr "Objekt för att rita flödesdiagram"
79217821
79227822 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
7923-msgid "Connector"
7924-msgstr "Anslutning"
7823+msgid "Process/Auxiliary Operation"
7824+msgstr "Process/Extern operation"
79257825
79267826 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
7927-msgid "Data source"
7928-msgstr "Datakälla"
7827+msgid "Input/Output"
7828+msgstr "Inmatning/Utmatning"
79297829
7930-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
7931-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
7830+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
79327831 msgid "Decision"
79337832 msgstr "Beslut"
79347833
79357834 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
7936-msgid "Delay"
7937-msgstr "Fördröjning"
7835+msgid "Connector"
7836+msgstr "Anslutning"
79387837
79397838 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
7940-msgid "Document"
7941-msgstr "Dokument"
7839+msgid "Transaction file"
7840+msgstr "Transaktionsfil"
7841+
7842+#. XXX
7843+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
7844+msgid "Off page connector"
7845+msgstr "Anslutning utanför sidan"
79427846
79437847 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
7944-msgid "Input/Output"
7945-msgstr "Inmatning/Utmatning"
7848+msgid "Document"
7849+msgstr "Dokument"
79467850
79477851 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
7948-msgid "Internal storage"
7949-msgstr "Intern lagring"
7852+msgid "Manual operation"
7853+msgstr "Manuell betjäning"
79507854
79517855 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
7952-msgid "Magnetic disk"
7953-msgstr "Magnetisk disk"
7856+msgid "Preparation"
7857+msgstr "Förberedelse"
79547858
79557859 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
7956-msgid "Magnetic drum"
7957-msgstr "Magnetisk trumma"
7860+msgid "Manual input"
7861+msgstr "Manuell inmatning"
79587862
79597863 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
7960-msgid "Magnetic tape"
7961-msgstr "Magnetiskt band"
7864+msgid "Predefined process"
7865+msgstr "Fördefinierad process"
79627866
79637867 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
7964-msgid "Manual input"
7965-msgstr "Manuell inmatning"
7868+msgid "Terminal Interrupt"
7869+msgstr "Terminalavbrott"
79667870
79677871 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
7968-msgid "Manual operation"
7969-msgstr "Manuell betjäning"
7872+msgid "Magnetic disk"
7873+msgstr "Magnetisk disk"
79707874
79717875 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
7972-msgid "Merge"
7973-msgstr "Slå samman"
7876+msgid "Magnetic drum"
7877+msgstr "Magnetisk trumma"
79747878
79757879 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
7976-msgid "Objects to draw flowcharts"
7977-msgstr "Objekt för att rita flödesdiagram"
7880+msgid "Magnetic tape"
7881+msgstr "Magnetiskt band"
79787882
7979-#. XXX
7980-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7981-msgid "Off page connector"
7982-msgstr "Anslutning utanför sidan"
7883+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
7884+msgid "Internal storage"
7885+msgstr "Intern lagring"
79837886
7984-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
7985-msgid "Offline storage"
7986-msgstr "Inte ansluten lagring"
7887+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7888+msgid "Merge"
7889+msgstr "Sammanfoga"
79877890
79887891 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
7989-msgid "Or"
7990-msgstr "Eller"
7991-
7992-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
7993-msgid "Predefined process"
7994-msgstr "Fördefinierad process"
7892+msgid "Delay"
7893+msgstr "Fördröjning"
79957894
7895+#. XXX
79967896 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
7997-msgid "Preparation"
7998-msgstr "Förberedelse"
7999-
8000-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
8001-msgid "Process/Auxiliary Operation"
8002-msgstr "Process/Extern operation"
7897+msgid "Summing junction"
7898+msgstr "Summerande koppling"
80037899
7900+#. XXX
80047901 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
8005-msgid "Punched card"
8006-msgstr "Hålkort"
7902+msgid "Collate"
7903+msgstr "Beräkna"
80077904
80087905 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
8009-msgid "Punched tape"
8010-msgstr "Hålband"
8011-
8012-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
80137906 msgid "Sort"
80147907 msgstr "Sortera"
80157908
8016-#. XXX
7909+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7910+msgid "Or"
7911+msgstr "Eller"
7912+
7913+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
7914+msgid "Punched card"
7915+msgstr "Hålkort"
7916+
80177917 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
8018-msgid "Summing junction"
8019-msgstr "Summerande koppling"
7918+msgid "Punched tape"
7919+msgstr "Hålband"
80207920
80217921 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
8022-msgid "Terminal Interrupt"
8023-msgstr "Terminalavbrott"
7922+msgid "Transmittal tape"
7923+msgstr "Överförningsband"
80247924
80257925 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
8026-msgid "Transaction file"
8027-msgstr "Transaktionsfil"
7926+msgid "Offline storage"
7927+msgstr "Inte ansluten lagring"
80287928
80297929 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
8030-msgid "Transmittal tape"
8031-msgstr "Överförningsband"
7930+msgid "Data source"
7931+msgstr "Datakälla"
80327932
80337933 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
8034-msgid "AND vergent"
8035-msgstr "OCH-kant"
7934+msgid "GRAFCET"
7935+msgstr "GRAFCET"
80367936
80377937 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
7938+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7939+msgstr "Objekt för att skapa GRAFCET-diagram"
7940+
7941+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
7942+msgid "Macro sub-program call step"
7943+msgstr "Makro-subprogramsanropssteg"
7944+
7945+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
80387946 msgid "Action to associate to a step"
80397947 msgstr "Åtgärd att associera till ett steg"
80407948
8041-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
8042-msgid "Arc (upward)"
8043-msgstr "Båge (uppåt)"
8044-
8045-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
7949+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
80467950 msgid "Condition (of an action)"
80477951 msgstr "Villkor (för en åtgärd)"
80487952
8049-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
8050-msgid "GRAFCET"
8051-msgstr "GRAFCET"
8052-
8053-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
8054-msgid "Macro sub-program call step"
8055-msgstr "Makro-subprogramsanropssteg"
7953+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
7954+msgid "Transition"
7955+msgstr "Omvandling"
80567956
8057-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
7957+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
80587958 msgid "OR vergent"
80597959 msgstr "ELLER-kant"
80607960
8061-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
8062-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
8063-msgstr "Objekt för att skapa GRAFCET-diagram"
7961+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
7962+msgid "AND vergent"
7963+msgstr "OCH-kant"
80647964
80657965 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
8066-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
8067-msgid "Transition"
8068-msgstr "Omvandling"
8069-
8070-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
8071-msgid "Alternate external entity"
8072-msgstr ""
7966+msgid "Arc (upward)"
7967+msgstr "Båge (uppåt)"
80737968
7969+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
80747970 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
8075-#, fuzzy
8076-msgid "Data store"
8077-msgstr "Datafärg"
7971+msgid "Gane and Sarson"
7972+msgstr "Gane och Sarson"
80787973
80797974 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
8080-msgid "External entity"
8081-msgstr "Extern entitet"
7975+msgid "Gane and Sarson DFD"
7976+msgstr "Gane och Sarson DFD"
7977+
7978+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
7979+msgid "Alternate external entity"
7980+msgstr "Alternativ extern entitet"
80827981
8083-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
80847982 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
8085-msgid "Gane and Sarson"
8086-msgstr ""
7983+msgid "Data store"
7984+msgstr "Datalagring"
80877985
80887986 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
8089-msgid "Gane and Sarson DFD"
8090-msgstr ""
8091-
8092-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
8093-msgid "Block 1, 2:4"
8094-msgstr "Block 1, 2:4"
7987+msgid "External entity"
7988+msgstr "Extern entitet"
80957989
7990+#. use dc:title instead?
80967991 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
8097-msgid "Block 2, 2:8"
8098-msgstr "Block 2, 2:8"
8099-
8100-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
8101-msgid "Block 3, 4:4"
8102-msgstr "Block 3, 4:4"
7992+msgid "Map, Isometric"
7993+msgstr "Karta, Isometrisk"
81037994
7995+#. use dc:description instead?
81047996 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
8105-msgid "Block 4, 4:8"
8106-msgstr "Block 4, 4:8"
7997+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
7998+msgstr "Isometriska riktningskartkonturer"
81077999
81088000 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
8109-msgid "Block 5, 3:3"
8110-msgstr "Block 5, 3:3"
8001+msgid "Road Section"
8002+msgstr "Vägavsnitt"
81118003
81128004 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
8113-msgid "Block 6, 4:6"
8114-msgstr "Block 6, 4:6"
8005+msgid "Long Straight Road Section"
8006+msgstr "Lång-rak-vägmarkering"
81158007
81168008 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
8117-msgid "Block 7"
8118-msgstr "Block 7"
8009+msgid "Crossroads"
8010+msgstr "Korsning"
81198011
81208012 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
8121-msgid "Car 1, Front View"
8122-msgstr ""
8013+msgid "T-Junction"
8014+msgstr "T-korsning"
81238015
81248016 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
8125-msgid "Car 2, Rear View"
8126-msgstr ""
8017+msgid "Elevated Road"
8018+msgstr "Upphöjd väg"
81278019
81288020 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
81298021 msgid "Corner 1"
@@ -8134,1523 +8026,1491 @@ msgid "Corner 2"
81348026 msgstr "Hörn 2"
81358027
81368028 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
8137-msgid "Crossroads"
8138-msgstr ""
8029+msgid "River"
8030+msgstr "Flod"
81398031
81408032 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
8141-msgid "Elevated Road"
8142-msgstr ""
8033+msgid "Roof1"
8034+msgstr "Tak1"
81438035
81448036 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
8145-msgid "Factory"
8146-msgstr "Fabrik"
8037+msgid "Block 1, 2:4"
8038+msgstr "Block 1, 2:4"
81478039
81488040 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
8149-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8150-msgstr ""
8041+msgid "Block 2, 2:8"
8042+msgstr "Block 2, 2:8"
8043+
8044+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
8045+msgid "Block 3, 4:4"
8046+msgstr "Block 3, 4:4"
81518047
8152-#. use dc:description instead?
81538048 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
8154-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
8155-msgstr ""
8049+msgid "Block 4, 4:8"
8050+msgstr "Block 4, 4:8"
81568051
81578052 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
8158-msgid "Long Straight Road Section"
8159-msgstr ""
8053+msgid "Block 5, 3:3"
8054+msgstr "Block 5, 3:3"
8055+
8056+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
8057+msgid "Block 6, 4:6"
8058+msgstr "Block 6, 4:6"
81608059
8161-#. use dc:title instead?
81628060 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
8163-msgid "Map, Isometric"
8164-msgstr ""
8061+msgid "Block 7"
8062+msgstr "Block 7"
81658063
81668064 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
8167-msgid "One Way Road Sign"
8168-msgstr ""
8065+msgid "Factory"
8066+msgstr "Fabrik"
81698067
81708068 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
8171-msgid "River"
8172-msgstr "Flod"
8069+msgid "Car 1, Front View"
8070+msgstr "Bil 1, frontvy"
81738071
81748072 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
8175-msgid "Road Section"
8176-msgstr "Vägavsnitt"
8073+msgid "Car 2, Rear View"
8074+msgstr "Bil 2, vy bakifrån"
81778075
81788076 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
8179-msgid "Roof1"
8180-msgstr "Tak1"
8077+msgid "Train 1, angled downward"
8078+msgstr "Tåg 1, vinklat neråt"
81818079
81828080 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
8183-msgid "T-Junction"
8184-msgstr "T-korsning"
8081+msgid "Train 2, angled upward"
8082+msgstr "Tåg 2, vinklat uppåt"
81858083
81868084 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
8187-msgid "Train 1, angled downward"
8188-msgstr ""
8085+msgid "Tree 1"
8086+msgstr "Träd 1"
81898087
81908088 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
8191-msgid "Train 2, angled upward"
8192-msgstr ""
8089+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8090+msgstr "Gångbro, bro för fotgängare"
81938091
81948092 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8195-msgid "Tree 1"
8196-msgstr "Träd 1"
8093+msgid "One Way Road Sign"
8094+msgstr "Enkelriktat vägskylt"
81978095
81988096 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
8199-msgid "An i* agent"
8200-msgstr ""
8097+msgid "RE-i*"
8098+msgstr "RE-i*"
82018099
82028100 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
8203-msgid "An i* decomposition link"
8204-msgstr ""
8101+msgid "Objects to design i* diagrams"
8102+msgstr "Objekt för att skapa I'-diagram"
82058103
82068104 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
8207-msgid "An i* dependency link"
8208-msgstr ""
8105+msgid "An i* softgoal"
8106+msgstr "Ett i*-mjukmål"
82098107
82108108 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
82118109 msgid "An i* goal"
8212-msgstr ""
8110+msgstr "Ett i*-mål"
82138111
82148112 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
8215-msgid "An i* means-ends link"
8216-msgstr ""
8113+msgid "An i* resource"
8114+msgstr "En i*-resurs"
82178115
82188116 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
8219-msgid "An i* negative contribution"
8220-msgstr ""
8117+msgid "An i* task"
8118+msgstr "En i*-uppgift"
82218119
82228120 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
8223-#, fuzzy
8224-msgid "An i* position"
8225-msgstr "Komposition"
8121+msgid "An i* unspecified actor"
8122+msgstr "En i*-ospecificerad aktör"
82268123
82278124 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
8228-msgid "An i* positive contribution"
8229-msgstr ""
8125+msgid "An i* agent"
8126+msgstr "En i*-agent"
82308127
82318128 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
8232-msgid "An i* resource"
8233-msgstr ""
8129+msgid "An i* position"
8130+msgstr "En i*-position"
82348131
82358132 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
8236-#, fuzzy
82378133 msgid "An i* role"
8238-msgstr "En fil"
8134+msgstr "En i*-roll"
82398135
82408136 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8241-msgid "An i* softgoal"
8242-msgstr ""
8137+msgid "An i* unspecified link"
8138+msgstr "En i*-ospecificerad länk"
82438139
82448140 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8245-msgid "An i* task"
8246-msgstr ""
8141+msgid "An i* positive contribution"
8142+msgstr "Ett i*-positivt bidrag"
82478143
82488144 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8249-msgid "An i* unspecified actor"
8250-msgstr ""
8145+msgid "An i* negative contribution"
8146+msgstr "Ett i*-negativt bidrag"
82518147
82528148 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8253-msgid "An i* unspecified link"
8254-msgstr ""
8149+msgid "An i* dependency link"
8150+msgstr "En i*-beroende länk"
82558151
82568152 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8257-#, fuzzy
8258-msgid "Objects to design i* diagrams"
8259-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8153+msgid "An i* decomposition link"
8154+msgstr "En i*-sönderfallslänk"
82608155
82618156 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8262-msgid "RE-i*"
8263-msgstr ""
8157+msgid "An i* means-ends link"
8158+msgstr "En i* medel-mål-länk"
82648159
82658160 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8266-msgid "A Jackson designed domain"
8267-msgstr ""
8161+msgid "RE-Jackson"
8162+msgstr "RE-Jackson"
82688163
82698164 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8270-msgid "A Jackson given domain"
8271-msgstr ""
8165+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8166+msgstr "Objekt för att skapa Jackson-diagram"
82728167
82738168 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8274-msgid "A Jackson machine domain"
8275-msgstr ""
8169+msgid "A Jackson given domain"
8170+msgstr "En Jackson-given domän"
82768171
82778172 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8278-msgid "A Jackson requirement"
8279-msgstr ""
8173+msgid "A Jackson designed domain"
8174+msgstr "En Jackson-formgiven domän"
82808175
82818176 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8282-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8283-msgstr ""
8177+msgid "A Jackson machine domain"
8178+msgstr "En Jackson maskindomän"
82848179
82858180 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8286-msgid "A Jackson shared phenomenon"
8287-msgstr ""
8181+msgid "A Jackson requirement"
8182+msgstr "Ett Jackson-krav"
82888183
82898184 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8290-#, fuzzy
8291-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8292-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8185+msgid "A Jackson shared phenomenon"
8186+msgstr "Ett Jackson delat fenomen"
82938187
82948188 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8295-msgid "RE-Jackson"
8296-msgstr ""
8189+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8190+msgstr "Ett Jackson kravfenomen"
82978191
82988192 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8299-msgid "A KAOS AND refinement"
8300-msgstr ""
8193+msgid "RE-KAOS"
8194+msgstr "RE-KAOS"
83018195
83028196 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8303-msgid "A KAOS OR refinement"
8304-msgstr ""
8197+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8198+msgstr "Objekt för att skapa KAOS-diagram"
83058199
83068200 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8307-#, fuzzy
8308-msgid "A KAOS agent"
8309-msgstr "Lägg till segment"
8201+msgid "A KAOS softgoal"
8202+msgstr "Ett KAOS-mjukmål"
83108203
83118204 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8312-msgid "A KAOS assumption"
8313-msgstr ""
8205+msgid "A KAOS goal"
8206+msgstr "Ett KAOS-mål"
83148207
83158208 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8316-msgid "A KAOS binary conflict"
8317-msgstr ""
8209+msgid "A KAOS requirement"
8210+msgstr "Ett KAOS-krav"
83188211
83198212 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8320-msgid "A KAOS capable-of"
8321-msgstr ""
8213+msgid "A KAOS assumption"
8214+msgstr "Ett KAOS-antagande"
83228215
83238216 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8324-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8325-msgstr ""
8217+msgid "A KAOS obstacle"
8218+msgstr "Ett KAOS-hinder"
83268219
83278220 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8328-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8329-msgstr ""
8221+msgid "A KAOS AND refinement"
8222+msgstr "En KAOS AND-förfining"
83308223
83318224 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8332-msgid "A KAOS contribution"
8333-msgstr ""
8225+msgid "A KAOS complete AND refinement"
8226+msgstr "En KAOS-komplett AND-förfining"
83348227
83358228 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8336-msgid "A KAOS control link"
8337-msgstr ""
8229+msgid "A KAOS OR refinement"
8230+msgstr "En KAOS OR-förfining"
83388231
83398232 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8340-msgid "A KAOS goal"
8341-msgstr ""
8233+msgid "A KAOS complete OR refinement"
8234+msgstr "En KAOS komplett OR-förfining"
83428235
83438236 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8344-msgid "A KAOS input"
8345-msgstr ""
8237+msgid "A KAOS operationalization"
8238+msgstr "En KAOS-operationalisering"
83468239
83478240 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8348-msgid "A KAOS monitor link"
8349-msgstr ""
8241+msgid "A KAOS contribution"
8242+msgstr "Ett KAOS-bidrag"
83508243
83518244 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8352-msgid "A KAOS obstacle"
8353-msgstr ""
8245+msgid "A KAOS obstruction"
8246+msgstr "En KAOS-obstruktion"
83548247
83558248 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8356-msgid "A KAOS obstruction"
8357-msgstr ""
8249+msgid "A KAOS binary conflict"
8250+msgstr "En KAOS-binär konflikt"
83588251
83598252 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8360-#, fuzzy
8361-msgid "A KAOS operation"
8362-msgstr "Operationer"
8253+msgid "A KAOS agent"
8254+msgstr "En KAOS-agent"
83638255
83648256 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8365-msgid "A KAOS operationalization"
8366-msgstr ""
8257+msgid "A KAOS responsibility"
8258+msgstr "Ett KAOS-ansvar"
83678259
83688260 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8369-msgid "A KAOS output"
8370-msgstr ""
8261+msgid "A KAOS monitor link"
8262+msgstr "En KAOS-övervakarlänk"
83718263
83728264 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8373-msgid "A KAOS performs"
8374-msgstr ""
8265+msgid "A KAOS control link"
8266+msgstr "En KAOS-kontrollänk"
83758267
83768268 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8377-msgid "A KAOS requirement"
8378-msgstr ""
8269+msgid "A KAOS capable-of"
8270+msgstr "En KAOS-möjliggör"
83798271
83808272 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8381-msgid "A KAOS responsibility"
8382-msgstr ""
8273+msgid "A KAOS performs"
8274+msgstr "Ett KAOS-utför"
83838275
83848276 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8385-msgid "A KAOS softgoal"
8386-msgstr ""
8277+#, fuzzy
8278+msgid "A KAOS operation"
8279+msgstr "Operationer"
83878280
83888281 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8389-#, fuzzy
8390-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8391-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8282+msgid "A KAOS input"
8283+msgstr "Ett KAOS-indata"
83928284
83938285 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8394-msgid "RE-KAOS"
8395-msgstr "RE-KAOS"
8286+msgid "A KAOS output"
8287+msgstr "Ett KAOS-utdata"
83968288
83978289 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8398-msgid "ACL"
8399-msgstr ""
8290+msgid "Lights"
8291+msgstr "Belysning"
84008292
84018293 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8402-#, fuzzy
8403-msgid "Black light"
8404-msgstr "Omvänt backsteg"
8294+msgid "Objects to design simple lighting plots"
8295+msgstr "Objekt för att skapa simpla ljusdiagram"
84058296
84068297 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8407-#, fuzzy
8408-msgid "Blinders"
8409-msgstr "Linjer"
8298+msgid "PAR"
8299+msgstr "PAR"
84108300
84118301 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8412-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8413-msgstr ""
8302+msgid "PAR on the floor"
8303+msgstr "PAR på golvet"
84148304
84158305 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8416-msgid "Fresel lantern"
8417-msgstr ""
8306+msgid "ACL"
8307+msgstr "ACL"
84188308
84198309 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8420-#, fuzzy
8421-msgid "Lights"
8422-msgstr "Höger"
8310+msgid "Pebble Convex lantern"
8311+msgstr "Strålkastare"
84238312
84248313 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8425-msgid "Moving head"
8314+msgid "Fresel lantern"
84268315 msgstr ""
84278316
84288317 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8429-#, fuzzy
8430-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8431-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8318+msgid "Striplight"
8319+msgstr "Striplight"
84328320
84338321 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8434-msgid "PAR"
8435-msgstr "PAR"
8322+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8323+msgstr "Ellipsoid-strålkastare"
84368324
84378325 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8438-msgid "PAR on the floor"
8439-msgstr ""
8326+msgid "Blinders"
8327+msgstr "Bländare"
84408328
84418329 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8442-msgid "Pebble Convex lantern"
8443-msgstr ""
8330+msgid "Black light"
8331+msgstr "Svart lyse"
84448332
84458333 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
8446-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8447-msgid "Scanner"
8448-msgstr "Bildläsare"
8334+msgid "Stroboscope light"
8335+msgstr "Stroboskopljus"
84498336
84508337 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8451-#, fuzzy
8452-msgid "Striplight"
8453-msgstr "Räta ut"
8338+msgid "Moving head"
8339+msgstr "Rörligt huvud"
84548340
8455-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8456-msgid "Stroboscope light"
8457-msgstr ""
8341+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8342+msgid "Scanner"
8343+msgstr "Bildläsare"
84588344
84598345 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
84608346 msgid "Structure"
84618347 msgstr "Struktur"
84628348
8463-# Ska man översätta AND? Hur blir det då med NAND?
84648349 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8465-msgid "AND gate"
8466-msgstr "AND-grind"
8350+msgid "Logic"
8351+msgstr "Logik"
84678352
84688353 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
84698354 msgid "Boolean Logic"
84708355 msgstr "Boolesk logik"
84718356
84728357 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8473-msgid "Crossconnector"
8474-msgstr "Korsanslutning"
8358+msgid "OR gate"
8359+msgstr "OR-grind"
84758360
8361+# Ska man översätta AND? Hur blir det då med NAND?
84768362 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8477-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8478-msgid "Inverter"
8479-msgstr "Inverterare"
8363+msgid "AND gate"
8364+msgstr "AND-grind"
84808365
84818366 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8482-msgid "Logic"
8483-msgstr "Logik"
8367+msgid "XOR gate"
8368+msgstr "XOR-grind"
84848369
84858370 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8486-msgid "NAND gate"
8487-msgstr "NAND-grind"
8371+msgid "Simple buffer"
8372+msgstr "Enkel buffert"
84888373
8489-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
8490-msgid "NOR gate"
8491-msgstr "NOR-grind"
8374+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8375+msgid "Inverter"
8376+msgstr "Inverterare"
84928377
84938378 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8494-msgid "NOT"
8495-msgstr "NOT"
8379+msgid "NAND gate"
8380+msgstr "NAND-grind"
84968381
84978382 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8498-msgid "OR gate"
8499-msgstr "OR-grind"
8383+msgid "NOR gate"
8384+msgstr "NOR-grind"
85008385
85018386 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8502-msgid "Simple buffer"
8503-msgstr "Enkel buffert"
8387+msgid "NOT"
8388+msgstr "NOT"
85048389
85058390 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8506-msgid "XOR gate"
8507-msgstr "XOR-grind"
8391+msgid "Crossconnector"
8392+msgstr "Korsanslutning"
85088393
85098394 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8510-msgid "Demultiplexer"
8511-msgstr "Demultiplexor"
8395+msgid "MSE"
8396+msgstr "MSE"
85128397
85138398 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8514-msgid "Large extension node"
8515-msgstr "Stor utökningsnod"
8399+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8400+msgstr "Mobila prenumerationsutrustningskomponenter från amerikanska försvaret"
85168401
85178402 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8518-msgid "MSE"
8519-msgstr "MSE"
8403+msgid "Node center"
8404+msgstr "Nodcenter"
85208405
85218406 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8522-msgid "Multiplexer"
8523-msgstr "Multiplexor"
8407+msgid "Large extension node"
8408+msgstr "Stor utökningsnod"
85248409
85258410 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8526-msgid "Node center"
8527-msgstr "Nodcenter"
8528-
8529-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
85308411 msgid "Small extension node"
85318412 msgstr "Liten utökningsnod"
85328413
8533-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8414+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
85348415 msgid "Tactical satellite communications terminal"
85358416 msgstr "Taktisk satellitkommunikationsterminal"
85368417
8537-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8538-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8539-msgstr "Mobila prenumerationsutrustningskomponenter från amerikanska försvaret"
8540-
8541-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8542-msgid "Folder"
8543-msgstr "Mapp"
8418+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8419+msgid "Multiplexer"
8420+msgstr "Multiplexor"
85448421
8545-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8546-#, fuzzy
8547-msgid "Measure distance"
8548-msgstr "Kurvavstånd"
8422+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8423+msgid "Demultiplexer"
8424+msgstr "Demultiplexor"
85498425
8550-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8426+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
85518427 msgid "Misc"
85528428 msgstr "Diverse"
85538429
8554-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8430+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
85558431 msgid "Miscellaneous Shapes"
85568432 msgstr "Diverse figurer"
85578433
8434+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8435+msgid "Tree"
8436+msgstr "Träd"
8437+
8438+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8439+msgid "Folder"
8440+msgstr "Mapp"
8441+
85588442 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8559-msgid "New-style group object, for testing"
8560-msgstr ""
8443+#, fuzzy
8444+msgid "expensible node"
8445+msgstr "Stor utökningsnod"
85618446
85628447 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8563-msgid "Traditional clock"
8564-msgstr "Traditionell klocka"
8448+#, fuzzy
8449+msgid "expended node"
8450+msgstr "Beroende"
85658451
85668452 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
8567-msgid "Tree"
8568-msgstr "Träd"
8453+msgid "Traditional clock"
8454+msgstr "Traditionell klocka"
85698455
85708456 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8571-#, fuzzy
8572-msgid "expended node"
8573-msgstr "Beroende"
8457+msgid "Measure distance"
8458+msgstr "Mät avstånd"
85748459
85758460 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8576-#, fuzzy
8577-msgid "expensible node"
8578-msgstr "Stor utökningsnod"
8461+msgid "Resizable grid"
8462+msgstr "Storlekändringsbart rutnät"
8463+
8464+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8465+msgid "New-style group object, for testing"
8466+msgstr ""
85798467
85808468 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8581-msgid "2/2 distributor"
8582-msgstr "2/2-distributör"
8469+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8470+msgstr "Pneumatisk/Hydraulisk"
85838471
85848472 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8585-msgid "3/2 distributor"
8586-msgstr "3/2-distributör"
8473+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8474+msgstr "Komponenter för pneumatiska och hydrauliska kretsar"
85878475
85888476 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8589-msgid "4/2 distributor"
8590-msgstr "4/2-distributör"
8477+msgid "Double-effect jack"
8478+msgstr "Dubbeleffektsjack"
85918479
85928480 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8593-msgid "5/2 distributor"
8594-msgstr "5/2-distributör"
8481+msgid "Normally-in simple-effect jack"
8482+msgstr "Normalt-in enkeleffektsjack"
85958483
85968484 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8597-msgid "Air exhaust orifice"
8598-msgstr "Luftutblåsöppning"
8485+msgid "Normally-out simple-effect jack"
8486+msgstr "Normalt-ut enkeleffektsjack"
85998487
86008488 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8601-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8602-msgstr "Komponenter för pneumatiska och hydrauliska kretsar"
8489+msgid "Generic pressure source"
8490+msgstr "Allmän tryckkälla"
8491+
8492+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8493+msgid "Hydraulic pressure source"
8494+msgstr "Hydraulisk tryckkälla"
86038495
86048496 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8605-msgid "Double-effect jack"
8606-msgstr "Dubbeleffektsjack"
8497+msgid "Pneumatic pressure source"
8498+msgstr "Pneumatisk tryckkälla"
86078499
86088500 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8609-msgid "Electric command (double coil)"
8610-msgstr "Elektrisk styrning (dubbel slinga)"
8501+msgid "Air exhaust orifice"
8502+msgstr "Luftutblåsöppning"
86118503
86128504 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8613-msgid "Electric command (single coil)"
8614-msgstr "Elektrisk styrning (enkel slinga)"
8505+msgid "2/2 distributor"
8506+msgstr "2/2-distributör"
86158507
86168508 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8617-msgid "Generic pressure source"
8618-msgstr "Allmän tryckkälla"
8509+msgid "3/2 distributor"
8510+msgstr "3/2-distributör"
86198511
86208512 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8621-msgid "Hydraulic pressure source"
8622-msgstr "Hydraulisk tryckkälla"
8513+msgid "4/2 distributor"
8514+msgstr "4/2-distributör"
86238515
86248516 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8625-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8626-msgstr "Indirekt styrning med hydraulisk drivning"
8517+msgid "5/2 distributor"
8518+msgstr "5/2-distributör"
86278519
86288520 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8629-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8630-msgstr "Indirekt styrning med pneumatisk drivning"
8521+msgid "Muscular command"
8522+msgstr "Muskelkraft"
86318523
86328524 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8633-msgid "Mechanical command by spring"
8634-msgstr "Mekanisk styrning med fjäder"
8525+msgid "Push-button command"
8526+msgstr "Tryckknappsstyrning"
86358527
86368528 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
86378529 msgid "Mechanical command by tappet"
86388530 msgstr "Mekanisk styrning med ventillyftare"
86398531
86408532 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8641-msgid "Muscular command"
8642-msgstr "Muskelkraft"
8533+msgid "Mechanical command by spring"
8534+msgstr "Mekanisk styrning med fjäder"
86438535
86448536 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8645-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8646-msgstr "Normalt-in enkeleffektsjack"
8537+msgid "Electric command (single coil)"
8538+msgstr "Elektrisk styrning (enkel slinga)"
86478539
86488540 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8649-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8650-msgstr "Normalt-ut enkeleffektsjack"
8541+msgid "Electric command (double coil)"
8542+msgstr "Elektrisk styrning (dubbel slinga)"
86518543
86528544 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8653-msgid "Pneumatic pressure source"
8654-msgstr "Pneumatisk tryckkälla"
8545+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8546+msgstr "Indirekt styrning med hydraulisk drivning"
86558547
86568548 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8657-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8658-msgstr "Pneumatisk/Hydraulisk"
8659-
8660-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
8661-msgid "Push-button command"
8662-msgstr "Tryckknappsstyrning"
8549+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8550+msgstr "Indirekt styrning med pneumatisk drivning"
86638551
86648552 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8665-msgid "Activity/data box"
8666-msgstr "Aktivitets-/dataruta"
8553+msgid "SADT/IDEF0"
8554+msgstr "SADT/IDEFO"
86678555
86688556 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8669-msgid "Activity/data flow arrow"
8670-msgstr "Aktivitets-/dataflödespil"
8557+msgid "Objects to design SADT diagrams"
8558+msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
86718559
86728560 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8673-msgid "Flow label"
8674-msgstr "Flödesetikett"
8561+msgid "Activity/data flow arrow"
8562+msgstr "Aktivitets-/dataflödespil"
86758563
86768564 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8677-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8678-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8565+msgid "Activity/data box"
8566+msgstr "Aktivitets-/dataruta"
86798567
86808568 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8681-msgid "SADT/IDEF0"
8682-msgstr "SADT/IDEFO"
8569+msgid "Flow label"
8570+msgstr "Flödesetikett"
86838571
86848572 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8685-msgid "Action being executed"
8686-msgstr "Åtgärd som körs"
8573+msgid "SDL"
8574+msgstr "SDL"
86878575
86888576 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8577+msgid "Specification and Description Language."
8578+msgstr "Specification and Description Language (SDL)."
8579+
8580+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
86898581 msgid "Block type reference"
86908582 msgstr "Blocktypsreferens"
86918583
8584+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8585+msgid "Service type reference"
8586+msgstr "Tjänstetypsreferens"
8587+
86928588 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8693-msgid "Function call"
8694-msgstr "Funktionsanrop"
8589+msgid "Process type reference"
8590+msgstr "Processtypsreferens"
86958591
8696-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8697-msgid "Function header"
8698-msgstr "Funktionshuvud"
8592+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8593+msgid "State"
8594+msgstr "Tillstånd"
86998595
87008596 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8701-msgid "Generic text note"
8702-msgstr "Allmän textanteckning"
8597+msgid "Function header"
8598+msgstr "Funktionshuvud"
87038599
87048600 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8705-msgid "In/Out connector"
8706-msgstr "In-/utanslutning"
8601+msgid "Send message"
8602+msgstr "Skicka meddelande"
87078603
8708-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8709-msgid "Procedure return"
8710-msgstr "Proceduråtervändo"
8604+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
8605+msgid "Receive message"
8606+msgstr "Ta emot meddelande"
87118607
8712-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8713-msgid "Process type reference"
8714-msgstr "Processtypsreferens"
8608+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8609+msgid "Function call"
8610+msgstr "Funktionsanrop"
87158611
87168612 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8717-msgid "Receive message"
8718-msgstr "Ta emot meddelande"
8613+msgid "Action being executed"
8614+msgstr "Åtgärd som körs"
87198615
87208616 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8721-msgid "SDL"
8722-msgstr "SDL"
8723-
8724-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
87258617 msgid "Save state"
87268618 msgstr "Spara tillstånd"
87278619
87288620 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8729-msgid "Send message"
8730-msgstr "Skicka meddelande"
8731-
8732-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8733-msgid "Service type reference"
8734-msgstr "Tjänstetypsreferens"
8621+msgid "In/Out connector"
8622+msgstr "In-/utanslutning"
87358623
87368624 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8737-msgid "Specification and Description Language."
8738-msgstr "Specification and Description Language (SDL)."
8739-
8740-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
8741-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8742-msgid "State"
8743-msgstr "Tillstånd"
8625+msgid "Procedure return"
8626+msgstr "Proceduråtervändo"
8627+
8628+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
8629+msgid "Generic text note"
8630+msgstr "Allmän textanteckning"
87448631
87458632 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
8746-msgid "Air filter"
8747-msgstr "Luftfilter"
8633+#, fuzzy
8634+msgid "Objects to design sissi diagrams"
8635+msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
87488636
87498637 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8750-msgid "Air quality detector"
8751-msgstr ""
8638+msgid "Workstation"
8639+msgstr "Arbetsstation"
87528640
8753-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8754-#, fuzzy
8755-msgid "Airconditioner"
8756-msgstr "Villkor"
8641+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8642+msgid "Relational Database"
8643+msgstr "Relationsdatabas"
87578644
87588645 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8759-#, fuzzy
8760-msgid "Alarm center"
8761-msgstr "Parametrar"
8646+msgid "Server"
8647+msgstr "Server"
87628648
8763-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8764-msgid "Axial Ventilator"
8765-msgstr ""
8649+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8650+msgid "Laptop"
8651+msgstr "Bärbar dator"
87668652
8767-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8768-#, fuzzy
8769-msgid "Backup"
8770-msgstr "Bakgrund"
8653+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8654+msgid "PDA"
8655+msgstr "PDA"
87718656
8772-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8773-#, fuzzy
8774-msgid "Badge reader"
8775-msgstr "Sidbrytningar"
8657+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8658+msgid "Storage array"
8659+msgstr "Lagringskluster"
87768660
8777-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8778-msgid "Badge reader/keyboard"
8779-msgstr ""
8661+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8662+msgid "Router"
8663+msgstr "Router"
87808664
8781-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8782-msgid "Biometric reader"
8783-msgstr ""
8665+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
8666+msgid "Network cloud"
8667+msgstr "Nätverksmoln"
87848668
8785-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8786-msgid "Cell phone"
8787-msgstr "Mobiltelefon"
8669+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
8670+msgid "Telephone"
8671+msgstr "Telefon"
87888672
87898673 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8790-#, fuzzy
8791-msgid "Centrifugal Ventilator"
8792-msgstr "Centrifug"
8674+msgid "Cell phone"
8675+msgstr "Mobiltelefon"
87938676
8794-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8795-msgid "Cipher machine"
8796-msgstr ""
8677+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8678+msgid "Hub"
8679+msgstr "Nätnav"
87978680
8798-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8799-msgid "Circulation pump"
8800-msgstr ""
8681+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8682+msgid "Modem"
8683+msgstr "Modem"
88018684
88028685 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
8803-msgid "Condensator"
8804-msgstr "Kondensator"
8686+msgid "Cipher machine"
8687+msgstr ""
88058688
88068689 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
88078690 #, fuzzy
8808-msgid "Current transducer"
8809-msgstr "Kurvavstånd"
8691+msgid "Magnetic storage"
8692+msgstr "Magnetiskt band"
88108693
88118694 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
88128695 #, fuzzy
8813-msgid "Digital code"
8814-msgstr "Korsanslutning"
8696+msgid "Paper storage"
8697+msgstr "Stöd"
88158698
88168699 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
8817-msgid "Enthalpy transducer"
8818-msgstr ""
8700+msgid "Person"
8701+msgstr "Person"
88198702
8820-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
8821-msgid "Extinguisher"
8822-msgstr ""
8703+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8704+msgid "File cabinet"
8705+msgstr "Filarkiv"
88238706
88248707 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
8825-msgid "Faraday cage"
8826-msgstr ""
8708+#, fuzzy
8709+msgid "Safe"
8710+msgstr "Skala"
88278711
88288712 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
8829-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
8830-msgid "File cabinet"
8831-msgstr "Filarkiv"
8832-
8833-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
88348713 #, fuzzy
8835-msgid "Gate"
8836-msgstr "MAS-gateway"
8714+msgid "Backup"
8715+msgstr "Bakgrund"
88378716
88388717 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
8839-#, fuzzy
8840-msgid "Geographic site"
8841-msgstr "Exportera grafikstorlek"
8718+msgid "Log analysis"
8719+msgstr "Logganalys"
88428720
88438721 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
8844-msgid "Glass-break sensor"
8845-msgstr ""
8722+msgid "Information system"
8723+msgstr "Informationssystem"
88468724
88478725 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
8848-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
8849-msgid "Hub"
8850-msgstr "Nätnav"
8851-
8852-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
88538726 msgid "Information"
88548727 msgstr "Information"
88558728
8729+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8730+msgid "Room"
8731+msgstr "Rum"
8732+
88568733 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
8857-msgid "Information system"
8858-msgstr "Informationssystem"
8734+msgid "Faraday cage"
8735+msgstr ""
8736+
8737+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8738+msgid "Security area"
8739+msgstr "Säkerhetsområde"
88598740
88608741 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
8861-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
8862-msgid "Laptop"
8863-msgstr "Bärbar dator"
8742+#, fuzzy
8743+msgid "Geographic site"
8744+msgstr "Exportera grafikstorlek"
88648745
88658746 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
88668747 #, fuzzy
8867-msgid "Level detector"
8868-msgstr "Aktör"
8748+msgid "Gate"
8749+msgstr "MAS-gateway"
88698750
88708751 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
8871-#, fuzzy
8872-msgid "Light detector"
8873-msgstr "Aktör"
8752+msgid "Video camera"
8753+msgstr "Videokamera"
88748754
88758755 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
8876-msgid "Log analysis"
8877-msgstr "Logganalys"
8756+msgid "Glass-break sensor"
8757+msgstr ""
88788758
88798759 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
88808760 #, fuzzy
8881-msgid "Magnetic storage"
8882-msgstr "Magnetiskt band"
8761+msgid "Sensor beam"
8762+msgstr "Sensor - botten"
88838763
88848764 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
8885-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
8886-msgid "Modem"
8887-msgstr "Modem"
8765+msgid "Condensator"
8766+msgstr "Kondensator"
88888767
88898768 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
8890-msgid "Moisture extractor"
8891-msgstr ""
8769+#, fuzzy
8770+msgid "Power transducer"
8771+msgstr "Formuläringång"
88928772
88938773 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
8894-msgid "Moisture sensor"
8895-msgstr ""
8774+#, fuzzy
8775+msgid "Current transducer"
8776+msgstr "Kurvavstånd"
88968777
88978778 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
8898-msgid "Movement detector"
8779+msgid "Enthalpy transducer"
88998780 msgstr ""
89008781
89018782 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
8902-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
8903-msgid "Network cloud"
8904-msgstr "Nätverksmoln"
8783+msgid "Smoke detector"
8784+msgstr "Röksensor"
89058785
89068786 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
8907-#, fuzzy
8908-msgid "Objects to design sissi diagrams"
8909-msgstr "Objekt för att skapa SADT-diagram"
8787+msgid "Moisture sensor"
8788+msgstr ""
89108789
89118790 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
8912-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
8913-msgid "PDA"
8914-msgstr "PDA"
8791+#, fuzzy
8792+msgid "Light detector"
8793+msgstr "Aktör"
89158794
89168795 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
8917-#, fuzzy
8918-msgid "Paper storage"
8919-msgstr "Stöd"
8796+msgid "Movement detector"
8797+msgstr ""
89208798
89218799 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
8922-msgid "Person"
8923-msgstr "Person"
8800+msgid "Video movement detector"
8801+msgstr ""
89248802
89258803 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
89268804 #, fuzzy
8927-msgid "Power transducer"
8928-msgstr "Formuläringång"
8805+msgid "Level detector"
8806+msgstr "Aktör"
89298807
89308808 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
89318809 msgid "Pressure transducer"
89328810 msgstr ""
89338811
89348812 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
8935-msgid "Pump"
8936-msgstr "Pump"
8813+msgid "Air quality detector"
8814+msgstr ""
89378815
89388816 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
8939-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
8940-msgid "Relational Database"
8941-msgstr "Relationsdatabas"
8817+#, fuzzy
8818+msgid "Voltage detector"
8819+msgstr "Spänning"
89428820
89438821 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
8944-msgid "Revolving door"
8822+msgid "Vehicle detector"
89458823 msgstr ""
89468824
89478825 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
8948-msgid "Room"
8949-msgstr "Rum"
8826+msgid "Vibration sensor"
8827+msgstr "Vibrationssensor"
89508828
89518829 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
8952-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
8953-msgid "Router"
8954-msgstr "Router"
8830+#, fuzzy
8831+msgid "Digital code"
8832+msgstr "Korsanslutning"
89558833
89568834 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
8957-#, fuzzy
8958-msgid "Safe"
8959-msgstr "Skala"
8835+msgid "Moisture extractor"
8836+msgstr ""
89608837
89618838 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
8962-msgid "Security area"
8963-msgstr "Säkerhetsområde"
8839+msgid "Air filter"
8840+msgstr "Luftfilter"
89648841
89658842 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
8966-#, fuzzy
8967-msgid "Sensor beam"
8968-msgstr "Sensor - botten"
8843+msgid "Badge reader/keyboard"
8844+msgstr ""
89698845
89708846 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
8971-msgid "Server"
8972-msgstr "Server"
8847+#, fuzzy
8848+msgid "Badge reader"
8849+msgstr "Sidbrytningar"
89738850
89748851 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
8975-msgid "Smoke detector"
8976-msgstr "Röksensor"
8852+msgid "Biometric reader"
8853+msgstr ""
8854+
8855+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
8856+msgid "Pump"
8857+msgstr "Pump"
89778858
89788859 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
8979-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
8980-msgid "Storage array"
8981-msgstr "Lagringskluster"
8860+msgid "Circulation pump"
8861+msgstr ""
89828862
89838863 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
8984-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
8985-msgid "Telephone"
8986-msgstr "Telefon"
8864+msgid "Revolving door"
8865+msgstr ""
89878866
89888867 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
8989-msgid "Vehicle detector"
8868+msgid "Axial Ventilator"
89908869 msgstr ""
89918870
89928871 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
89938872 #, fuzzy
8994-msgid "Ventilator"
8995-msgstr "Initiera"
8873+msgid "Centrifugal Ventilator"
8874+msgstr "Centrifug"
89968875
89978876 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
8998-msgid "Vibration sensor"
8999-msgstr "Vibrationssensor"
8877+#, fuzzy
8878+msgid "Ventilator"
8879+msgstr "Initiera"
90008880
90018881 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
9002-msgid "Video camera"
9003-msgstr "Videokamera"
9004-
9005-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
9006-msgid "Video movement detector"
8882+msgid "Extinguisher"
90078883 msgstr ""
90088884
90098885 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
90108886 #, fuzzy
9011-msgid "Voltage detector"
9012-msgstr "Spänning"
8887+msgid "Airconditioner"
8888+msgstr "Villkor"
90138889
90148890 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
9015-msgid "Workstation"
9016-msgstr "Arbetsstation"
8891+#, fuzzy
8892+msgid "Alarm center"
8893+msgstr "Parametrar"
90178894
90188895 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
9019-msgid "Activity"
9020-msgstr "Aktivitet"
8896+msgid "UML"
8897+msgstr "UML"
90218898
9022-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
9023-msgid "Aggregation, one class is part of another"
9024-msgstr "Aggregation, en klass är del av en annan"
8899+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
8900+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8901+msgstr "Redigerare för statiska UML-strukturdiagram"
90258902
9026-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
9027-msgid "Association, two classes are associated"
9028-msgstr "Association, två klasser är associerade"
8903+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
8904+msgid "Note"
8905+msgstr "Anteckning"
90298906
90308907 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
9031-msgid "Class stereotype icon"
9032-msgstr "Sterotypisk klassikon"
8908+msgid "Realizes, implements a specific interface"
8909+msgstr "Realiserar, implementerar ett specifikt gränssnitt"
90338910
90348911 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
9035-msgid "Component"
9036-msgstr "Komponent"
8912+msgid "Generalization, class inheritance"
8913+msgstr "Generalisering, klassärvning"
90378914
90388915 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
9039-msgid "Constraint, place a constraint on something"
9040-msgstr "Begränsning, skapa en begränsning på någonting"
9041-
9042-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
9043-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
9044-msgstr "Redigerare för statiska UML-strukturdiagram"
9045-
9046-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
9047-msgid "Fork/union"
9048-msgstr "Grening/Förening"
8916+msgid "Association, two classes are associated"
8917+msgstr "Association, två klasser är associerade"
90498918
9050-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
9051-msgid "Generalization, class inheritance"
9052-msgstr "Generalisering, klassärvning"
8919+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
8920+msgid "Aggregation, one class is part of another"
8921+msgstr "Aggregation, en klass är del av en annan"
90538922
9054-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
8923+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
90558924 msgid "Implements, class implements a specific interface"
90568925 msgstr "Implementerar, klassen implementerar ett specifikt gränssnitt"
90578926
9058-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
9059-msgid "Initial/end state"
9060-msgstr "Begynnelse-/slutsteg"
8927+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
8928+msgid "Constraint, place a constraint on something"
8929+msgstr "Begränsning, skapa en begränsning på någonting"
90618930
9062-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
8931+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
8932+msgid "Small package"
8933+msgstr "Litet paket"
8934+
8935+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
90638936 msgid "Large package"
90648937 msgstr "Stort paket"
90658938
9066-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8939+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
8940+msgid "Use case"
8941+msgstr "Användningsområde"
8942+
8943+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
90678944 msgid "Lifeline"
90688945 msgstr "Livlina"
90698946
9070-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
8947+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
8948+msgid "Object"
8949+msgstr "Objekt"
8950+
8951+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
90718952 msgid "Message"
90728953 msgstr "Meddelande"
90738954
9074-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
8955+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8956+msgid "Component"
8957+msgstr "Komponent"
8958+
8959+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
90758960 msgid "Node"
90768961 msgstr "Nod"
90778962
9078-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
9079-msgid "Note"
9080-msgstr "Anteckning"
9081-
9082-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
9083-msgid "Object"
9084-msgstr "Objekt"
9085-
9086-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
9087-msgid "Realizes, implements a specific interface"
9088-msgstr "Realiserar, implementerar ett specifikt gränssnitt"
8963+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
8964+msgid "Class stereotype icon"
8965+msgstr "Klass stereotypikon"
90898966
90908967 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
9091-msgid "Small package"
9092-msgstr "Litet paket"
8968+msgid "Initial/end state"
8969+msgstr "Begynnelse-/slutsteg"
90938970
9094-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
9095-msgid "UML"
9096-msgstr "UML"
8971+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
8972+msgid "Activity"
8973+msgstr "Aktivitet"
90978974
9098-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
9099-msgid "Use case"
9100-msgstr "Användningsområde"
8975+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8976+msgid "Fork/union"
8977+msgstr "Grening/Förening"
91018978
91028979 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
91038980 msgid "Chronogram"
91048981 msgstr "Kronogram"
91058982
91068983 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
9107-msgid "Data line"
9108-msgstr "Datalinje"
9109-
9110-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
91118984 msgid "Objects to design chronogram charts"
91128985 msgstr "Objekt för att skapa kronogramdiagram"
91138986
9114-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8987+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
91158988 msgid "Time scale"
91168989 msgstr "Tidsskala"
91178990
9118-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
9119-msgid "BBS"
9120-msgstr "BBS"
8991+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
8992+msgid "Data line"
8993+msgstr "Datalinje"
91218994
9122-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
8995+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
91238996 msgid "Cisco - Computer"
91248997 msgstr "Cisco - Dator"
91258998
8999+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
9000+msgid "Computer shapes by Cisco"
9001+msgstr "Datorfigurer från Cisco"
9002+
91269003 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
9127-msgid "Cisco CA"
9128-msgstr "Cisco-CA"
9004+msgid "PC"
9005+msgstr "PC"
91299006
91309007 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
9131-msgid "CiscoSecurity"
9132-msgstr "Cisco-säkerhet"
9008+msgid "Macintosh"
9009+msgstr "Macintosh"
91339010
91349011 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
9135-msgid "CiscoWorks workstation"
9136-msgstr "CiscoWorks-arbetsstation"
9012+msgid "Terminal"
9013+msgstr "Terminal"
91379014
91389015 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
9139-msgid "Computer shapes by Cisco"
9140-msgstr "Datorfigurer från Cisco"
9016+msgid "SUN workstation"
9017+msgstr "SUN-arbetsstation"
91419018
91429019 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
9143-msgid "Disk subsystem"
9144-msgstr "Hårddiskundersystem"
9020+msgid "CiscoWorks workstation"
9021+msgstr "CiscoWorks-arbetsstation"
91459022
91469023 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
9147-msgid "Diskette"
9148-msgstr "Diskett"
9024+msgid "PC Router Card"
9025+msgstr "PC-routerkort"
91499026
91509027 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
9151-msgid "EtherClient"
9152-msgstr "EtherClient"
9028+msgid "PC Software"
9029+msgstr "PC-programvara"
91539030
91549031 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
9155-msgid "FC Storage"
9156-msgstr "FC-lagring"
9032+msgid "PC with Router-Based Software"
9033+msgstr "PC med routerbaserad programvara"
91579034
91589035 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
9159-msgid "File Server"
9160-msgstr "Filserver"
9036+msgid "Workgroup director"
9037+msgstr "Arbetsgruppsdirigerare"
91619038
91629039 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
9163-msgid "Front End Processor"
9164-msgstr "Framsidesprocessor"
9040+msgid "CiscoSecurity"
9041+msgstr "Cisco-säkerhet"
91659042
91669043 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
9167-msgid "HP Mini"
9168-msgstr "HP Mini"
9044+msgid "Cisco CA"
9045+msgstr "Cisco-CA"
91699046
91709047 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
9171-msgid "Handheld"
9172-msgstr "Handdator"
9048+msgid "WWW server"
9049+msgstr "WWW-server"
91739050
91749051 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
9175-msgid "Host"
9176-msgstr "Värd"
9052+msgid "Web browser"
9053+msgstr "Webbläsare"
91779054
91789055 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
9179-msgid "IBM Mini (AS400)"
9180-msgstr "IBM Mini (AS400)"
9056+msgid "File Server"
9057+msgstr "Filserver"
91819058
91829059 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
9183-msgid "IBM Tower"
9184-msgstr "IBM-tower"
9060+msgid "Software-Based Router on File Server"
9061+msgstr "Programvarubaserad router på filserver"
91859062
91869063 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
9187-msgid "IBM mainframe"
9188-msgstr "IBM-stordator"
9064+msgid "Server with PC Router"
9065+msgstr "Server med PC-router"
91899066
91909067 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
9191-msgid "IBM mainframe with FEP"
9192-msgstr "IBM-stordator med FEP"
9068+msgid "IBM Tower"
9069+msgstr "IBM-tower"
91939070
91949071 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
9195-msgid "JBOD"
9196-msgstr "JBOD"
9072+msgid "IBM Mini (AS400)"
9073+msgstr "IBM Mini (AS400)"
9074+
9075+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
9076+msgid "Front End Processor"
9077+msgstr "Framsidesprocessor"
91979078
91989079 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
9199-msgid "Macintosh"
9200-msgstr "Macintosh"
9080+msgid "IBM mainframe"
9081+msgstr "IBM-stordator"
92019082
92029083 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
9203-msgid "MicroWebserver"
9204-msgstr "MicroWebserver"
9084+msgid "IBM mainframe with FEP"
9085+msgstr "IBM-stordator med FEP"
92059086
92069087 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
9207-msgid "Mini VAX"
9208-msgstr "Mini VAX"
9088+msgid "HP Mini"
9089+msgstr "HP Mini"
9090+
9091+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
9092+msgid "Supercomputer"
9093+msgstr "Superdator"
92099094
92109095 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
9211-#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
9212-msgid "Monitor"
9213-msgstr "Bildskärm"
9096+msgid "Web cluster"
9097+msgstr "Webbkluster"
92149098
92159099 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
9216-msgid "Newton"
9217-msgstr "Newton"
9100+msgid "Mini VAX"
9101+msgstr "Mini VAX"
92189102
92199103 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
9220-msgid "PC"
9221-msgstr "PC"
9222-
9223-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
9224-msgid "PC Adapter Card"
9225-msgstr "PC-adapterkort"
9226-
9227-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
92289104 msgid "PC Card"
92299105 msgstr "PC Card"
92309106
9107+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9108+msgid "Tablet"
9109+msgstr "Ritbord"
9110+
92319111 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
9232-msgid "PC Router Card"
9233-msgstr "PC-routerkort"
9112+msgid "EtherClient"
9113+msgstr "EtherClient"
92349114
92359115 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
9236-msgid "PC Software"
9237-msgstr "PC-programvara"
9116+msgid "Handheld"
9117+msgstr "Handdator"
92389118
92399119 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
9240-msgid "PC Video"
9241-msgstr "PC-video"
9120+msgid "Wireless"
9121+msgstr "Trådlöst"
92429122
9243-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
9244-msgid "PC with Router-Based Software"
9245-msgstr "PC med routerbaserad programvara"
9123+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9124+msgid "Newton"
9125+msgstr "Newton"
92469126
9247-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
9248-msgid "SUN workstation"
9249-msgstr "SUN-arbetsstation"
9127+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
9128+msgid "Monitor"
9129+msgstr "Bildskärm"
92509130
9251-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
9252-msgid "Server with PC Router"
9253-msgstr "Server med PC-router"
9131+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
9132+msgid "PC Video"
9133+msgstr "PC-video"
92549134
92559135 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
9256-msgid "Software-Based Router on File Server"
9257-msgstr "Programvarubaserad router på filserver"
9136+msgid "BBS"
9137+msgstr "BBS"
92589138
9259-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
9260-msgid "Supercomputer"
9261-msgstr "Superdator"
9139+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9140+msgid "MicroWebserver"
9141+msgstr "MicroWebserver"
92629142
92639143 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
9264-msgid "Tablet"
9265-msgstr "Ritbord"
9144+msgid "Diskette"
9145+msgstr "Diskett"
92669146
92679147 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
9268-msgid "Tape array"
9269-msgstr ""
9148+msgid "Host"
9149+msgstr "Värd"
92709150
92719151 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
9272-msgid "Terminal"
9273-msgstr "Terminal"
9152+msgid "Tape array"
9153+msgstr "Banduppställning"
92749154
92759155 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
9276-msgid "WWW server"
9277-msgstr "WWW-server"
9156+msgid "Disk subsystem"
9157+msgstr "Hårddiskundersystem"
92789158
92799159 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9280-msgid "Web browser"
9281-msgstr "Webbläsare"
9282-
9283-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
9284-msgid "Web cluster"
9285-msgstr "Webbkluster"
9160+msgid "JBOD"
9161+msgstr "JBOD"
92869162
92879163 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9288-msgid "Wireless"
9289-msgstr "Trådlöst"
9164+msgid "FC Storage"
9165+msgstr "FC-lagring"
92909166
92919167 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9292-msgid "Workgroup director"
9293-msgstr "Arbetsgruppsdirigerare"
9168+msgid "PC Adapter Card"
9169+msgstr "PC-adapterkort"
92949170
92959171 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9296-msgid "100BaseT Hub"
9297-msgstr "100BaseT-nätnav"
9172+msgid "Cisco - Switch"
9173+msgstr "Cisco - Växel"
92989174
92999175 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9300-msgid "7500ARS (7513) Router"
9301-msgstr "7500ARS (7513)-router"
9302-
9303-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
9304-msgid "7505 Router"
9305-msgstr "7505-router"
9176+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9177+msgstr "Nätnavs- och växelfigurer från Cisco"
93069178
93079179 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9308-msgid "7507 Router"
9309-msgstr "7507-router"
9180+msgid "Router subdued"
9181+msgstr "Router blockerad"
93109182
93119183 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9312-msgid "ASIC Processor"
9313-msgstr "ASIC-processor"
9184+msgid "Router with Silicon Switch"
9185+msgstr "Router med kiselväxel"
93149186
93159187 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9316-msgid "ATM 3800"
9317-msgstr "ATM 3800"
9188+msgid "NetFlow router"
9189+msgstr "NetFlow-router"
93189190
93199191 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9320-#, fuzzy
9321-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9322-msgstr "ATM fast gigabit etherväxel"
9192+msgid "Broadband router"
9193+msgstr "Bredbandsrouter"
93239194
93249195 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9325-msgid "ATM Switch"
9326-msgstr "ATM-växel"
9196+msgid "Wavelength router"
9197+msgstr "Våglängdsrouter"
93279198
93289199 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9329-#, fuzzy
9330-msgid "ATM Tag Switch Router"
9331-msgstr "ATM tag-växelrouter"
9200+msgid "Wireless router"
9201+msgstr "Trådlös router"
93329202
93339203 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9334-msgid "Access Gateway"
9335-msgstr "Åtkomstgateway"
9204+msgid "7507 Router"
9205+msgstr "7507-router"
93369206
93379207 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9338-msgid "BBSM"
9339-msgstr "BBSM"
9208+msgid "7505 Router"
9209+msgstr "7505-router"
93409210
93419211 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9342-msgid "Broadband router"
9343-msgstr "Bredbandsrouter"
9212+msgid "7500ARS (7513) Router"
9213+msgstr "7500ARS (7513)-router"
93449214
93459215 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9346-msgid "CSM-S"
9347-msgstr "CSM-S"
9216+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9217+msgstr "Edge-etikett switch-router med NetFlow"
93489218
93499219 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9350-msgid "Carrier Routing System"
9351-msgstr ""
9220+msgid "Edge Label Switch Router"
9221+msgstr "Edge-etikett switch-router"
93529222
93539223 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9354-msgid "Cisco - Switch"
9355-msgstr "Cisco - Växel"
9224+msgid "Router with Firewall"
9225+msgstr "Router med brandvägg"
93569226
93579227 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9358-msgid "Cisco 1000"
9359-msgstr "Cisco 1000"
9228+msgid "Optical Services Router"
9229+msgstr "Router för optiska tjänster"
93609230
93619231 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9362-msgid "Cisco Hub"
9363-msgstr "Cisco-nätnav"
9364-
9365-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
93669232 msgid "Content Router"
93679233 msgstr "Innehållsrouter"
93689234
9235+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9236+msgid "Carrier Routing System"
9237+msgstr "Telefoniföretagets routningssystem"
9238+
93699239 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9370-msgid "Content Service Module"
9371-msgstr "Innehållstjänstemodul"
9240+msgid "Storage Router"
9241+msgstr "Lagringsrouter"
93729242
93739243 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9374-msgid "Content Service Switch 1100"
9375-msgstr "Innehållstjänstväxel 1100"
9376-
9377-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
9378-msgid "Content Switch"
9379-msgstr "Innehållsväxel"
9244+msgid "NetSonar"
9245+msgstr "NetSonar"
93809246
93819247 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9382-#, fuzzy
9383-msgid "Data Center Switch"
9384-msgstr "Datalinjebredd"
9248+msgid "Hub subdued"
9249+msgstr "Nav blockerat"
93859250
93869251 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9387-msgid "Data Center Switch Reversed"
9388-msgstr ""
9252+msgid "Cisco Hub"
9253+msgstr "Cisco-nätnav"
93899254
93909255 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9391-#, fuzzy
9392-msgid "Data Switch Processor"
9393-msgstr "Routeväxelsprocessor"
9256+msgid "Small Hub"
9257+msgstr "Litet nätnav"
93949258
93959259 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9396-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9397-msgstr ""
9260+msgid "100BaseT Hub"
9261+msgstr "100BaseT-nätnav"
93989262
93999263 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9400-#, fuzzy
9401-msgid "Edge Label Switch Router"
9402-msgstr "Server med PC-router"
9264+msgid "Workgroup switch"
9265+msgstr "Arbetsgruppsväxel"
94039266
94049267 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9405-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9406-msgstr ""
9268+msgid "Workgroup switch Subdued"
9269+msgstr "Arbetsgrupp switch blockerad"
94079270
94089271 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9409-msgid "Generic Processor"
9410-msgstr "Allmän processor"
9272+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9273+msgstr "Arbetsgrupp Switch röstaktiverad"
9274+
9275+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9276+msgid "BBSM"
9277+msgstr "BBSM"
94119278
94129279 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9413-msgid "Hub subdued"
9414-msgstr ""
9280+msgid "ATM Tag Switch Router"
9281+msgstr "ATM Tag switch-router"
94159282
94169283 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9417-msgid "ISDN switch"
9418-msgstr "ISDN-växel"
9284+msgid "Switch Processor"
9285+msgstr "Växelsprocessor"
94199286
94209287 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9421-msgid "LAN2LAN Switch"
9422-msgstr "LAN2LAN-växel"
9288+msgid "Route Switch Processor"
9289+msgstr "Routeswitch-processor"
94239290
94249291 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9425-#, fuzzy
9426-msgid "Label Switch Router"
9427-msgstr "Server med PC-router"
9292+msgid "Route Switch Processor with Si"
9293+msgstr "Routeswitch-processor med Si"
94289294
94299295 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9430-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9431-msgstr "Lager 2-fjärrväxel"
9296+msgid "PXF"
9297+msgstr "PXF"
94329298
94339299 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9434-msgid "MGX 8220"
9435-msgstr "MGX 8220-växel"
9300+msgid "ASIC Processor"
9301+msgstr "ASIC-processor"
94369302
94379303 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9438-msgid "MGX 8240"
9439-msgstr "MGX 8240-växel"
9304+msgid "Generic Processor"
9305+msgstr "Allmän processor"
94409306
94419307 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9442-msgid "MGX 8260"
9443-msgstr "MGX 8260-växel"
9308+msgid "Data Center Switch"
9309+msgstr "Datacentral-switch"
94449310
94459311 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9446-#, fuzzy
9447-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9448-msgstr "Flerlagersväxel"
9312+msgid "Data Center Switch Reversed"
9313+msgstr "Datacentral-switch, omvänd"
94499314
94509315 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9451-msgid "MultiSwitch Device"
9452-msgstr "Multiväxelsenhet"
9316+msgid "Data Switch Processor"
9317+msgstr "Dataswitch-processor"
94539318
94549319 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9455-#, fuzzy
9456-msgid "Multilayer Remote Switch"
9457-msgstr "Flerlagersväxel"
9320+msgid "Content Switch"
9321+msgstr "Innehållsväxel"
94589322
94599323 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9460-msgid "Multilayer Switch"
9461-msgstr "Flerlagersväxel"
9324+msgid "Content Service Module"
9325+msgstr "Innehållstjänstemodul"
94629326
94639327 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9464-#, fuzzy
9465-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9466-msgstr "Flerlagersväxel"
9328+msgid "CSM-S"
9329+msgstr "CSM-S"
94679330
94689331 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9469-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9470-msgstr ""
9332+msgid "Access Gateway"
9333+msgstr "Åtkomstgateway"
94719334
94729335 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9473-msgid "NetFlow router"
9474-msgstr "NetFlow-router"
9336+msgid "ATM Switch"
9337+msgstr "ATM-växel"
94759338
94769339 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9477-msgid "NetRanger"
9478-msgstr "NetRanger"
9340+msgid "ATM 3800"
9341+msgstr "ATM 3800"
94799342
94809343 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9481-#, fuzzy
9482-msgid "NetSonar"
9483-msgstr "Nätverk"
9344+msgid "Cisco 1000"
9345+msgstr "Cisco 1000"
94849346
94859347 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9486-msgid "Optical Services Router"
9487-msgstr "Router för optiska tjänster"
9348+msgid "ISDN switch"
9349+msgstr "ISDN-växel"
94889350
94899351 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9490-msgid "PXF"
9491-msgstr "PXF"
9352+msgid "Label Switch Router"
9353+msgstr "Etikett switch-router"
94929354
94939355 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9494-msgid "Programmable Switch"
9495-msgstr "Programmeringsbar växel"
9356+msgid "MultiSwitch Device"
9357+msgstr "Multiväxelsenhet"
94969358
94979359 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9498-msgid "RateMUX"
9499-msgstr "RateMUX"
9360+msgid "LAN2LAN Switch"
9361+msgstr "LAN2LAN-växel"
95009362
95019363 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9502-#, fuzzy
9503-msgid "Route Switch Processor"
9504-msgstr "Routeväxelsprocessor"
9364+msgid "Multilayer Switch"
9365+msgstr "Flerlagersväxel"
95059366
95069367 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9507-#, fuzzy
9508-msgid "Route Switch Processor with Si"
9509-msgstr "Routeväxelsprocessor"
9368+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9369+msgstr "Flerlagersswitch med kisel"
9370+
9371+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9372+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9373+msgstr "Flerlagersswitch med kisel blockerad"
95109374
95119375 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9512-#, fuzzy
9513-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9514-msgstr "Nätnavs- och växelfigurer från Cisco"
9376+msgid "Programmable Switch"
9377+msgstr "Programmeringsbar växel"
95159378
95169379 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
9517-#, fuzzy
9518-msgid "Router subdued"
9519-msgstr "Routersymbol"
9380+msgid "Content Service Switch 1100"
9381+msgstr "Innehållstjänstväxel 1100"
95209382
95219383 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9522-msgid "Router with Firewall"
9523-msgstr "Router med brandvägg"
9384+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9385+msgstr "ATM snabb gigabit-etherswitch"
95249386
95259387 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9526-msgid "Router with Silicon Switch"
9527-msgstr "Router med kiselväxel"
9388+msgid "RateMUX"
9389+msgstr "RateMUX"
95289390
95299391 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9530-msgid "Server Switch"
9531-msgstr "Serverväxel"
9392+msgid "Workgroup 5500"
9393+msgstr "Arbetsgrupp 5500"
95329394
95339395 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9534-msgid "Small Hub"
9535-msgstr "Litet nätnav"
9396+msgid "Workgroup 5000"
9397+msgstr "Arbetsgrupp 5000"
95369398
95379399 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9538-msgid "Storage Router"
9539-msgstr "Lagringsrouter"
9400+msgid "Workgroup 5002"
9401+msgstr "Arbetsgrupp 5002"
95409402
95419403 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9542-msgid "Switch Processor"
9543-msgstr "Växelsprocessor"
9404+msgid "NetRanger"
9405+msgstr "NetRanger"
95449406
95459407 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9546-msgid "Universal Gateway"
9547-msgstr "Universell gateway"
9408+msgid "MGX 8220"
9409+msgstr "MGX 8220-växel"
95489410
95499411 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9550-msgid "Virtual Layer Switch"
9551-msgstr "Flerlagersväxel"
9412+msgid "MGX 8240"
9413+msgstr "MGX 8240-växel"
95529414
95539415 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9554-msgid "Wavelength router"
9555-msgstr "Våglängdsrouter"
9416+msgid "MGX 8260"
9417+msgstr "MGX 8260-växel"
95569418
95579419 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
9558-msgid "Wireless router"
9559-msgstr "Trådlös router"
9420+msgid "Universal Gateway"
9421+msgstr "Universell gateway"
95609422
95619423 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9562-msgid "Workgroup 5000"
9563-msgstr "Arbetsgrupp 5000"
9424+msgid "iSCSI switch"
9425+msgstr "iSCSI-switch"
95649426
95659427 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9566-msgid "Workgroup 5002"
9567-msgstr "Arbetsgrupp 5002"
9428+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9429+msgstr "Arbetsgruppen Fiberkanal intelligent switch"
95689430
95699431 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9570-msgid "Workgroup 5500"
9571-msgstr "Arbetsgrupp 5500"
9432+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9433+msgstr "Riktarklass fiberkanal intelligent switch"
95729434
95739435 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9574-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9575-msgstr ""
9436+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9437+msgstr "Fler-textils-serverswitch"
95769438
95779439 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9578-#, fuzzy
9579-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9580-msgstr "Arbetsgruppsväxel"
9440+msgid "Server Switch"
9441+msgstr "Serverväxel"
95819442
95829443 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9583-msgid "Workgroup switch"
9584-msgstr "Arbetsgruppsväxel"
9444+msgid "Multilayer Remote Switch"
9445+msgstr "Flerlagers-fjärrswitch"
95859446
95869447 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9587-#, fuzzy
9588-msgid "Workgroup switch Subdued"
9589-msgstr "Arbetsgruppsväxel"
9448+msgid "Layer 2 Remote Switch"
9449+msgstr "Lager 2-fjärrväxel"
95909450
95919451 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
9592-#, fuzzy
9593-msgid "iSCSI switch"
9594-msgstr "ISDN-växel"
9452+msgid "Virtual Layer Switch"
9453+msgstr "Flerlagersväxel"
95959454
95969455 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9597-msgid "Androgynous Person"
9598-msgstr ""
9456+msgid "Cisco - Misc"
9457+msgstr "Cisco - Diverse"
95999458
96009459 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9601-msgid "Antenna"
9602-msgstr "Antenn"
9460+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9461+msgstr "Diverse figurer från Cisco"
96039462
96049463 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
9605-msgid "Branch office"
9606-msgstr "Filialkontor"
9464+msgid "Government Building"
9465+msgstr "Myndighetsbyggnad"
96079466
96089467 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9609-msgid "Branch office blue"
9610-msgstr "Filialkontor blå"
9468+msgid "University"
9469+msgstr "Universitet"
96119470
96129471 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
9613-#, fuzzy
9614-msgid "Branch office subdued"
9615-msgstr "Grenkontor"
9472+msgid "Small Business"
9473+msgstr "Småföretag"
96169474
96179475 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9618-msgid "Car"
9619-msgstr "Bil"
9476+msgid "Home office"
9477+msgstr "Hemmakontor"
96209478
96219479 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9622-msgid "Cisco - Misc"
9623-msgstr "Cisco - Diverse"
9480+msgid "Branch office"
9481+msgstr "Filialkontor"
96249482
96259483 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9626-#, fuzzy
9627-msgid "CiscoWorks Man"
9628-msgstr "CiscoWorks-arbetsstation"
9484+msgid "Branch office subdued"
9485+msgstr "Grenat kontor blockerat"
9486+
9487+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9488+msgid "Branch office blue"
9489+msgstr "Filialkontor blå"
96299490
96309491 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
96319492 msgid "Generic Building"
96329493 msgstr "Vanlig byggnad"
96339494
96349495 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
9635-msgid "Generic Building blue"
9636-msgstr "Vanlig byggnad blå"
9496+msgid "Generic Building subdued"
9497+msgstr "Vanlig byggnad blockerad"
96379498
96389499 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
9639-#, fuzzy
9640-msgid "Generic Building subdued"
9641-msgstr "Vanlig byggnad"
9500+msgid "Generic Building blue"
9501+msgstr "Vanlig byggnad blå"
96429502
96439503 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
9644-msgid "Government Building"
9645-msgstr "Myndighetsbyggnad"
9504+msgid "Medium Building"
9505+msgstr "Medelbyggnad"
96469506
96479507 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9648-msgid "Headphones"
9649-msgstr "Hörlurar"
9508+msgid "Medium Building subdued"
9509+msgstr "Mellanstor byggnad blockerad"
96509510
96519511 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9652-msgid "Home office"
9653-msgstr "Hemmakontor"
9512+msgid "Medium Building blue"
9513+msgstr "Mellanstor byggnad, blå"
96549514
96559515 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
96569516 msgid "House"
@@ -9661,1167 +9521,3024 @@ msgid "House blue"
96619521 msgstr "Hus blått"
96629522
96639523 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
9664-msgid "Key"
9665-msgstr "Nyckel"
9524+msgid "Telecommuter house"
9525+msgstr "Hemmaarbetarhus"
96669526
9667-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9668-msgid "Lock and Key"
9669-msgstr "Lås och nyckel"
9527+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
9528+msgid "Telecommuter house subdued"
9529+msgstr "Hemmaarbetarhus blockerat"
96709530
9671-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9531+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
96729532 msgid "MDU"
96739533 msgstr "MDU"
96749534
9535+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9536+msgid "Man"
9537+msgstr "Man"
9538+
96759539 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
9676-msgid "Mac Woman"
9677-msgstr "Mac-kvinna"
9540+msgid "Man red"
9541+msgstr "Man röd"
96789542
96799543 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9680-msgid "Man"
9681-msgstr "Man"
9544+msgid "Man gold"
9545+msgstr "Man guld"
96829546
96839547 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
96849548 msgid "Man blue"
96859549 msgstr "Man blå"
96869550
96879551 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9688-msgid "Man gold"
9689-msgstr "Man guld"
9552+msgid "Standing Man"
9553+msgstr "Stående man"
96909554
96919555 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
9692-msgid "Man red"
9693-msgstr "Man röd"
9556+msgid "Standing woman"
9557+msgstr "Stående kvinna"
96949558
96959559 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9696-msgid "Medium Building"
9697-msgstr "Medelbyggnad"
9560+msgid "Woman"
9561+msgstr "Kvinna"
96989562
96999563 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9700-msgid "Medium Building blue"
9701-msgstr ""
9564+msgid "Woman red"
9565+msgstr "Kvinna röd"
97029566
97039567 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9704-msgid "Medium Building subdued"
9705-msgstr ""
9568+msgid "Woman gold"
9569+msgstr "Kvinna guld"
9570+
9571+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
9572+msgid "Woman blue"
9573+msgstr "Kvinna blå"
97069574
97079575 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
9708-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9709-msgstr "Diverse figurer från Cisco"
9576+msgid "Running man"
9577+msgstr "Springande man"
97109578
97119579 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
9712-msgid "PC Man"
9713-msgstr "PC-man"
9580+msgid "Running man subdued"
9581+msgstr "Springande man blockerad"
97149582
97159583 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9716-msgid "PC Man left"
9717-msgstr "PC-man vänster"
9584+msgid "Telecommuter"
9585+msgstr "Hemmaarbetare"
97189586
97199587 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
9720-msgid "Running man"
9721-msgstr "Springande man"
9588+msgid "Running woman"
9589+msgstr "Springande kvinna"
97229590
97239591 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
9724-#, fuzzy
9725-msgid "Running man subdued"
9726-msgstr "Springande man"
9592+msgid "CiscoWorks Man"
9593+msgstr "CiscoWorks-anställd"
97279594
97289595 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
9729-msgid "Running woman"
9730-msgstr "Springande kvinna"
9596+msgid "PC Man left"
9597+msgstr "PC-man vänster"
97319598
97329599 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
9733-msgid "Satellite"
9734-msgstr "Satellit"
9600+msgid "PC Man"
9601+msgstr "PC-man"
97359602
97369603 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
9737-msgid "Satellite dish"
9738-msgstr "Parabolantenn"
9739-
9740-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
97419604 msgid "Sitting Woman"
97429605 msgstr "Sittande kvinna"
97439606
9744-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9607+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
97459608 msgid "Sitting Woman right"
97469609 msgstr "Sittande kvinna höger"
97479610
9611+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9612+msgid "Mac Woman"
9613+msgstr "Mac-kvinna"
9614+
97489615 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9749-msgid "Small Business"
9750-msgstr "Småföretag"
9616+msgid "Androgynous Person"
9617+msgstr "Androgyn person"
97519618
97529619 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
9753-msgid "Standing Man"
9754-msgstr "Stående man"
9620+msgid "Key"
9621+msgstr "Nyckel"
97559622
97569623 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
9757-msgid "Standing woman"
9758-msgstr "Stående kvinna"
9624+msgid "Lock and Key"
9625+msgstr "Lås och nyckel"
97599626
97609627 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
9761-msgid "Telecommuter"
9762-msgstr "Hemmaarbetare"
9628+msgid "Satellite dish"
9629+msgstr "Parabolantenn"
97639630
97649631 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
9765-msgid "Telecommuter house"
9766-msgstr "Hemmaarbetarhus"
9632+msgid "Satellite"
9633+msgstr "Satellit"
97679634
97689635 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
9769-#, fuzzy
9770-msgid "Telecommuter house subdued"
9771-msgstr "Hemmaarbetarhus"
9772-
9773-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9774-msgid "Truck"
9775-msgstr "Lastbil"
9636+msgid "Antenna"
9637+msgstr "Antenn"
97769638
97779639 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9778-msgid "University"
9779-msgstr "Universitet"
9640+msgid "Car"
9641+msgstr "Bil"
97809642
97819643 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9644+msgid "Truck"
9645+msgstr "Lastbil"
9646+
9647+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
97829648 msgid "Video Camera"
97839649 msgstr "Videokamera"
97849650
9785-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9651+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
97869652 msgid "Video Camera right"
97879653 msgstr "Videokamera höger"
97889654
9789-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
9790-msgid "Woman"
9791-msgstr "Kvinna"
9792-
9793-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
9794-msgid "Woman blue"
9795-msgstr "Kvinna blå"
9796-
97979655 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
9798-msgid "Woman gold"
9799-msgstr "Kvinna guld"
9800-
9801-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
9802-msgid "Woman red"
9803-msgstr "Kvinna röd"
9656+msgid "Headphones"
9657+msgstr "Hörlurar"
98049658
98059659 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
9806-msgid "10700"
9807-msgstr "10700"
9660+msgid "Cisco - Network"
9661+msgstr "Cisco - Nätverk"
98089662
98099663 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
9810-msgid "15200"
9811-msgstr "15200"
9664+msgid "Network shapes by Cisco"
9665+msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
98129666
98139667 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
9814-msgid "15800"
9815-msgstr "15800"
9668+msgid "Network Management"
9669+msgstr "Nätverkshantering"
98169670
98179671 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
9818-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9819-msgstr "3174-klusterkontroller (skrivbord)"
9672+msgid "Detector"
9673+msgstr "Avkännare"
98209674
98219675 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
9822-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9823-msgstr "3X74-klusterkontroller (golv)"
9676+msgid "Protocol Translator"
9677+msgstr "Protokollöversättare"
98249678
98259679 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
9826-msgid "Access Server"
9827-msgstr "Åtkomstserver"
9680+msgid "IP"
9681+msgstr "IP"
98289682
98299683 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
9830-msgid "AccessPoint"
9831-msgstr "Accesspunkt"
9684+msgid "IP Old-style"
9685+msgstr "Gammal IP"
98329686
98339687 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
9834-msgid "Automatic Protection Switching"
9835-msgstr ""
9688+msgid "NAT"
9689+msgstr "NAT"
98369690
98379691 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
9838-msgid "BBFW"
9839-msgstr "BBFW"
9692+msgid "VIP"
9693+msgstr "VIP"
98409694
98419695 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
9842-msgid "BBFW media"
9843-msgstr "BBFW-media"
9696+msgid "Terminal Server"
9697+msgstr "Terminalserver"
98449698
98459699 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
9846-msgid "Breakout box"
9847-msgstr "Utbrytningslåda"
9700+msgid "Access Server"
9701+msgstr "Åtkomstserver"
98489702
98499703 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
9850-msgid "Bridge"
9851-msgstr "Brygga"
9704+msgid "System controller"
9705+msgstr "Systemkontroller"
98529706
98539707 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
9854-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9855-msgstr "CDDI/FDDI-koncentrator"
9708+msgid "Directory Server"
9709+msgstr "Katalogserver"
98569710
98579711 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
9858-#, fuzzy
9859-msgid "CDM Content Distribution Manager"
9860-msgstr "CDM-innehållsdistributionshanterare"
9712+msgid "Firewall"
9713+msgstr "Brandvägg"
98619714
98629715 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
9863-msgid "CSU/DSU"
9864-msgstr "CSU/DSU"
9716+msgid "Firewall subdued"
9717+msgstr "Brandvägg blockerad"
98659718
98669719 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
9867-msgid "Cable Modem"
9868-msgstr "Kabelmodem"
9720+msgid "Firewall horizontal"
9721+msgstr "Brandvägg horisontell"
98699722
98709723 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
9871-msgid "Catalyst Access Gateway"
9872-msgstr "Catalyst-åtkomstgateway"
9724+msgid "Firewall Service Module"
9725+msgstr "Brandväggs-tjänstmodul"
98739726
98749727 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
9875-msgid "Centri Firewall"
9876-msgstr "Centri-brandvägg"
9728+msgid "IOS Firewall"
9729+msgstr "IOS-brandvägg"
98779730
98789731 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
9879-#, fuzzy
9880-msgid "Channelized Pipe"
9881-msgstr "Kanal"
9732+msgid "PIX Firewall"
9733+msgstr "PIX-brandvägg"
98829734
98839735 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
9884-msgid "Cisco - Network"
9885-msgstr "Cisco - Nätverk"
9736+msgid "PIX Firewall Left"
9737+msgstr "PIX-brandvägg vänster"
98869738
98879739 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
9888-msgid "Cloud"
9889-msgstr "Moln"
9890-
9891-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
9892-msgid "Cloud Dark"
9893-msgstr "Moln mörkt"
9740+msgid "Centri Firewall"
9741+msgstr "Centri-brandvägg"
98949742
98959743 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
9896-msgid "Cloud Gold"
9897-msgstr "Moln guld"
9744+msgid "Security appliance"
9745+msgstr "Säkerhetsapparatur"
98989746
98999747 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
9900-msgid "Cloud White"
9901-msgstr "Moln vitt"
9748+msgid "VPN Concentrator"
9749+msgstr "VPN-koncentrator"
99029750
99039751 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
9904-msgid "Concatenated Payload"
9905-msgstr ""
9752+msgid "VPN Gateway"
9753+msgstr "VPN-gateway"
99069754
99079755 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
9908-#, fuzzy
9909-msgid "Content Engine (Cache Director)"
9910-msgstr "Innehållsmotor (cache-dirigerare)"
9756+msgid "LAN to LAN"
9757+msgstr "LAN till LAN"
99119758
99129759 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
9913-#, fuzzy
9914-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
9915-msgstr "Innehållstransformeringsmotor (CTE)"
9760+msgid "SSL Terminator"
9761+msgstr "SSL-terminator"
99169762
99179763 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
9918-msgid "DSLAM"
9919-msgstr "DSLAM"
9764+msgid "IP DSL Switch"
9765+msgstr "IP DSL-växel"
99209766
99219767 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
9922-msgid "DWDM Filter"
9923-msgstr "DWDM-filter"
9768+msgid "DSLAM"
9769+msgstr "DSLAM"
99249770
99259771 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
9926-#, fuzzy
9927-msgid "Detector"
9928-msgstr "Aktör"
9772+msgid "Cable Modem"
9773+msgstr "Kabelmodem"
99299774
99309775 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
9931-#, fuzzy
9932-msgid "Digital Cross-Connect"
9933-msgstr "Korsanslutning"
9776+msgid "Wireless Connectivity"
9777+msgstr "Trådlös anslutning"
99349778
99359779 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
9936-msgid "Directory Server"
9937-msgstr "Katalogserver"
9780+msgid "Wireless Transport"
9781+msgstr "Trådlös transport"
99389782
99399783 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9940-#, fuzzy
9941-msgid "Distributed Director"
9942-msgstr "Distribuerad dirigerare"
9784+msgid "AccessPoint"
9785+msgstr "Accesspunkt"
99439786
99449787 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9945-#, fuzzy
9946-msgid "Dual Mode AccessPoint"
9947-msgstr "Accesspunkt"
9788+msgid "Wireless Bridge"
9789+msgstr "Trådlös brygga"
99489790
99499791 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9950-msgid "FDDI Ring"
9951-msgstr "FDDI-ring"
9792+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9793+msgstr "Dubbelläges-åtkomstpunkt"
99529794
99539795 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9954-msgid "File Engine"
9955-msgstr "Filmotor"
9796+msgid "Wi-Fi Tag"
9797+msgstr "Wifi-etikett"
99569798
99579799 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9958-msgid "Firewall"
9959-msgstr "Brandvägg"
9800+msgid "Wireless Location Appliance"
9801+msgstr "Trådlös platsapparatur"
99609802
99619803 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9962-#, fuzzy
9963-msgid "Firewall Service Module"
9964-msgstr "Brandväggsrouter"
9804+msgid "Location server"
9805+msgstr "Platsserver"
99659806
99669807 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9967-#, fuzzy
9968-msgid "Firewall horizontal"
9969-msgstr "Vänd horisontellt"
9808+msgid "Lightweight AP"
9809+msgstr "Resurssnål AP"
99709810
99719811 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9972-#, fuzzy
9973-msgid "Firewall subdued"
9974-msgstr "Brandväggsrouter"
9812+msgid "WLAN controller"
9813+msgstr "WLAN-kontroller"
99759814
99769815 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9977-msgid "General Appliance"
9978-msgstr "Allmän tillämpning"
9816+msgid "BBFW"
9817+msgstr "BBFW"
99799818
99809819 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9981-msgid "Generic Gateway"
9982-msgstr "Allmän gateway"
9820+msgid "BBFW media"
9821+msgstr "BBFW-media"
9822+
9823+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9824+msgid "Channelized Pipe"
9825+msgstr "Kanaliserat rör"
99839826
99849827 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9985-msgid "IOS Firewall"
9986-msgstr "IOS-brandvägg"
9828+msgid "Concatenated Payload"
9829+msgstr "Hoplänkad last"
99879830
99889831 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9989-msgid "IOS SLB"
9990-msgstr "IOS SLB"
9832+msgid "Optical Cross-Connect"
9833+msgstr "Optisk korsanslutning"
99919834
99929835 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9993-msgid "IP"
9994-msgstr "IP"
9836+msgid "Optical Transport"
9837+msgstr "Optisk transport"
99959838
99969839 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9997-msgid "IP DSL Switch"
9998-msgstr "IP DSL-växel"
9840+msgid "Optical Fiber"
9841+msgstr "Optisk fiber"
99999842
100009843 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
10001-msgid "IP Old-style"
10002-msgstr ""
9844+msgid "Optical Amplifier"
9845+msgstr "Optisk förstärkare"
100039846
100049847 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
10005-#, fuzzy
10006-msgid "IP Transport Concentrator"
10007-msgstr "VPN-koncentrator"
9848+msgid "Digital Cross-Connect"
9849+msgstr "Digital korsanslutning"
100089850
100099851 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
10010-msgid "IPTV broadcast server"
10011-msgstr "IPTV-broadcastserver"
9852+msgid "IP Transport Concentrator"
9853+msgstr "IP-transportkoncentrator"
100129854
100139855 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
10014-msgid "IPTV content manager"
10015-msgstr "IPTV-innehållshanterare"
9856+msgid "DWDM Filter"
9857+msgstr "DWDM-filter"
100169858
100179859 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
10018-msgid "LAN to LAN"
10019-msgstr "LAN till LAN"
9860+msgid "WDM"
9861+msgstr "WDM"
100209862
100219863 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
10022-msgid "Lightweight AP"
10023-msgstr ""
9864+msgid "15200"
9865+msgstr "15200"
100249866
100259867 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
10026-msgid "LocalDirector"
10027-msgstr "Lokaldirigerare"
9868+msgid "15800"
9869+msgstr "15800"
100289870
100299871 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
10030-#, fuzzy
10031-msgid "Location server"
10032-msgstr "Kommunikationsserver"
9872+msgid "ONS15104"
9873+msgstr "ONS15104"
100339874
100349875 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
10035-msgid "LongReach CPE"
10036-msgstr "LongReach-CPE"
9876+msgid "10700"
9877+msgstr "10700"
100379878
100389879 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
10039-msgid "MAS Gateway"
10040-msgstr "MAS-gateway"
9880+msgid "Metro 1500"
9881+msgstr "Metro 1500"
100419882
100429883 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
10043-msgid "MAU"
10044-msgstr "MAU"
9884+msgid "ONS15540"
9885+msgstr "ONS15540"
100459886
100469887 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
10047-msgid "ME 1100"
10048-msgstr "ME 1100"
9888+msgid "Automatic Protection Switching"
9889+msgstr "Automatiskt skyddsbytande"
100499890
100509891 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
10051-msgid "MUX"
10052-msgstr "MUX"
9892+msgid "RPS"
9893+msgstr "RPS"
100539894
100549895 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
10055-msgid "Metro 1500"
10056-msgstr "Metro 1500"
9896+msgid "UPS"
9897+msgstr "UPS"
100579898
100589899 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
10059-msgid "NAT"
10060-msgstr "NAT"
9900+msgid "LongReach CPE"
9901+msgstr "LongReach-CPE"
100619902
100629903 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
10063-msgid "Network Management"
10064-msgstr "Nätverkshantering"
9904+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9905+msgstr "3X74-klusterkontroller (golv)"
100659906
100669907 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
10067-msgid "Network shapes by Cisco"
10068-msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
9908+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9909+msgstr "3174-klusterkontroller (skrivbord)"
100699910
100709911 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
10071-msgid "ONS15104"
10072-msgstr "ONS15104"
9912+msgid "CSU/DSU"
9913+msgstr "CSU/DSU"
100739914
100749915 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
10075-msgid "ONS15540"
10076-msgstr "ONS15540"
9916+msgid "WAN"
9917+msgstr "WAN"
100779918
100789919 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
10079-msgid "Optical Amplifier"
10080-msgstr "Optisk förstärkare"
9920+msgid "Cloud"
9921+msgstr "Moln"
100819922
100829923 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
10083-#, fuzzy
10084-msgid "Optical Cross-Connect"
10085-msgstr "Optisk transport"
9924+msgid "Cloud Gold"
9925+msgstr "Moln guld"
100869926
100879927 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
10088-msgid "Optical Fiber"
10089-msgstr "Optisk fiber"
9928+msgid "Cloud White"
9929+msgstr "Moln vitt"
100909930
100919931 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
10092-msgid "Optical Transport"
10093-msgstr "Optisk transport"
9932+msgid "Cloud Dark"
9933+msgstr "Moln mörkt"
100949934
100959935 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
10096-msgid "PAD"
10097-msgstr "PAD"
9936+msgid "Distributed Director"
9937+msgstr "Distribuerad dirigerare"
100989938
100999939 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
10100-msgid "PIX Firewall"
10101-msgstr "PIX-brandvägg"
9940+msgid "LocalDirector"
9941+msgstr "Lokaldirigerare"
101029942
101039943 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
10104-msgid "PIX Firewall Left"
10105-msgstr "PIX-brandvägg vänster"
9944+msgid "IOS SLB"
9945+msgstr "IOS SLB"
101069946
101079947 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
10108-msgid "Protocol Translator"
10109-msgstr "Protokollöversättare"
9948+msgid "MUX"
9949+msgstr "MUX"
101109950
101119951 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
10112-msgid "RPS"
10113-msgstr "RPS"
9952+msgid "General Appliance"
9953+msgstr "Allmän tillämpning"
101149954
101159955 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
10116-msgid "Repeater"
10117-msgstr "Repeterare"
9956+msgid "PAD"
9957+msgstr "PAD"
101189958
101199959 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
10120-msgid "SSL Terminator"
10121-msgstr "SSL-terminator"
9960+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
9961+msgstr "CDDI/FDDI-koncentrator"
101229962
101239963 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
10124-msgid "STB (set top box)"
10125-msgstr "STB (set top-box)"
9964+msgid "FDDI Ring"
9965+msgstr "FDDI-ring"
101269966
101279967 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
10128-#, fuzzy
10129-msgid "Security appliance"
10130-msgstr "Allmän tillämpning"
9968+msgid "TokenRing"
9969+msgstr "TokenRing"
101319970
101329971 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
10133-#, fuzzy
10134-msgid "Service Control"
10135-msgstr "Symmetrikontroll"
9972+msgid "MAU"
9973+msgstr "MAU"
101369974
101379975 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
10138-#, fuzzy
10139-msgid "Storage Solution Engine"
10140-msgstr "Lagringsrouter"
9976+msgid "Repeater"
9977+msgstr "Repeterare"
101419978
101429979 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
10143-msgid "System controller"
10144-msgstr "Systemkontroller"
9980+msgid "Bridge"
9981+msgstr "Brygga"
101459982
101469983 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
10147-msgid "TV"
10148-msgstr "TV"
9984+msgid "Breakout box"
9985+msgstr "Utbrytningslåda"
101499986
101509987 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
10151-msgid "Terminal Server"
10152-msgstr "Terminalserver"
9988+msgid "STB (set top box)"
9989+msgstr "STB (set top-box)"
101539990
101549991 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
10155-msgid "TokenRing"
10156-msgstr "TokenRing"
9992+msgid "TV"
9993+msgstr "TV"
101579994
101589995 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
10159-msgid "TransPath"
10160-msgstr "Transpath"
9996+msgid "IPTV broadcast server"
9997+msgstr "IPTV-broadcastserver"
101619998
101629999 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
10163-msgid "UPS"
10164-msgstr "UPS"
10000+msgid "IPTV content manager"
10001+msgstr "IPTV-innehållshanterare"
1016510002
1016610003 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
10167-msgid "VIP"
10168-msgstr "VIP"
10169-
10170-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
1017110004 msgid "VN2900"
1017210005 msgstr "VN2900"
1017310006
10007+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
10008+msgid "VN5902"
10009+msgstr "VN5902"
10010+
1017410011 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
1017510012 msgid "VN5900"
1017610013 msgstr "VN5900"
1017710014
1017810015 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
10179-msgid "VN5902"
10180-msgstr "VN5902"
10016+msgid "Catalyst Access Gateway"
10017+msgstr "Catalyst-åtkomstgateway"
1018110018
1018210019 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
10183-msgid "VPN Concentrator"
10184-msgstr "VPN-koncentrator"
10020+msgid "Generic Gateway"
10021+msgstr "Allmän gateway"
1018510022
1018610023 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
10187-msgid "VPN Gateway"
10188-msgstr "VPN-gateway"
10024+msgid "TransPath"
10025+msgstr "Transpath"
1018910026
1019010027 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
10191-msgid "WAN"
10192-msgstr "WAN"
10028+msgid "uBR910 Cable DSU"
10029+msgstr "uBR910 kabel DSU"
1019310030
1019410031 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
10195-msgid "WDM"
10196-msgstr "WDM"
10032+msgid "Storage Solution Engine"
10033+msgstr "Lagringslösningsmotor"
1019710034
1019810035 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
10199-msgid "WLAN controller"
10200-msgstr "WLAN-kontroller"
10036+msgid "Content Engine (Cache Director)"
10037+msgstr "Innehållsmotor (cache-dirigerare)"
1020110038
1020210039 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
10203-msgid "Wi-Fi Tag"
10204-msgstr ""
10040+msgid "CDM Content Distribution Manager"
10041+msgstr "CDM-innehållsdistributionshanterare"
1020510042
1020610043 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
10207-msgid "Wireless Bridge"
10208-msgstr "Trådlös brygga"
10044+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
10045+msgstr "Innehållstransformeringsmotor (CTE)"
1020910046
1021010047 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
10211-msgid "Wireless Connectivity"
10212-msgstr "Trådlös anslutning"
10048+msgid "ME 1100"
10049+msgstr "ME 1100"
1021310050
1021410051 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
10215-msgid "Wireless Location Appliance"
10216-msgstr ""
10052+msgid "MAS Gateway"
10053+msgstr "MAS-gateway"
1021710054
1021810055 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
10219-msgid "Wireless Transport"
10220-msgstr "Trådlös transport"
10056+msgid "File Engine"
10057+msgstr "Filmotor"
1022110058
1022210059 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
10223-msgid "uBR910 Cable DSU"
10224-msgstr ""
10060+msgid "Service Control"
10061+msgstr "Tjänstekontroll"
1022510062
1022610063 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
10227-msgid "6701"
10228-msgstr "6701"
10064+msgid "Cisco - Telephony"
10065+msgstr "Cisco - Telefoni"
1022910066
1023010067 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
10231-msgid "6705"
10232-msgstr "6705"
10068+msgid "Telephony shapes by Cisco"
10069+msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
1023310070
1023410071 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
10235-msgid "6732"
10236-msgstr "6732"
10072+msgid "Phone"
10073+msgstr "Telefon"
1023710074
1023810075 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
10239-msgid "ADM"
10240-msgstr "ADM"
10076+msgid "Phone 2"
10077+msgstr "Telefon 2"
1024110078
1024210079 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
10243-msgid "ATA"
10244-msgstr "ATA"
10080+msgid "Phone Ethernet"
10081+msgstr "Ethernet-telefon"
1024510082
1024610083 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
10247-msgid "BTS 10200"
10248-msgstr "BTS 10200"
10084+msgid "Phone Appliance"
10085+msgstr "Telefonapparatur"
1024910086
1025010087 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
10251-msgid "CallManager"
10252-msgstr "Samtalshanterare"
10088+msgid "Phone Feature"
10089+msgstr "Telefonfunktion"
1025310090
1025410091 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
10255-msgid "Cellular Phone"
10256-msgstr "Mobiltelefon"
10092+msgid "Phone/Fax"
10093+msgstr "Telefon/Fax"
1025710094
1025810095 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
10259-msgid "Cisco - Telephony"
10260-msgstr "Cisco - Telefoni"
10096+msgid "HootPhone"
10097+msgstr "HootPhone"
1026110098
1026210099 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
10263-msgid "Class 4/5 switch"
10264-msgstr "Klass 4/5-växel"
10100+msgid "IP Phone"
10101+msgstr "IP-telefon"
1026510102
1026610103 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
10267-msgid "End Office"
10268-msgstr "Slutkontor"
10104+msgid "IP Softphone"
10105+msgstr "IP-programvarutelefon"
1026910106
1027010107 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
10271-msgid "Fax"
10272-msgstr "Fax"
10108+msgid "Softphone"
10109+msgstr "Programvarutelefon"
1027310110
1027410111 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
10275-msgid "Gatekeeper"
10276-msgstr "Portvakt"
10112+msgid "Cellular Phone"
10113+msgstr "Mobiltelefon"
1027710114
1027810115 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
10279-msgid "Generic softswitch"
10280-msgstr "Vanlig programvaruväxel"
10116+msgid "Mobile Access IP Phone"
10117+msgstr "Mobil åtkomst, IP-telefon"
1028110118
1028210119 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
10283-msgid "H.323"
10284-msgstr "H.323"
10120+msgid "Pager"
10121+msgstr "Sökare"
1028510122
1028610123 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
10287-msgid "HootPhone"
10288-msgstr "HootPhone"
10124+msgid "Fax"
10125+msgstr "Fax"
1028910126
1029010127 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
10291-msgid "IAD router"
10292-msgstr "IAD-router"
10128+msgid "Turret"
10129+msgstr "Torn"
1029310130
1029410131 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
10295-msgid "ICM"
10296-msgstr "ICM"
10132+msgid "Octel"
10133+msgstr "Octel"
1029710134
1029810135 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
10299-msgid "ICS"
10300-msgstr "ICS"
10136+msgid "Radio Tower"
10137+msgstr "Radiotorn"
1030110138
1030210139 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
10303-msgid "IP Phone"
10304-msgstr "IP-telefon"
10140+msgid "PBX"
10141+msgstr "PBX"
1030510142
1030610143 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
10307-msgid "IP Softphone"
10308-msgstr "IP-programvarutelefon"
10144+msgid "PBX Switch"
10145+msgstr "PBX-växel"
1030910146
1031010147 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
10311-msgid "IP Telephony Router"
10312-msgstr "IP-telefonirouter"
10148+msgid "Class 4/5 switch"
10149+msgstr "Klass 4/5-växel"
1031310150
1031410151 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
10315-msgid "ITP"
10316-msgstr "ITP"
10152+msgid "SONET MUX"
10153+msgstr "SONET MUX"
1031710154
1031810155 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10319-msgid "IntelliSwitch Stack"
10320-msgstr ""
10156+msgid "ADM"
10157+msgstr "ADM"
1032110158
1032210159 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10323-msgid "MCU"
10324-msgstr "MCU"
10160+msgid "ITP"
10161+msgstr "ITP"
1032510162
1032610163 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10327-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10328-msgstr ""
10164+msgid "ATA"
10165+msgstr "ATA"
1032910166
1033010167 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10331-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10332-msgstr "MoH-server (Music on Hold)"
10168+msgid "SIP Proxy Server"
10169+msgstr "SIP-proxyserver"
1033310170
1033410171 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10335-#, fuzzy
10336-msgid "Mobile Access IP Phone"
10337-msgstr "Mobiltelefon"
10172+msgid "Gatekeeper"
10173+msgstr "Portvakt"
1033810174
1033910175 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10340-#, fuzzy
10341-msgid "Mobile Access Router"
10342-msgstr "Röstrouter"
10176+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10177+msgstr "MGX 8000-serie röstgateway"
1034310178
1034410179 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10345-msgid "Octel"
10346-msgstr "Octel"
10180+msgid "End Office"
10181+msgstr "Slutkontor"
1034710182
1034810183 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10349-msgid "PBX"
10350-msgstr "PBX"
10184+msgid "Voice-Enabled Access Server"
10185+msgstr "Röstaktiverad åtkomstserver"
1035110186
1035210187 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
10353-msgid "PBX Switch"
10354-msgstr "PBX-växel"
10188+msgid "Voice-Enabled Router"
10189+msgstr "Röstaktiverad router"
1035510190
1035610191 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
10357-#, fuzzy
10358-msgid "Pager"
10359-msgstr "Sidbrytningar"
10192+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10193+msgstr "Röstaktiverad ATM-switch"
1036010194
1036110195 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10362-msgid "Phone"
10363-msgstr "Telefon"
10196+msgid "CallManager"
10197+msgstr "Samtalshanterare"
1036410198
1036510199 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
10366-msgid "Phone 2"
10367-msgstr "Telefon 2"
10200+msgid "IP Telephony Router"
10201+msgstr "IP-telefonirouter"
1036810202
1036910203 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10370-#, fuzzy
10371-msgid "Phone Appliance"
10372-msgstr "Allmän tillämpning"
10204+msgid "Mobile Access Router"
10205+msgstr "Mobil åtkomst, router"
1037310206
1037410207 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10375-#, fuzzy
10376-msgid "Phone Ethernet"
10377-msgstr "Ethernet-buss"
10208+msgid "H.323"
10209+msgstr "H.323"
1037810210
1037910211 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10380-#, fuzzy
10381-msgid "Phone Feature"
10382-msgstr "Telefon/Fax"
10212+msgid "STP"
10213+msgstr "STP"
1038310214
1038410215 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10385-msgid "Phone/Fax"
10386-msgstr "Telefon/Fax"
10216+msgid "BTS 10200"
10217+msgstr "BTS 10200"
1038710218
1038810219 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10389-msgid "Radio Tower"
10390-msgstr "Radiotorn"
10220+msgid "Generic softswitch"
10221+msgstr "Vanlig programvaruväxel"
1039110222
1039210223 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10393-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10394-msgstr "SC2200 (signaleringskontroller)"
10395-
10396-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
1039710224 msgid "SC2200/VSC3000 host"
1039810225 msgstr "SC2200/VSC3000-värd"
1039910226
10227+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10228+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10229+msgstr "Virtuell växelkontroller (VSC 3000)"
10230+
1040010231 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10401-msgid "SIP Proxy Server"
10402-msgstr "SIP-proxyserver"
10232+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10233+msgstr "SC2200 (signaleringskontroller)"
1040310234
1040410235 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10405-msgid "SONET MUX"
10406-msgstr "SONET MUX"
10236+msgid "MoH server (Music on Hold)"
10237+msgstr "MoH-server (Music on Hold)"
1040710238
1040810239 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10409-msgid "STP"
10410-msgstr "STP"
10240+msgid "TDM router"
10241+msgstr "TDM-router"
1041110242
1041210243 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10413-msgid "Softphone"
10414-msgstr "Programvarutelefon"
10244+msgid "6701"
10245+msgstr "6701"
1041510246
1041610247 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10417-msgid "TDM router"
10418-msgstr "TDM-router"
10248+msgid "6705"
10249+msgstr "6705"
1041910250
1042010251 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10421-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10422-msgstr "Nätverksfigurer från Cisco"
10252+msgid "6732"
10253+msgstr "6732"
1042310254
1042410255 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10425-msgid "Turret"
10426-msgstr "Torn"
10256+msgid "IAD router"
10257+msgstr "IAD-router"
1042710258
1042810259 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10429-#, fuzzy
10430-msgid "Unity Express"
10431-msgstr "Enhetsserver"
10260+msgid "ICS"
10261+msgstr "ICS"
1043210262
1043310263 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10434-msgid "Unity server"
10435-msgstr "Enhetsserver"
10264+msgid "ICM"
10265+msgstr "ICM"
1043610266
1043710267 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10438-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10439-msgstr "Virtuell växelkontroller (VSC 3000)"
10268+msgid "IntelliSwitch Stack"
10269+msgstr "IntelliSwitch-stapel"
1044010270
1044110271 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10442-#, fuzzy
10443-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10444-msgstr "Röst-ATM-växel"
10272+msgid "Unity server"
10273+msgstr "Enhetsserver"
1044510274
1044610275 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10447-#, fuzzy
10448-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10449-msgstr "Röstkommunikationsserver"
10276+msgid "Unity Express"
10277+msgstr "Unity Express"
1045010278
1045110279 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
10452-#, fuzzy
10453-msgid "Voice-Enabled Router"
10454-msgstr "Röstrouter"
10280+msgid "MCU"
10281+msgstr "MCU"
1045510282
1045610283 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
1045710284 msgid "uMG series"
10458-msgstr ""
10285+msgstr "uMG-serien"
1045910286
1046010287 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10461-msgid "Aerator with bubbles"
10462-msgstr "Luftningsenhet med bubblor"
10288+msgid "Civil"
10289+msgstr "Civil"
1046310290
1046410291 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10465-msgid "Backflow preventer"
10466-msgstr "Bakflödesspärr"
10292+msgid "Civil Engineering Components"
10293+msgstr "Civilingenjörskomponenter"
1046710294
1046810295 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
10469-msgid "Basin"
10470-msgstr "Bassäng"
10296+msgid "Vertical rest"
10297+msgstr "Vertikalt stöd"
1047110298
1047210299 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
10473-msgid "Bivalent vertical rest"
10474-msgstr "Bivalent vertikalt stöd"
10300+msgid "Horizontal rest"
10301+msgstr "Horisontellt stöd"
1047510302
1047610303 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10477-msgid "Civil"
10478-msgstr "Civil"
10304+msgid "Bivalent vertical rest"
10305+msgstr "Bivalent vertikalt stöd"
1047910306
1048010307 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10481-msgid "Civil Engineering Components"
10482-msgstr "Civilingenjörskomponenter"
10308+msgid "Reference line"
10309+msgstr "Referenslinje"
1048310310
1048410311 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10485-msgid "Container"
10486-msgstr "Container"
10312+msgid "Water level"
10313+msgstr "Vattennivå"
1048710314
1048810315 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10489-msgid "Final-settling basin"
10490-msgstr "Sjunkbassäng"
10316+msgid "Soil"
10317+msgstr "Mark"
1049110318
1049210319 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10493-msgid "Frequency converter"
10494-msgstr "Frekvensomriktare"
10320+msgid "Horizontally aligned arrow"
10321+msgstr "Horisontellt justerad pil"
1049510322
1049610323 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10497-msgid "Gas bottle"
10498-msgstr "Gasflaska"
10324+msgid "Vertically aligned arrow"
10325+msgstr "Vertikalt justerad pil"
1049910326
1050010327 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
1050110328 msgid "Horizontal limiting line"
1050210329 msgstr "Horisontell begränsningslinje"
1050310330
1050410331 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
10505-msgid "Horizontal rest"
10506-msgstr "Horisontellt stöd"
10332+msgid "Vertical limiting line"
10333+msgstr "Vertikal begränsningslinje"
1050710334
1050810335 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10509-msgid "Horizontally aligned arrow"
10510-msgstr "Horisontellt justerad pil"
10336+msgid "Horizontally aligned pump"
10337+msgstr "Horisontellt justerad pump"
1051110338
1051210339 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10513-msgid "Horizontally aligned compressor"
10514-msgstr "Horisontellt justerad kompressor"
10340+msgid "Vertically aligned pump"
10341+msgstr "Vertikalt justerad pump"
1051510342
1051610343 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10517-msgid "Horizontally aligned pump"
10518-msgstr "Horisontellt justerad pump"
10344+msgid "Horizontally aligned compressor"
10345+msgstr "Horisontellt justerad kompressor"
1051910346
1052010347 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10521-msgid "Horizontally aligned valve"
10522-msgstr "Horisontellt justerad ventil"
10348+msgid "Vertically aligned compressor"
10349+msgstr "Vertikalt justerad kompressor"
1052310350
1052410351 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10525-msgid "Motor"
10526-msgstr "Motor"
10352+msgid "Vertically aligned valve"
10353+msgstr "Vertikalt justerad ventil"
1052710354
1052810355 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10529-msgid "Preliminary clarification tank"
10530-msgstr "Preliminär separationstank"
10356+msgid "Horizontally aligned valve"
10357+msgstr "Horisontellt justerad ventil"
1053110358
1053210359 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10533-msgid "Reference line"
10534-msgstr "Referenslinje"
10360+msgid "Backflow preventer"
10361+msgstr "Bakflödesspärr"
1053510362
1053610363 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10537-msgid "Rotor"
10538-msgstr "Rotor"
10364+msgid "Motor"
10365+msgstr "Motor"
1053910366
1054010367 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10541-msgid "Soil"
10542-msgstr "Mark"
10368+msgid "Gas bottle"
10369+msgstr "Gasflaska"
1054310370
1054410371 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10545-msgid "Vertical limiting line"
10546-msgstr "Vertikal begränsningslinje"
10372+msgid "Frequency converter"
10373+msgstr "Frekvensomriktare"
1054710374
1054810375 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10549-msgid "Vertical rest"
10550-msgstr "Vertikalt stöd"
10376+msgid "Vertically aligned propeller"
10377+msgstr "Vertikalt justerad propeller"
1055110378
1055210379 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10553-msgid "Vertically aligned arrow"
10554-msgstr "Vertikalt justerad pil"
10380+msgid "Aerator with bubbles"
10381+msgstr "Luftningsenhet med bubblor"
1055510382
1055610383 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10557-msgid "Vertically aligned compressor"
10558-msgstr "Vertikalt justerad kompressor"
10384+msgid "Rotor"
10385+msgstr "Rotor"
1055910386
1056010387 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10561-msgid "Vertically aligned propeller"
10562-msgstr "Vertikalt justerad propeller"
10388+msgid "Final-settling basin"
10389+msgstr "Sjunkbassäng"
1056310390
1056410391 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10565-msgid "Vertically aligned pump"
10566-msgstr "Vertikalt justerad pump"
10392+msgid "Preliminary clarification tank"
10393+msgstr "Preliminär separationstank"
1056710394
1056810395 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10569-msgid "Vertically aligned valve"
10570-msgstr "Vertikalt justerad ventil"
10396+msgid "Basin"
10397+msgstr "Bassäng"
1057110398
1057210399 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10573-msgid "Water level"
10574-msgstr "Vattennivå"
10400+msgid "Container"
10401+msgstr "Container"
1057510402
1057610403 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
1057710404 msgid "Jigsaw"
10578-msgstr "Sicksack"
10405+msgstr "Pussel"
1057910406
1058010407 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10581-msgid "Jigsaw - part_iiii"
10582-msgstr "Sicksack - part_iiii"
10408+msgid "Pieces of a jigsaw"
10409+msgstr "Delar av ett pussel"
1058310410
1058410411 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10585-msgid "Jigsaw - part_iiio"
10586-msgstr "Sicksack - part_iiio"
10412+msgid "Jigsaw - part_oioi"
10413+msgstr "Sicksack - part_oioi"
1058710414
1058810415 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10589-msgid "Jigsaw - part_iioi"
10590-msgstr "Sicksack - part_iioi"
10416+msgid "Jigsaw - part_ioio"
10417+msgstr "Sicksack - part_ioio"
1059110418
1059210419 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10593-msgid "Jigsaw - part_iioo"
10594-msgstr "Sicksack - part_iioo"
10420+msgid "Jigsaw - part_iiii"
10421+msgstr "Sicksack - part_iiii"
1059510422
1059610423 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10597-msgid "Jigsaw - part_ioii"
10598-msgstr "Sicksack - part_ioii"
10424+msgid "Jigsaw - part_oooo"
10425+msgstr "Jigsaw - part_oooo"
1059910426
1060010427 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10601-msgid "Jigsaw - part_ioio"
10602-msgstr "Sicksack - part_ioio"
10428+msgid "Jigsaw - part_oooi"
10429+msgstr "Jigsaw - part_oooi"
1060310430
1060410431 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10605-msgid "Jigsaw - part_iooi"
10606-msgstr "Sicksack - part_iooi"
10607-
10608-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
1060910432 msgid "Jigsaw - part_iooo"
1061010433 msgstr "Sicksack - part_iooo"
1061110434
10612-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10613-msgid "Jigsaw - part_oiii"
10614-msgstr "Sicksack - part_oiii"
10435+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10436+msgid "Jigsaw - part_oioo"
10437+msgstr "Sicksack - part_oioo"
10438+
10439+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10440+msgid "Jigsaw - part_ooio"
10441+msgstr "Sicksack - part_ooio"
1061510442
1061610443 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10617-msgid "Jigsaw - part_oiio"
10618-msgstr "Sicksack - part_oiio"
10444+msgid "Jigsaw - part_iioo"
10445+msgstr "Sicksack - part_iioo"
1061910446
1062010447 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10621-msgid "Jigsaw - part_oioi"
10622-msgstr "Sicksack - part_oioi"
10448+msgid "Jigsaw - part_oiio"
10449+msgstr "Sicksack - part_oiio"
1062310450
1062410451 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10625-msgid "Jigsaw - part_oioo"
10626-msgstr "Sicksack - part_oioo"
10627-
10628-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
1062910452 msgid "Jigsaw - part_ooii"
1063010453 msgstr "Sicksack - part_ooii"
1063110454
10455+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10456+msgid "Jigsaw - part_iooi"
10457+msgstr "Sicksack - part_iooi"
10458+
1063210459 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10633-msgid "Jigsaw - part_ooio"
10634-msgstr "Sicksack - part_ooio"
10460+msgid "Jigsaw - part_oiii"
10461+msgstr "Sicksack - part_oiii"
1063510462
1063610463 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10637-msgid "Jigsaw - part_oooi"
10638-msgstr "Jigsaw - part_oooi"
10464+msgid "Jigsaw - part_ioii"
10465+msgstr "Sicksack - part_ioii"
1063910466
1064010467 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10641-msgid "Jigsaw - part_oooo"
10642-msgstr "Jigsaw - part_oooo"
10468+msgid "Jigsaw - part_iioi"
10469+msgstr "Sicksack - part_iioi"
1064310470
1064410471 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10645-msgid "Pieces of a jigsaw"
10646-msgstr "Delar av sicksackmönster"
10647-
10648-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10649-msgid "24 Port Patch Panel"
10650-msgstr "24-portars omkopplingspanel"
10472+msgid "Jigsaw - part_iiio"
10473+msgstr "Sicksack - part_iiio"
1065110474
1065210475 #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10653-msgid "3 1/2 inch diskette"
10654-msgstr "3,5-tumsdiskett"
10476+msgid "Objects to design network diagrams with"
10477+msgstr "Objekt att skapa nätverksdiagram med"
1065510478
1065610479 #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
10657-msgid "ATM switch symbol"
10658-msgstr "ATM-växelsymbol"
10659-
10660-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
10661-msgid "Antenna for wireless transmission"
10662-msgstr "Antenn för trådlös överföring"
10480+msgid "Computer"
10481+msgstr "Dator"
1066310482
1066410483 #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
10665-msgid "Bigtower PC"
10666-msgstr "Bigtower-PC"
10484+msgid "Storage"
10485+msgstr "Lagring"
1066710486
1066810487 #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
10669-msgid "Computer"
10670-msgstr "Dator"
10488+msgid "Ethernet bus"
10489+msgstr "Ethernet-buss"
1067110490
1067210491 #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
10673-msgid "Desktop PC"
10674-msgstr "Skrivbordsdator"
10492+msgid "Simple printer"
10493+msgstr "Enkel skrivare"
1067510494
1067610495 #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
10677-msgid "Digitizing board"
10678-msgstr "Digitaliseringsbräde"
10496+msgid "WAN connection"
10497+msgstr "WAN-anslutning"
1067910498
1068010499 #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
10681-msgid "Ethernet bus"
10682-msgstr "Ethernet-buss"
10500+msgid "WAN link"
10501+msgstr "WAN-länk"
1068310502
1068410503 #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
10685-msgid "External DAT drive"
10686-msgstr "Extern DAT-enhet"
10504+msgid "Stackable hub or switch"
10505+msgstr "Staplingsbart nätnav eller växel"
1068710506
1068810507 #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
10689-msgid "Firewall router"
10690-msgstr "Brandväggsrouter"
10508+msgid "Modular switching system"
10509+msgstr "Modulärt växlingssystem"
1069110510
1069210511 #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
10693-msgid "Laptop PC"
10694-msgstr "Bärbar PC"
10512+msgid "24 Port Patch Panel"
10513+msgstr "24-portars omkopplingspanel"
1069510514
1069610515 #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
10697-msgid "Miditower PC"
10698-msgstr "Miditower-PC"
10516+msgid "RJ45 wall-plug"
10517+msgstr "RJ45-vägguttag"
1069910518
1070010519 #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
10701-msgid "Minitower PC"
10702-msgstr "Minitower-PC"
10520+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10521+msgstr "Vägguttag för scEAD-kablingssystem"
1070310522
1070410523 #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
10705-msgid "Mobile phone"
10706-msgstr "Mobiltelefon"
10524+msgid "Simple modem"
10525+msgstr "Enkelt modem"
1070710526
1070810527 #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10709-msgid "Mobile telephony base station"
10710-msgstr ""
10528+msgid "Antenna for wireless transmission"
10529+msgstr "Antenn för trådlös överföring"
1071110530
1071210531 #: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10713-#, fuzzy
10532+msgid "Mobile telephony base station"
10533+msgstr "Mobiltelefoni, basstation"
10534+
10535+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
1071410536 msgid "Mobile telephony cell"
10715-msgstr "Mobiltelefon"
10537+msgstr "Mobiltelefoni, cell"
1071610538
10717-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
10718-msgid "Modular switching system"
10719-msgstr "Modulärt växlingssystem"
10539+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10540+msgid "Router symbol"
10541+msgstr "Routersymbol"
10542+
10543+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10544+msgid "Switch symbol"
10545+msgstr "Växelsymbol"
1072010546
1072110547 #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
10722-msgid "Objects to design network diagrams with"
10723-msgstr "Objekt att skapa nätverksdiagram med"
10548+msgid "ATM switch symbol"
10549+msgstr "ATM-växelsymbol"
1072410550
1072510551 #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
10726-msgid "Plotter"
10727-msgstr "Matrisskrivare"
10552+msgid "Firewall router"
10553+msgstr "Brandväggsrouter"
1072810554
1072910555 #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
10730-msgid "RJ45 wall-plug"
10731-msgstr "RJ45-vägguttag"
10556+msgid "Workstation monitor"
10557+msgstr "Arbetsstationsbildskärm"
1073210558
1073310559 #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
10734-msgid "Router symbol"
10735-msgstr "Routersymbol"
10560+msgid "UNIX workstation"
10561+msgstr "UNIX-arbetsstation"
1073610562
1073710563 #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
10738-msgid "Simple modem"
10739-msgstr "Enkelt modem"
10564+msgid "Desktop PC"
10565+msgstr "Skrivbordsdator"
1074010566
1074110567 #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
10742-msgid "Simple printer"
10743-msgstr "Enkel skrivare"
10568+msgid "Laptop PC"
10569+msgstr "Bärbar PC"
1074410570
1074510571 #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
10746-msgid "Speaker with integrated amplifier"
10747-msgstr "Högtalare med inbyggd förstärkare"
10572+msgid "Bigtower PC"
10573+msgstr "Bigtower-PC"
1074810574
1074910575 #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
10750-msgid "Speaker without amplifier"
10751-msgstr "Högtalare utan förstärkare"
10576+msgid "Miditower PC"
10577+msgstr "Miditower-PC"
1075210578
1075310579 #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
10754-msgid "Stackable hub or switch"
10755-msgstr "Staplingsbart nätnav eller växel"
10580+msgid "Minitower PC"
10581+msgstr "Minitower-PC"
1075610582
1075710583 #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
10758-msgid "Storage"
10759-msgstr "Lagring"
10584+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10585+msgstr "Högtalare med inbyggd förstärkare"
1076010586
1076110587 #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
10762-msgid "Switch symbol"
10763-msgstr "Växelsymbol"
10588+msgid "Speaker without amplifier"
10589+msgstr "Högtalare utan förstärkare"
10590+
10591+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10592+msgid "3 1/2 inch diskette"
10593+msgstr "3,5-tumsdiskett"
1076410594
1076510595 #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
10766-msgid "UNIX workstation"
10767-msgstr "UNIX-arbetsstation"
10596+msgid "ZIP disk"
10597+msgstr "ZIP-disk"
1076810598
1076910599 #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
10770-msgid "WAN connection"
10771-msgstr "WAN-anslutning"
10600+msgid "External DAT drive"
10601+msgstr "Extern DAT-enhet"
1077210602
1077310603 #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
10774-msgid "WAN link"
10775-msgstr "WAN-länk"
10604+msgid "Mobile phone"
10605+msgstr "Mobiltelefon"
1077610606
10777-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
10778-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10779-msgstr "Vägguttag för scEAD-kablingssystem"
10607+#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10608+msgid "Plotter"
10609+msgstr "Matrisskrivare"
10610+
10611+#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10612+msgid "Digitizing board"
10613+msgstr "Digitaliseringsbräde"
10614+
10615+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10616+msgid "Sybase"
10617+msgstr "Sybase"
10618+
10619+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10620+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10621+msgstr "Objekt för att skapa Sybase-replikationsdomändiagram med"
10622+
10623+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10624+msgid "Sybase dataserver"
10625+msgstr "Sybase-dataserver"
10626+
10627+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10628+msgid "Sybase replication server"
10629+msgstr "Sybase-replikationsserver"
10630+
10631+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10632+msgid "Log transfer manager or rep agent"
10633+msgstr "Loggöverföringshanterare eller replikationsagent"
10634+
10635+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10636+msgid "Stable storage device"
10637+msgstr "Stabil lagringsenhet"
10638+
10639+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10640+msgid "Sybase client application"
10641+msgstr "Sybase-klientprogram"
10642+
10643+#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10644+msgid "Replication server manager"
10645+msgstr "Replikationsserverhanterare"
10646+
10647+#~ msgid "Flip Horizontal"
10648+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
10649+
10650+#~ msgid "Flip Vertical"
10651+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
10652+
10653+#~ msgid "Add Segment"
10654+#~ msgstr "Lägg till segment"
10655+
10656+#~ msgid "Delete Segment"
10657+#~ msgstr "Ta bort segment"
10658+
10659+#~ msgid "Dia"
10660+#~ msgstr "Dia"
10661+
10662+#~ msgid "Diagram"
10663+#~ msgstr "Diagram"
10664+
10665+#~ msgid "Roof 1"
10666+#~ msgstr "Tak 1"
10667+
10668+#~ msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
10669+#~ msgstr "Varning: Det finns inget lager med namnet %s.\n"
10670+
10671+#~ msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
10672+#~ msgstr "%s-fel: indata- och utdatafilnamn är identiska: %s"
10673+
10674+#~ msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
10675+#~ msgstr "Indatakatalogen ”%s” måste existera!\n"
10676+
10677+#~ msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
10678+#~ msgstr "Utdatakatalogen ”%s” måste existera!\n"
10679+
10680+#~ msgid "Select the export filter/format"
10681+#~ msgstr "Välj exportfilter/-format"
10682+
10683+#~ msgid "List export filters/formats and exit"
10684+#~ msgstr "Lista exportfilter/-format och avsluta"
10685+
10686+#~ msgid "Don't create an empty diagram"
10687+#~ msgstr "Skapa inte ett tomt diagram"
10688+
10689+#~ msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
10690+#~ msgstr "Starta det klassiska användargränssnittet (inga diagram i flikar)"
10691+
10692+#~ msgid "Object Defaults"
10693+#~ msgstr "Standardvärden för objekt"
10694+
10695+#~ msgid ""
10696+#~ "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
10697+#~ "describing how you caused this message to appear.\n"
10698+#~ msgstr ""
10699+#~ "Detta borde aldrig inträffa. Lämna in en felrapport på bugzilla.gnome."
10700+#~ "org\n"
10701+#~ "och beskriv hur du fick detta meddelande att visas.\n"
10702+
10703+#~ msgid "Exit"
10704+#~ msgstr "Avsluta"
10705+
10706+#~ msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
10707+#~ msgstr "Kunde inte skapa katalog med personliga Dia-inställningar"
10708+
10709+#~ msgid ""
10710+#~ "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure "
10711+#~ "that the environment variable HOME points to an existing directory."
10712+#~ msgstr ""
10713+#~ "Kunde inte skapa en personlig Dia-konfigurationskatalog. Kontrollera att "
10714+#~ "miljövariabeln HOME pekar till en existerande katalog."
10715+
10716+#~ msgid "Objects and filters internal to Dia"
10717+#~ msgstr "Interna objekt och filter i Dia"
10718+
10719+#~ msgid "Available Export Filters (for --filter)"
10720+#~ msgstr "Tillgängliga exportfilter (för --filter)"
10721+
10722+#~ msgid "Extension"
10723+#~ msgstr "Filändelse"
10724+
10725+#~ msgid "No print plugin found!"
10726+#~ msgstr "Ingen insticksmodul för utskrifter hittades!"
10727+
10728+#~ msgid "No image from Clipboard to paste."
10729+#~ msgstr "Ingen bild från Urklipp att klistra in."
10730+
10731+#~ msgid "No selected object can take an image."
10732+#~ msgstr "Inget markerat objekt kan ta en bild."
10733+
10734+#~ msgid "Clipboard Paste"
10735+#~ msgstr "Klipp in från Urklipp"
10736+
10737+#~ msgid "Failed to import '%s' as SVG."
10738+#~ msgstr "Misslyckades med att importera ”%s” som SVG."
10739+
10740+#~ msgid "Paste failed: %s"
10741+#~ msgstr "Klistra in misslyckades: %s"
10742+
10743+#~ msgid "Clipboard Copy"
10744+#~ msgstr "Kopiera till Urklipp"
10745+
10746+#~ msgid "You are about to print a diagram with %d page."
10747+#~ msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
10748+#~ msgstr[0] "Du kommer att skriva ut ett diagram med %d sida."
10749+#~ msgstr[1] "Du kommer att skriva ut ett diagram med %d sidor."
10750+
10751+#~ msgid "You are about to export a diagram with %d page."
10752+#~ msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
10753+#~ msgstr[0] "Du kommer att exportera ett diagram med %d sida."
10754+#~ msgstr[1] "Du kommer att exportera ett diagram med %d sidor."
10755+
10756+#~ msgid ""
10757+#~ "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d "
10758+#~ "page)."
10759+#~ msgid_plural ""
10760+#~ "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d "
10761+#~ "pages)."
10762+#~ msgstr[0] ""
10763+#~ "Du kommer att exportera ett diagram som kan kräva %s med minne. (%d sida)."
10764+#~ msgstr[1] ""
10765+#~ "Du kommer att exportera ett diagram som kan kräva %s med minne. (%d "
10766+#~ "sidor)."
10767+
10768+#~ msgid ""
10769+#~ "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
10770+#~ "'Page Setup' dialog.\n"
10771+#~ "Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
10772+#~ "bounds."
10773+#~ msgstr ""
10774+#~ "Du kan justera storleken på diagrammet genom att ändra ”Skala” i dialogen "
10775+#~ "”Sidinställningar”.\n"
10776+#~ "Alternativt, använd ”Bästa anpassning” för att flytta objekt/handtag inom "
10777+#~ "de avsedda gränserna."
10778+
10779+#~ msgid "Load Into"
10780+#~ msgstr "Läs in till"
10781+
10782+#~ msgid "Layer"
10783+#~ msgstr "Lager"
10784+
10785+#~ msgid "%d Layer"
10786+#~ msgid_plural "%d Layers"
10787+#~ msgstr[0] "%d lager"
10788+#~ msgstr[1] "%d lager"
10789+
10790+#~ msgid "object|Position"
10791+#~ msgstr "objekt|positionera"
10792+
10793+#~ msgid "Children"
10794+#~ msgstr "Barn"
10795+
10796+#~ msgid "%d Object"
10797+#~ msgid_plural "%d Objects"
10798+#~ msgstr[0] "%d objekt"
10799+#~ msgstr[1] "%d objekt"
10800+
10801+#
10802+#~ msgid "Select"
10803+#~ msgstr "Markera"
10804+
10805+#~ msgid "Properties"
10806+#~ msgstr "Egenskaper"
10807+
10808+#~ msgid "Properties…"
10809+#~ msgstr "Egenskaper…"
10810+
10811+#~ msgid "Follow link…"
10812+#~ msgstr "Följ länk…"
10813+
10814+#~ msgid "Convert to Path"
10815+#~ msgstr "Konvertera till sökväg"
10816+
10817+#~ msgid "Difference"
10818+#~ msgstr "Skillnad"
10819+
10820+#~ msgid "Exclusion"
10821+#~ msgstr "Uteslut"
10822+
10823+#
10824+#~ msgid "Input _Methods"
10825+#~ msgstr "_Inmatningsmetoder"
10826+
10827+#~ msgid "No antialiased renderer found"
10828+#~ msgstr "Ingen kantutjämnad renderare funnen"
10829+
10830+#~ msgid "Save as"
10831+#~ msgstr "Spara som"
10832+
10833+#~ msgid "Rename Layer"
10834+#~ msgstr "Döp om lager"
10835+
10836+#~ msgid ""
10837+#~ "Error loading diagram.\n"
10838+#~ "Connection handle %d does not exist on '%s'."
10839+#~ msgstr ""
10840+#~ "Fel vid inläsning av diagram.\n"
10841+#~ "Anslutningshandtaget %d finns inte på “%s”."
10842+
10843+#~ msgid ""
10844+#~ "Error loading diagram.\n"
10845+#~ "Connection point %d does not exist on '%s'."
10846+#~ msgstr ""
10847+#~ "Fel vid inläsning av diagram.\n"
10848+#~ "Anslutningspunkten %d finns inte på ”%s”."
10849+
10850+#~ msgid "You must specify a file, not a directory."
10851+#~ msgstr "Du måste ange en fil, inte en katalog."
10852+
10853+#~ msgid "Error loading diagram %s."
10854+#~ msgstr "Fel vid inläsning av diagrammet %s."
10855+
10856+#~ msgid "Error reading connections"
10857+#~ msgstr "Fel vid läsning av anslutningar"
10858+
10859+#~ msgid "Error saving connections to layer '%s'"
10860+#~ msgstr "Fel vid sparandet av anslutningar för lagret ”%s#"
10861+
10862+#~ msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
10863+#~ msgstr "Sparandet av anslutning är inte komplett för lagret ”%s”"
10864+
10865+#~ msgid "Can't open output file %s"
10866+#~ msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s"
10867+
10868+#~ msgid "Can't rename %s to final output file %s"
10869+#~ msgstr "Kan inte döpa om %s till slutliga utdatafilen %s"
10870+
10871+#~ msgid "Auto save"
10872+#~ msgstr "Autospara"
10873+
10874+#~ msgid "Create a new diagram"
10875+#~ msgstr "Skapa ett nytt diagram"
10876+
10877+#~ msgid "_Open…"
10878+#~ msgstr "_Öppna…"
10879+
10880+#~ msgid "Open a diagram file"
10881+#~ msgstr "Öppna en diagramfil"
10882+
10883+#~ msgid "Dia help"
10884+#~ msgstr "Dia-hjälp"
10885+
10886+#~ msgid "Dia version, authors, license"
10887+#~ msgstr "Dia version, upphovsmän, licens"
10888+
10889+#~ msgid "Sheets and Objects…"
10890+#~ msgstr "Blad och objekt…"
10891+
10892+#~ msgid "Manage sheets and their objects"
10893+#~ msgstr "Hantera blad och deras objekt"
10894+
10895+#~ msgid "Dia preferences"
10896+#~ msgstr "Dia-inställningar"
10897+
10898+#~ msgid "Plugins…"
10899+#~ msgstr "Insticksmoduler…"
10900+
10901+#~ msgid "Manage plug-ins"
10902+#~ msgstr "Hantera insticksmoduler"
10903+
10904+#~ msgid "_Diagram Tree"
10905+#~ msgstr "_Diagramträd"
10906+
10907+#~ msgid "Tree representation of diagrams"
10908+#~ msgstr "Trädrepresentation av diagram"
10909+
10910+#~ msgid "Show or hide the toolbar"
10911+#~ msgstr "Visa eller dölj verktygsfält"
10912+
10913+#~ msgid "Show or hide the statusbar"
10914+#~ msgstr "Visa eller dölj statusraden"
10915+
10916+#~ msgid "Show or hide the layers toolwindow"
10917+#~ msgstr "Visa eller dölj lagrens verktygsfönster"
10918+
10919+#~ msgid "Save the diagram"
10920+#~ msgstr "Spara diagrammet"
10921+
10922+#~ msgid "Save _As…"
10923+#~ msgstr "Spara _som…"
10924+
10925+#~ msgid "Save the diagram with a new name"
10926+#~ msgstr "Spara diagrammet med ett nytt namn"
10927+
10928+#~ msgid "_Export…"
10929+#~ msgstr "_Exportera…"
10930+
10931+#~ msgid "Export the diagram"
10932+#~ msgstr "Exportera diagrammet"
10933+
10934+#~ msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
10935+#~ msgstr "Ändra diagramegenskaper (rutnät, bakgrund)"
10936+
10937+#~ msgid "Page Set_up…"
10938+#~ msgstr "Sidinställningar…"
10939+
10940+#~ msgid "Modify the diagram pagination"
10941+#~ msgstr "Ändra diagrampagineringen"
10942+
10943+#~ msgid "_Print…"
10944+#~ msgstr "_Skrivare…"
10945+
10946+#~ msgid "Print the diagram"
10947+#~ msgstr "Skriv ut diagrammet"
10948+
10949+#~ msgid "Close the diagram"
10950+#~ msgstr "Stäng diagrammet"
10951+
10952+#~ msgid "Undo"
10953+#~ msgstr "Ångra"
10954+
10955+#~ msgid "Redo"
10956+#~ msgstr "Gör om"
10957+
10958+#~ msgid "Copy selection"
10959+#~ msgstr "Kopiera markering"
10960+
10961+#~ msgid "Cut selection"
10962+#~ msgstr "Klipp ur markering"
10963+
10964+#~ msgid "Paste selection"
10965+#~ msgstr "Klistra in markering"
10966+
10967+#~ msgid "Duplicate selection"
10968+#~ msgstr "Duplicera markering"
10969+
10970+#~ msgid "Delete selection"
10971+#~ msgstr "Ta bort markering"
10972+
10973+#~ msgid "_Find…"
10974+#~ msgstr "_Sök…"
10975+
10976+#~ msgid "Search for text"
10977+#~ msgstr "Sök efter text"
10978+
10979+#~ msgid "_Replace…"
10980+#~ msgstr "_Ersätt…"
10981+
10982+#~ msgid "Search and replace text"
10983+#~ msgstr "Sök och ersätt text"
10984+
10985+#~ msgid "Copy object's text to clipboard"
10986+#~ msgstr "Kopiera objektets text till Urklipp"
10987+
10988+#~ msgid "Cut object's text to clipboard"
10989+#~ msgstr "Klipp ut objektets text till Urklipp"
10990+
10991+#~ msgid "Insert text from clipboard"
10992+#~ msgstr "Infoga text från Urklipp"
10993+
10994+#~ msgid "Paste _Image"
10995+#~ msgstr "Klistra in _bild"
10996+
10997+#~ msgid "Insert image from clipboard"
10998+#~ msgstr "Infoga bild från Urklipp"
10999+
11000+#~ msgid "Add Layer…"
11001+#~ msgstr "Lägg till lager…"
11002+
11003+#~ msgid "Rename Layer…"
11004+#~ msgstr "Döp om lager…"
11005+
11006+#~ msgid "Move Selection to Layer above"
11007+#~ msgstr "Flytta markerade till lagret ovan"
11008+
11009+#~ msgid "Move Selection to Layer below"
11010+#~ msgstr "Flytta markerade till lagret under"
11011+
11012+#~ msgid "_Layers…"
11013+#~ msgstr "_Lager…"
11014+
11015+#~ msgid "Zoom in"
11016+#~ msgstr "Zooma in"
11017+
11018+#~ msgid "Zoom out"
11019+#~ msgstr "Zooma ut"
11020+
11021+#~ msgid "Zoom fit"
11022+#~ msgstr "Anpassa zoom"
11023+
11024+#~ msgid "Move selection to the bottom"
11025+#~ msgstr "Flytta markerade till botten"
11026+
11027+#~ msgid "Move selection to the top"
11028+#~ msgstr "Flytta markerade längst fram"
11029+
11030+#~ msgid "Group selected objects"
11031+#~ msgstr "Gruppera markerade objekt"
11032+
11033+#~ msgid "Ungroup selected groups"
11034+#~ msgstr "Ogruppera markerade grupper"
11035+
11036+#~ msgid "L_ayout"
11037+#~ msgstr "L_ayout"
11038+
11039+#~ msgid "Edit Text"
11040+#~ msgstr "Redigera text"
11041+
11042+#~ msgid "_Antialiased"
11043+#~ msgstr "_Kantutjämnad"
11044+
11045+#~ msgid "_Snap to Grid"
11046+#~ msgstr "_Fäst vid rutnät"
11047+
11048+#
11049+#~ msgid "Snap to _Objects"
11050+#~ msgstr "Fäst vid _objekt"
11051+
11052+#~ msgid "Show Scrollbars"
11053+#~ msgstr "Visa rullningslister"
11054+
11055+#~ msgid "The function is not available anymore."
11056+#~ msgstr "Funktionen är inte längre tillgänglig."
11057+
11058+#~ msgid "Couldn't get GTK+ settings"
11059+#~ msgstr "Kunde inte hämta GTK+-inställningar"
11060+
11061+#~ msgid "Plugins"
11062+#~ msgstr "Insticksmoduler"
11063+
11064+#~ msgid "Filename"
11065+#~ msgstr "Filnamn"
11066+
11067+#~ msgid "Font size unit:"
11068+#~ msgstr "Typsnittsstorlek:"
11069+
11070+#~ msgid "Windows Metafile"
11071+#~ msgstr "Windows Metafile"
11072+
11073+#~ msgid "Enhanced Metafile"
11074+#~ msgstr "Enhanced Metafile"
11075+
11076+#~ msgid "Visual Spacing X:"
11077+#~ msgstr "Synliga mellanrum X:"
11078+
11079+#~ msgid "Visual Spacing Y:"
11080+#~ msgstr "Synliga mellanrum Y:"
11081+
11082+#~ msgid "Please select a .shape file"
11083+#~ msgstr "Välj en .shape-fil"
11084+
11085+#~ msgid "Loading …"
11086+#~ msgstr "Läser in …"
11087+
11088+#~ msgid ""
11089+#~ "Foreground & background colors for new objects. The small black and "
11090+#~ "white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click "
11091+#~ "to change colors."
11092+#~ msgstr ""
11093+#~ "För- och bakgrundsfärger för nya objekt. De små svarta och vita "
11094+#~ "fyrkanterna återställer färger. De små pilarna byter färger. Dubbelklicka "
11095+#~ "för att ändra färger."
11096+
11097+#~ msgid ""
11098+#~ "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or "
11099+#~ "set arrow parameters with Details…"
11100+#~ msgstr ""
11101+#~ "Pilstil vid början på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ "
11102+#~ "in pilparametrar med Detaljer…"
11103+
11104+#~ msgid ""
11105+#~ "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
11106+#~ "parameters with Details…"
11107+#~ msgstr ""
11108+#~ "Linjestil för nya linjer. Klicka för att välja en linjestil eller ställ "
11109+#~ "in linjeparametrar med Detaljer…"
11110+
11111+#~ msgid ""
11112+#~ "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set "
11113+#~ "arrow parameters with Details…"
11114+#~ msgstr ""
11115+#~ "Pilstil vid slutet på nya linjer. Klicka för att välja en pil eller ställ "
11116+#~ "in pilparametrar med Detaljer…"
11117+
11118+#~ msgctxt "Arrow"
11119+#~ msgid "None"
11120+#~ msgstr "Ingen"
11121+
11122+#~ msgctxt "Arrow"
11123+#~ msgid "Lines"
11124+#~ msgstr "Linjer"
11125+
11126+#~ msgctxt "Arrow"
11127+#~ msgid "Hollow Triangle"
11128+#~ msgstr "Ihålig triangel"
11129+
11130+#~ msgctxt "Arrow"
11131+#~ msgid "Filled Triangle"
11132+#~ msgstr "Fylld triangel"
11133+
11134+#~ msgctxt "Arrow"
11135+#~ msgid "Unfilled Triangle"
11136+#~ msgstr "Ofylld triangel"
11137+
11138+#~ msgctxt "Arrow"
11139+#~ msgid "Hollow Diamond"
11140+#~ msgstr "Ihålig romb"
11141+
11142+#~ msgctxt "Arrow"
11143+#~ msgid "Filled Diamond"
11144+#~ msgstr "Fylld romb"
11145+
11146+#~ msgctxt "Arrow"
11147+#~ msgid "Half Diamond"
11148+#~ msgstr "Halv romb"
11149+
11150+#~ msgctxt "Arrow"
11151+#~ msgid "Half Head"
11152+#~ msgstr "Halvt huvud"
11153+
11154+#~ msgctxt "Arrow"
11155+#~ msgid "Slashed Cross"
11156+#~ msgstr "Kors med snedstreck"
11157+
11158+#~ msgctxt "Arrow"
11159+#~ msgid "Filled Ellipse"
11160+#~ msgstr "Fylld ellips"
11161+
11162+#~ msgctxt "Arrow"
11163+#~ msgid "Hollow Ellipse"
11164+#~ msgstr "Ihålig ellips"
11165+
11166+#~ msgctxt "Arrow"
11167+#~ msgid "Filled Dot"
11168+#~ msgstr "Fylld punkt"
11169+
11170+#~ msgctxt "Arrow"
11171+#~ msgid "Dimension Origin"
11172+#~ msgstr "Dimensionsursprung"
11173+
11174+#~ msgctxt "Arrow"
11175+#~ msgid "Blanked Dot"
11176+#~ msgstr "Tom punkt"
11177+
11178+#~ msgctxt "Arrow"
11179+#~ msgid "Double Hollow Triangle"
11180+#~ msgstr "Dubbel ihålig triangel"
11181+
11182+#~ msgctxt "Arrow"
11183+#~ msgid "Double Filled Triangle"
11184+#~ msgstr "Dubbel fylld triangel"
11185+
11186+#~ msgctxt "Arrow"
11187+#~ msgid "Filled Dot and Triangle"
11188+#~ msgstr "Fylld punkt och triangel"
11189+
11190+#~ msgctxt "Arrow"
11191+#~ msgid "Filled Box"
11192+#~ msgstr "Fylld ruta"
11193+
11194+#~ msgctxt "Arrow"
11195+#~ msgid "Blanked Box"
11196+#~ msgstr "Tom ruta"
11197+
11198+#~ msgctxt "Arrow"
11199+#~ msgid "Slashed"
11200+#~ msgstr "Streckad"
11201+
11202+#~ msgctxt "Arrow"
11203+#~ msgid "Integral Symbol"
11204+#~ msgstr "Integralsymbol"
11205+
11206+#~ msgctxt "Arrow"
11207+#~ msgid "Crow Foot"
11208+#~ msgstr "Kråkfot"
11209+
11210+#~ msgctxt "Arrow"
11211+#~ msgid "Cross"
11212+#~ msgstr "Kors"
11213+
11214+#~ msgctxt "Arrow"
11215+#~ msgid "1-or-many"
11216+#~ msgstr "1-eller-fler"
11217+
11218+#~ msgctxt "Arrow"
11219+#~ msgid "0-or-many"
11220+#~ msgstr "0-eller-fler"
11221+
11222+#~ msgctxt "Arrow"
11223+#~ msgid "1-or-0"
11224+#~ msgstr "1-eller-0"
11225+
11226+#~ msgctxt "Arrow"
11227+#~ msgid "1 exactly"
11228+#~ msgstr "1 exakt"
11229+
11230+#~ msgctxt "Arrow"
11231+#~ msgid "Filled Concave"
11232+#~ msgstr "Fylld konkav"
11233+
11234+#~ msgctxt "Arrow"
11235+#~ msgid "Blanked Concave"
11236+#~ msgstr "Tom konkav"
11237+
11238+#~ msgctxt "Arrow"
11239+#~ msgid "Round"
11240+#~ msgstr "Runda"
11241+
11242+#~ msgctxt "Arrow"
11243+#~ msgid "Open Round"
11244+#~ msgstr "Öppen rund"
11245+
11246+#~ msgctxt "Arrow"
11247+#~ msgid "Backslash"
11248+#~ msgstr "Omvänt backsteg"
11249+
11250+#~ msgctxt "Arrow"
11251+#~ msgid "Infinite Line"
11252+#~ msgstr "Oändlig linje"
11253+
11254+#~ msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
11255+#~ msgstr "Pilhuvud på typen %s har för små dimensioner, tar bort.\n"
11256+
11257+#~ msgid "More colors…"
11258+#~ msgstr "Fler färger…"
11259+
11260+#~ msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
11261+#~ msgstr "För många ”..” i filnamnet %s\n"
11262+
11263+#~ msgid ""
11264+#~ "Unsupported file format for saving:\n"
11265+#~ "%s\n"
11266+#~ msgstr ""
11267+#~ "Stöder inte filformatet för att spara:\n"
11268+#~ "%s\n"
11269+
11270+#~ msgid ""
11271+#~ "Could not save file:\n"
11272+#~ "%s\n"
11273+#~ "%s\n"
11274+#~ msgstr ""
11275+#~ "Kunde inte spara filen:\n"
11276+#~ "%s\n"
11277+#~ "%s\n"
11278+
11279+#~ msgid "Details…"
11280+#~ msgstr "Detaljer…"
11281+
11282+#~ msgid "line|Solid"
11283+#~ msgstr "linje|heldragen"
11284+
11285+#~ msgid "line|Dashed"
11286+#~ msgstr "linje|streckad"
11287+
11288+#~ msgid "line|Dash-Dot"
11289+#~ msgstr "linje|streck-prick"
11290+
11291+#~ msgid "line|Dash-Dot-Dot"
11292+#~ msgstr "linje|streck-prick-prick"
11293+
11294+#~ msgid "line|Dotted"
11295+#~ msgstr "linje|punktmarkerad"
11296+
11297+#~ msgid "Horizontal"
11298+#~ msgstr "Horisontell"
11299+
11300+#~ msgid "Diagonal"
11301+#~ msgstr "Diagonal"
11302+
11303+#~ msgid "Vertical"
11304+#~ msgstr "Vertikal"
11305+
11306+#~ msgid "Radial"
11307+#~ msgstr "Radiell"
11308+
11309+#~ msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
11310+#~ msgstr "Okänd typ av DataNode ”%s”"
11311+
11312+#~ msgid "Taking int value of non-int node."
11313+#~ msgstr "Tar heltalsvärde av nod som ej är heltal."
11314+
11315+#~ msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
11316+#~ msgstr "Tar rektangelvärde hos nod som inte är en rektangel."
11317+
11318+#~ msgid "Error parsing rectangle."
11319+#~ msgstr "Fel vid tolkning av rektangel."
11320+
11321+#~ msgid "Taking string value of non-string node."
11322+#~ msgstr "Tar strängvärde hos nod som inte är en sträng."
11323+
11324+#~ msgid "Error in string tag."
11325+#~ msgstr "Fel i strängetikett."
11326+
11327+#~ msgid "Error in file, string not starting with #"
11328+#~ msgstr "Fel i fil, strängen startar inte med #"
11329+
11330+#~ msgid "Taking font value of non-font node."
11331+#~ msgstr "Tar typsnittvärde hos nod som inte är ett typsnitt."
11332+
11333+#~ msgid "Multiple import filters with unique name %s"
11334+#~ msgstr "Flera exportfilter med unika namnet %s"
11335+
11336+#~ msgid "Transformation"
11337+#~ msgstr "Transformation"
11338+
11339+#~ msgid "There is %d similar message."
11340+#~ msgid_plural "There are %d similar messages."
11341+#~ msgstr[0] "Det finns %d liknande meddelande."
11342+#~ msgstr[1] "Det finns %d liknande meddelanden."
11343+
11344+#~ msgid "Autoroute"
11345+#~ msgstr "Autodirigera"
11346+
11347+#~ msgid "Autorouting"
11348+#~ msgstr "Autodirigering"
11349+
11350+#~ msgid "Persistence"
11351+#~ msgstr "Spara"
11352+
11353+#~ msgid "Plugin Configuration"
11354+#~ msgstr "Konfiguration för insticksmodul"
11355+
11356+#~ msgid "General"
11357+#~ msgstr "Allmän"
11358+
11359+#~ msgid "Meta"
11360+#~ msgstr "Meta"
11361+
11362+#~ msgid "Never"
11363+#~ msgstr "Aldrig"
11364+
11365+#~ msgid "When Needed"
11366+#~ msgstr "När behövd"
11367+
11368+#~ msgid "Always"
11369+#~ msgstr "Alltid"
11370+
11371+#~ msgctxt "LineJoin"
11372+#~ msgid "Miter"
11373+#~ msgstr "Miter"
11374+
11375+#~ msgctxt "LineJoin"
11376+#~ msgid "Round"
11377+#~ msgstr "Rund"
11378+
11379+#~ msgctxt "LineJoin"
11380+#~ msgid "Bevel"
11381+#~ msgstr "Bevel"
11382+
11383+#~ msgctxt "LineCap"
11384+#~ msgid "Butt"
11385+#~ msgstr "Butt"
11386+
11387+#~ msgctxt "LineCap"
11388+#~ msgid "Round"
11389+#~ msgstr "Rund"
11390+
11391+#~ msgctxt "LineCap"
11392+#~ msgid "Projecting"
11393+#~ msgstr "Projekterar"
11394+
11395+#~ msgid "Line join"
11396+#~ msgstr "Linjemöte"
11397+
11398+#~ msgid "Line caps"
11399+#~ msgstr "Linjeavstånd"
11400+
11401+#~ msgid "Text fitting"
11402+#~ msgstr "Text passar"
11403+
11404+#~ msgid "Pattern"
11405+#~ msgstr "Mönster"
11406+
11407+#~ msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
11408+#~ msgstr "Inget attribut ”%s” (%p) eller ingen data(%p) i detta attribut"
11409+
11410+#~ msgid ""
11411+#~ "Failed to load image form diagram:\n"
11412+#~ "%s"
11413+#~ msgstr ""
11414+#~ "Misslyckades med att ladda bildformsdiagram:\n"
11415+#~ "%s"
11416+
11417+#~ msgid ""
11418+#~ "Saving inline pixbuf failed:\n"
11419+#~ "%s"
11420+#~ msgstr ""
11421+#~ "Spara inline pixbuf misslyckades:\n"
11422+#~ "%s"
11423+
11424+#~ msgid "Cant create image data from scratch!"
11425+#~ msgstr "Kan inte skapa bilddata från grunden!"
11426+
11427+#~ msgid "Group with %d object"
11428+#~ msgid_plural "Group with %d objects"
11429+#~ msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
11430+#~ msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
11431+
11432+#~ msgid "Stroke"
11433+#~ msgstr "Streck"
11434+
11435+#~ msgid "Fill & Stroke"
11436+#~ msgstr "Fyll & streck"
11437+
11438+#~ msgid "Bezier points"
11439+#~ msgstr "Bezierpunkter"
11440+
11441+#~ msgid "Drawing"
11442+#~ msgstr "Ritning"
11443+
11444+#~ msgid "Draw Control Lines"
11445+#~ msgstr "Rita kontrollrader"
11446+
11447+#~ msgid "Convert to Bezier"
11448+#~ msgstr "Konvertera till Bezier"
11449+
11450+#~ msgid "Invert Path"
11451+#~ msgstr "Invertera sökväg"
11452+
11453+#~ msgid "Shear"
11454+#~ msgstr "Klippa"
11455+
11456+#~ msgid "Show Control Lines"
11457+#~ msgstr "Visa kontrollinjer"
11458+
11459+#~ msgid ""
11460+#~ "@ time set the pointer to an absolute time.\n"
11461+#~ "( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
11462+#~ ") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
11463+#~ "u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
11464+#~ "Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
11465+#~ msgstr ""
11466+#~ "@ tid ställ pekaren till en absolut tid.\n"
11467+#~ "( varaktighet aktiverar signalen, väntar sedan ”varaktighet”.\n"
11468+#~ ") varaktighet inaktiverar signalen, väntar sedan ”varaktighet”.\n"
11469+#~ "u varaktighet ställer signalen i tillståndet ”okänd”, väntar sedan "
11470+#~ "”varaktighet”.\n"
11471+#~ "exempel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
11472+
11473+#~ msgid "Scale of the sub-shapes"
11474+#~ msgstr "Skala på underfigurerna"
11475+
11476+#~ msgid "Flip arms vertically"
11477+#~ msgstr "Vänd armar vertikalt"
11478+
11479+#~ msgid "Flip arms horizontally"
11480+#~ msgstr "Vänd armar horisontellt"
11481+
11482+#~ msgid "Center mount point vertically"
11483+#~ msgstr "Centrera monteringspunkt vertikalt"
11484+
11485+#~ msgid "Center mount point horizontally"
11486+#~ msgstr "Centrera monteringspunkt horisontellt"
11487+
11488+#~ msgid "Primary"
11489+#~ msgstr "Primär"
11490+
11491+#~ msgid "Default"
11492+#~ msgstr "Standard"
11493+
11494+#~ msgid "Default value"
11495+#~ msgstr "Standardvärde"
11496+
11497+#~ msgid "Style"
11498+#~ msgstr "Stil"
11499+
11500+#~ msgid "Fonts"
11501+#~ msgstr "Typsnitt"
11502+
11503+#~ msgid "Table name"
11504+#~ msgstr "Tabellnamn"
11505+
11506+#~ msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
11507+#~ msgstr "Alternativ typ som visas längst ner till höger i domänen"
11508+
11509+#~ msgid "Diagram file"
11510+#~ msgstr "Diagramfil"
11511+
11512+#~ msgid "Grid line color"
11513+#~ msgstr "Linjefärg på rutnät"
11514+
11515+#~ msgid "Grid line width"
11516+#~ msgstr "Linjebredd på rutnät"
11517+
11518+#~ msgctxt "length unit"
11519+#~ msgid "cm"
11520+#~ msgstr "cm"
11521+
11522+#~ msgctxt "length unit"
11523+#~ msgid "dm"
11524+#~ msgstr "dm"
11525+
11526+#~ msgctxt "length unit"
11527+#~ msgid "ft"
11528+#~ msgstr "fot"
11529+
11530+#~ msgctxt "length unit"
11531+#~ msgid "in"
11532+#~ msgstr "tum"
11533+
11534+#~ msgctxt "length unit"
11535+#~ msgid "m"
11536+#~ msgstr "m"
11537+
11538+#~ msgctxt "length unit"
11539+#~ msgid "mm"
11540+#~ msgstr "mm"
11541+
11542+#~ msgctxt "length unit"
11543+#~ msgid "pt"
11544+#~ msgstr "pt"
11545+
11546+#~ msgctxt "length unit"
11547+#~ msgid "pi"
11548+#~ msgstr "pi"
11549+
11550+#~ msgid "Convex"
11551+#~ msgstr "Konvex"
11552+
11553+#~ msgid "Concave"
11554+#~ msgstr "Konkav"
11555+
11556+#~ msgid "Crossing"
11557+#~ msgstr "Korsning"
11558+
11559+#~ msgid "N-gon kind"
11560+#~ msgstr "N-gon-typ"
11561+
11562+#~ msgid "Number of rays"
11563+#~ msgstr "Antal strålar"
11564+
11565+#~ msgid "Density"
11566+#~ msgstr "Densitet"
11567+
11568+#~ msgid "Winding number for Crossing"
11569+#~ msgstr "Omloppstal för korsning"
11570+
11571+#~ msgid "Center position"
11572+#~ msgstr "Centrera position"
11573+
11574+#~ msgid "Ray length"
11575+#~ msgstr "Strållängd"
11576+
11577+#~ msgid "Triangle"
11578+#~ msgstr "Triangel"
11579+
11580+#~ msgid "Pentagon"
11581+#~ msgstr "Pentagon"
11582+
11583+#~ msgid "Pentagram"
11584+#~ msgstr "Pentagram"
11585+
11586+#~ msgid "Hexagon"
11587+#~ msgstr "Hexagon"
11588+
11589+#~ msgid "Hexagram"
11590+#~ msgstr "Hexagram"
11591+
11592+#~ msgid "Heptagon"
11593+#~ msgstr "Heptagon"
11594+
11595+#~ msgid "Heptagram"
11596+#~ msgstr "Heptagram"
11597+
11598+#~ msgid "Octagon"
11599+#~ msgstr "Oktogon"
11600+
11601+#~ msgid "Octagram"
11602+#~ msgstr "Oktagram"
11603+
11604+#~ msgid "Enneagon"
11605+#~ msgstr "Enneagon"
11606+
11607+#~ msgid "Enneagram"
11608+#~ msgstr "Enneagram"
11609+
11610+#~ msgid "Decagon"
11611+#~ msgstr "Dekagon"
11612+
11613+#~ msgid "Decagram"
11614+#~ msgstr "Decagram"
11615+
11616+#~ msgid "Hendecagon"
11617+#~ msgstr "Hendekagon"
11618+
11619+#~ msgid "Hendecagram"
11620+#~ msgstr "Hendecagram"
11621+
11622+#~ msgid "Dodecagon"
11623+#~ msgstr "Dodekagon"
11624+
11625+#~ msgid "Dodecagram"
11626+#~ msgstr "Dodecagram"
11627+
11628+#~ msgid "Tridecagon"
11629+#~ msgstr "Tridekagon"
11630+
11631+#~ msgid "Tridecagram"
11632+#~ msgstr "Tridecagram"
11633+
11634+#~ msgid "Tetradecagon"
11635+#~ msgstr "Tetradekagon"
11636+
11637+#~ msgid "Tetradecagram"
11638+#~ msgstr "Tetradecagram"
11639+
11640+#~ msgid "Pentadecagon"
11641+#~ msgstr "Pentadekagon"
11642+
11643+#~ msgid "Pentadecagram"
11644+#~ msgstr "Pentadecagram"
11645+
11646+#~ msgid "Hexadecagon"
11647+#~ msgstr "Hexadekagon"
11648+
11649+#~ msgid "Hexadecagram"
11650+#~ msgstr "Hexadecagram"
11651+
11652+#~ msgid "Heptadecagon"
11653+#~ msgstr "Heptadekagon"
11654+
11655+#~ msgid "Heptadecagram"
11656+#~ msgstr "Heptadecagram"
11657+
11658+#~ msgid "Octadecagon"
11659+#~ msgstr "Octadekagon"
11660+
11661+#~ msgid "Octadecagram"
11662+#~ msgstr "Octadecagram"
11663+
11664+#~ msgid "Enneadecagon"
11665+#~ msgstr "Enneadekagon"
11666+
11667+#~ msgid "Enneadecagram"
11668+#~ msgstr "Enneadecagram"
11669+
11670+#~ msgid "Icosagon"
11671+#~ msgstr "Icosagon"
11672+
11673+#~ msgid "Icosagram"
11674+#~ msgstr "Icosagram"
11675+
11676+#~ msgid "N-gon"
11677+#~ msgstr "N-gon"
11678+
11679+#~ msgid "N-gram"
11680+#~ msgstr "N-gram"
11681+
11682+#~ msgid "Star"
11683+#~ msgstr "Stjärna"
11684+
11685+#~ msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
11686+#~ msgstr "Identifieraren som visas i nedre högra hörnet i rutan"
11687+
11688+#~ msgid "Sozi presentation objects"
11689+#~ msgstr "Sozi-presentationsobjekt"
11690+
11691+#~ msgid "Constant speed"
11692+#~ msgstr "Konstant hastighet"
11693+
11694+#~ msgid "Speed up"
11695+#~ msgstr "Öka hastighet"
11696+
11697+#~ msgid "Speed up (strong)"
11698+#~ msgstr "Öka hastighet (mycket)"
11699+
11700+#~ msgid "Speed down"
11701+#~ msgstr "Sänk hastighet"
11702+
11703+#~ msgid "Speed down (strong)"
11704+#~ msgstr "Sänk hastighet (mycket)"
11705+
11706+#~ msgid "Speed up, then down"
11707+#~ msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan"
11708+
11709+#~ msgid "Speed up, then down (strong)"
11710+#~ msgstr "Öka hastighet, sänk den sedan (mycket)"
11711+
11712+#~ msgid "Speed down, then up"
11713+#~ msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan"
11714+
11715+#~ msgid "Speed down, then up (strong)"
11716+#~ msgstr "Sänk hastighet, öka den sedan (mycket)"
11717+
11718+#~ msgid "Immediate (beginning)"
11719+#~ msgstr "Omedelbar (inledning)"
11720+
11721+#~ msgid "Immediate (end)"
11722+#~ msgstr "Omedelbar (slut)"
11723+
11724+#~ msgid "Immediate (middle)"
11725+#~ msgstr "Omedelbar (mitt)"
11726+
11727+#~ msgid "Geometry"
11728+#~ msgstr "Geometri"
11729+
11730+#~ msgid "Center x"
11731+#~ msgstr "Mittpunkt x"
11732+
11733+#~ msgid "Center y"
11734+#~ msgstr "Mittpunkt y"
11735+
11736+#~ msgid "Height"
11737+#~ msgstr "Höjd"
11738+
11739+#~ msgid "Angle (deg)"
11740+#~ msgstr "Lutning (grader)"
11741+
11742+#~ msgid "Scale from center"
11743+#~ msgstr "Skala från mittpunkt"
11744+
11745+#~ msgid "Legend"
11746+#~ msgstr "Förklaring"
11747+
11748+#~ msgid "Legend is visible"
11749+#~ msgstr "Förklaring är synlig"
11750+
11751+#~ msgid "Sozi"
11752+#~ msgstr "Sozi"
11753+
11754+#~ msgid "Frame sequence"
11755+#~ msgstr "Bildsekvens"
11756+
11757+#~ msgid "Frame title"
11758+#~ msgstr "Bildtitel"
11759+
11760+#~ msgid "Frame hide"
11761+#~ msgstr "Göm bild"
11762+
11763+#~ msgid "Frame clip"
11764+#~ msgstr "Bildklipp"
11765+
11766+#~ msgid "Frame timeout enable"
11767+#~ msgstr "Bildtidsgräns aktiverad"
11768+
11769+#~ msgid "Frame timeout (ms)"
11770+#~ msgstr "Bildtidsgräns (ms)"
11771+
11772+#~ msgid "Frame transition profile"
11773+#~ msgstr "Bildövergångsprofil"
11774+
11775+#~ msgid "Frame transition duration (ms)"
11776+#~ msgstr "Bildövergångstid (ms)"
11777+
11778+#~ msgid "undefined"
11779+#~ msgstr "odefinierad"
11780+
11781+#~ msgid "video/mp4"
11782+#~ msgstr "video/mp4"
11783+
11784+#~ msgid "video/webm"
11785+#~ msgstr "video/webm"
11786+
11787+#~ msgid "video/ogg"
11788+#~ msgstr "video/ogg"
11789+
11790+#~ msgid "audio/mpeg"
11791+#~ msgstr "audio/mpeg"
11792+
11793+#~ msgid "audio/ogg"
11794+#~ msgstr "audio/ogg"
11795+
11796+#~ msgid "audio/wav"
11797+#~ msgstr "audio/wav"
11798+
11799+#~ msgid "Media type"
11800+#~ msgstr "Mediatyp"
11801+
11802+#~ msgid "Media file"
11803+#~ msgstr "Mediafil"
11804+
11805+#~ msgid "Start frame"
11806+#~ msgstr "Startbild"
11807+
11808+#~ msgid "Stop frame"
11809+#~ msgstr "Avslutningsbild"
11810+
11811+#~ msgid "Rotation angle"
11812+#~ msgstr "Rotationsvinkel"
11813+
11814+#~ msgid "Inline data"
11815+#~ msgstr "Inlinedata"
11816+
11817+#~ msgid "Store image data in diagram"
11818+#~ msgstr "Lagra bilddata i diagram"
11819+
11820+#~ msgid "Pixbuf"
11821+#~ msgstr "Pixbuf"
11822+
11823+#~ msgid "The Pixbuf reference"
11824+#~ msgstr "Pixbuf-referensen"
11825+
11826+#~ msgid "Angle"
11827+#~ msgstr "Lutning"
11828+
11829+#~ msgid "Can't save image without filename"
11830+#~ msgstr "Kan inte spara bild utan filnamn"
11831+
11832+#~ msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
11833+#~ msgstr "Inkonsistent pixbuf under sparandet av bild."
11834+
11835+#~ msgid "Upgrade to Polyline"
11836+#~ msgstr "Uppgradera till polylinje"
11837+
11838+#~ msgid "Upgrade to Zigzagline"
11839+#~ msgstr "Uppgradera till sicksacklinje"
11840+
11841+#~ msgid "Text angle"
11842+#~ msgstr "Textlutning"
11843+
11844+#~ msgid "Text margin"
11845+#~ msgstr "Textmellanrum"
11846+
11847+#~ msgid "Upgrade to Bezierline"
11848+#~ msgstr "Uppgradera till Bezierkurva"
11849+
11850+#~ msgid "Allow resizing"
11851+#~ msgstr "Tillåt storleksändring"
11852+
11853+#~ msgid "Abstract Class Name"
11854+#~ msgstr "Abstrakt klassnamn"
11855+
11856+#~ msgid ""
11857+#~ "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
11858+#~ "This option will go away in future versions.\n"
11859+#~ "Please use the Initial/Final State object instead.\n"
11860+#~ msgstr ""
11861+#~ "Detta diagram använder tillståndsobjektet för begynnelsetillstånd/"
11862+#~ "slutgiltiga tillstånd.\n"
11863+#~ "Det alternativet kommer att försvinna i framtida versioner.\n"
11864+#~ "Använd istället objektet med begynnelsetillstånd/slutgiltiga tillstånd.\n"
11865+
11866+#~ msgid "Scope"
11867+#~ msgstr "Omfång"
11868+
11869+#~ msgid "Class scope (C++ static class variable)"
11870+#~ msgstr "Klassräckvidd (C++ statisk klassvariabel)"
11871+
11872+#~ msgid "Inheritance"
11873+#~ msgstr "Arv"
11874+
11875+#~ msgid "C++ const method"
11876+#~ msgstr "C++ const-metod"
11877+
11878+#~ msgid "Class scope (C++ static method)"
11879+#~ msgstr "Klassräckvidd (C++ statisk metod)"
11880+
11881+#~ msgid "Can't open output file %s."
11882+#~ msgstr "Kan inte öppna utdatafilen %s."
11883+
11884+#~ msgid ""
11885+#~ "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
11886+#~ "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
11887+#~ msgstr ""
11888+#~ "Kan inte konvertera utmatningsfilnamnet ”%s” till lokalens kodning.\n"
11889+#~ "Välj ett annat namn för att spara med Cairo.\n"
11890+
11891+#~ msgid "CairoScript"
11892+#~ msgstr "CairoScript"
11893+
11894+#~ msgid "Cairo Clipboard Copy"
11895+#~ msgstr "Cairo Urklippskopia"
11896+
11897+#~ msgid "Print (GTK) …"
11898+#~ msgstr "Skriv ut (GTK) …"
11899+
11900+#~ msgid "Cairo-based Rendering"
11901+#~ msgstr "Cairo-baserad rendering"
11902+
11903+#~ msgid "Not enough memory for image drawing."
11904+#~ msgstr "Ej tillräckligt minne för bildritning."
11905+
11906+#~ msgid "Broken file?"
11907+#~ msgstr "Trasig fil?"
11908+
11909+#~ msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
11910+#~ msgstr "read_dxf_codes misslyckades på ”%s”"
11911+
11912+#~ msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
11913+#~ msgstr "Binär DXF från ”%s” stöds inte"
11914+
11915+#~ msgid "Please select edges and nodes to layout."
11916+#~ msgstr "Välj kanter och noder för layout."
11917+
11918+#~ msgid "Graph creation failed"
11919+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa graf"
11920+
11921+#~ msgid "No such module."
11922+#~ msgstr "Ingen sådan modul."
11923+
11924+#~ msgid "Out of memory."
11925+#~ msgstr "Slut på minne."
11926+
11927+#~ msgid "Not a tree."
11928+#~ msgstr "Inte ett träd."
11929+
11930+#~ msgid "Not a forest."
11931+#~ msgstr "Inte en skog."
11932+
11933+#~ msgid "Failed algorithm."
11934+#~ msgstr "Misslyckad algoritm."
11935+
11936+#~ msgid "Failed precondition."
11937+#~ msgstr "Misslyckat villkor."
11938+
11939+#~ msgid "OGDF crashed."
11940+#~ msgstr "OGDF kraschade."
11941+
11942+#~ msgid "Unknown reason"
11943+#~ msgstr "Okänd anledning"
11944+
11945+#~ msgid ""
11946+#~ "Layout '%s' failed.\n"
11947+#~ "%s"
11948+#~ msgstr ""
11949+#~ "Layouten ”%s” misslyckades.\n"
11950+#~ "%s"
11951+
11952+#~ msgid "OGDF Layout Algorithms"
11953+#~ msgstr "OGDF Layout-algoritmer"
11954+
11955+#~ msgid "Libart-based rendering"
11956+#~ msgstr "Libart-baserad rendering"
11957+
11958+#~ msgid "PNG (antialiased)"
11959+#~ msgstr "PNG (kantutjämnad)"
11960+
11961+#~ msgid "PDF import not available."
11962+#~ msgstr "PDF-import ej tillgänglig."
11963+
11964+#~ msgid "Portable Document File"
11965+#~ msgstr "Portable Document File"
11966+
11967+#~ msgid "PDF import filter"
11968+#~ msgstr "Importfilter för PDF"
11969+
11970+#~ msgid "Page %d"
11971+#~ msgstr "Sida %d"
11972+
11973+#~ msgid ""
11974+#~ "PDF document not OK.\n"
11975+#~ "%s"
11976+#~ msgstr ""
11977+#~ "PDF-dokument inte OK.\n"
11978+#~ "%s"
11979+
11980+#~ msgid "Not valid UTF-8"
11981+#~ msgstr "Inte giltig UTF-8"
11982+
11983+#~ msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
11984+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa pixbuf från ritbar."
11985+
11986+#~ msgid "Calling error, missing user_data."
11987+#~ msgstr "Anropsfel, saknar user_data."
11988+
11989+#~ msgid ""
11990+#~ "Pixbuf[%s] can't load:\n"
11991+#~ "%s"
11992+#~ msgstr ""
11993+#~ "Pixbuf[%s] kan inte läsa in:\n"
11994+#~ "%s"
11995+
11996+#~ msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
11997+#~ msgstr "export/import av gdk-pixbuf-baserade bitmappsbilder"
11998+
11999+#~ msgid "PostScript Rendering"
12000+#~ msgstr "Postscript-rendering"
12001+
12002+#~ msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
12003+#~ msgstr "Inkapslad Postscript (som använder Pango-typsnitt)"
12004+
12005+#~ msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
12006+#~ msgstr "Inkapslad Postscript (som använder PostScript Latin-1-typsnitt)"
12007+
12008+#~ msgid "TeX PSTricks export filter"
12009+#~ msgstr "Exportfilter för TeX Pstricks"
12010+
12011+#~ msgid "Dia shape export filter"
12012+#~ msgstr "Exportfilter för Dia-figurer"
12013+
12014+#~ msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
12015+#~ msgstr "Kan inte exportera PNG utan exportinsticksmodulen!"
12016+
12017+#~ msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
12018+#~ msgstr "Misslyckades med att verkställa transformationen för ”%s”"
12019+
12020+#~ msgid "'Shape Design' shapes missing."
12021+#~ msgstr "”Konturdesign”-konturer saknas."
12022+
12023+#~ msgid "Object '%s' creation failed"
12024+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa objektet ”%s”"
12025+
12026+#~ msgid ""
12027+#~ "Parse error for memory block.\n"
12028+#~ "%s"
12029+#~ msgstr ""
12030+#~ "Tolkningsfel för minnesblock.\n"
12031+#~ "%s"
12032+
12033+#~ msgid ""
12034+#~ "SVG parser error for %s\n"
12035+#~ "%s"
12036+#~ msgstr ""
12037+#~ "SVG-tolkfel för %s\n"
12038+#~ "%s"
12039+
12040+#~ msgid ""
12041+#~ "SVG parser warning for %s\n"
12042+#~ "%s"
12043+#~ msgstr ""
12044+#~ "SVG-tolkvarning för %s\n"
12045+#~ "%s"
12046+
12047+#~ msgid "Expected SVG name-space not found in file"
12048+#~ msgstr "Förväntad SVG-namnrymd inte funnen i fil"
12049+
12050+#~ msgid "Saving file '%s' failed."
12051+#~ msgstr "Misslyckades med att spara filen ”%s”."
12052+
12053+#~ msgid "Couldn't read color: %s"
12054+#~ msgstr "Kunde inte läsa färgen: %s"
12055+
12056+#~ msgid "Couldn't find shape %d"
12057+#~ msgstr "Kunde inte hitta figuren %d"
12058+
12059+#~ msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
12060+#~ msgstr "Kunde inte läsa ellipsobjektet: %s"
12061+
12062+#~ msgid "Can't rotate ellipse"
12063+#~ msgstr "Kan inte rotera ellips"
12064+
12065+#~ msgid "MoveTo not at start of Bezier"
12066+#~ msgstr "MoveTo inte i början på Bezier"
12067+
12068+#~ msgid "Invalid NURBS formula"
12069+#~ msgstr "Ogiltig NURBS-formel"
12070+
12071+#~ msgid ""
12072+#~ "VDX parser error for %s\n"
12073+#~ "%s"
12074+#~ msgstr ""
12075+#~ "VDX-tolkfel för %s\n"
12076+#~ "%s"
12077+
12078+#~ msgid "Nothing in document!"
12079+#~ msgstr "Ingenting i dokumentet!"
12080+
12081+#~ msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
12082+#~ msgstr "Förväntade sig Visiodokument, fick %s"
12083+
12084+#~ msgid "Can't decode object %s"
12085+#~ msgstr "Kan inte avkoda objektet %s"
12086+
12087+#~ msgid ""
12088+#~ "Couldn't write file %s\n"
12089+#~ "%s"
12090+#~ msgstr ""
12091+#~ "Kunde inte skriva filen %s\n"
12092+#~ "%s"
12093+
12094+#~ msgid ""
12095+#~ "Cannot render unknown font:\n"
12096+#~ "%s"
12097+#~ msgstr ""
12098+#~ "Kan inte rendera okänt typsnitt:\n"
12099+#~ "%s"
12100+
12101+#~ msgid "WordPerfect Graphics"
12102+#~ msgstr "WordPerfect-grafik"
12103+
12104+#~ msgid "Unknown WPG type %d size %d."
12105+#~ msgstr "Okänd WPG-typ %d storlek %d."
12106+
12107+#~ msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
12108+#~ msgstr "Storlek 0 på WPG-typen %d, förväntade sig WPG_END\n"
12109+
12110+#~ msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
12111+#~ msgstr "Oväntat slut på filen. WPG-typ %d, storlek %d.\n"
12112+
12113+#~ msgid "Empty WPG file?"
12114+#~ msgstr "Tom WPG-fil?"
12115+
12116+#~ msgid ""
12117+#~ "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
12118+#~ msgstr ""
12119+#~ "Fig-formatet har ingen motsvarighet till pilstilen %s, använder enkel "
12120+#~ "pil.\n"
12121+
12122+#~ msgid "Xfig format"
12123+#~ msgstr "XFig-format"
12124+
12125+#~ msgid ""
12126+#~ "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
12127+#~ msgstr ""
12128+#~ "Färgindex %d för högt, tillåter bara 512 färger. Använder svart istället."
12129+
12130+#~ msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
12131+#~ msgstr ""
12132+#~ "Dia stöder inte trippelpunktmarkerade linjer, använder "
12133+#~ "dubbelpunktmarkerade"
12134+
12135+#~ msgid "Line style %d should not appear"
12136+#~ msgstr "Linjestil %d borde inte dyka upp"
12137+
12138+#~ msgid "Error while reading %dth of %d points"
12139+#~ msgstr "Fel vid läsning av %d:e av %d punkter"
12140+
12141+#~ msgid "Unexpected end of file."
12142+#~ msgstr "Oväntat slut på filen."
12143+
12144+#~ msgid "Error while reading arrowhead"
12145+#~ msgstr "Fel vid läsning av pilhuvud"
12146+
12147+#~ msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
12148+#~ msgstr "Djup %d utanför intervallet, endast 0-%d tillåtet.\n"
12149+
12150+#~ msgid "Couldn't read ellipse info."
12151+#~ msgstr "Kunde inte läsa ellipsinformation."
12152+
12153+#~ msgid "Couldn't read polyline info.\n"
12154+#~ msgstr "Kunde inte läsa polylinjeinformation.\n"
12155+
12156+#~ msgid "Couldn't read flipped bit."
12157+#~ msgstr "Kunde inte läsa vänd bit."
12158+
12159+#~ msgid "Negative corner radius; negating"
12160+#~ msgstr "Negativ hörnradie, negerar"
12161+
12162+#~ msgid "Couldn't read spline info."
12163+#~ msgstr "Kunde inte läsa splineinformation."
12164+
12165+#~ msgid "Couldn't read arc info."
12166+#~ msgstr "Kunde inte läsa båginformation."
12167+
12168+#~ msgid "Couldn't read text info."
12169+#~ msgstr "Kunde inte läsa textinformation."
12170+
12171+#~ msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
12172+#~ msgstr "Kan inte hitta LaTeX-typsnitt nr. %d, använder sans"
12173+
12174+#~ msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans"
12175+#~ msgstr "Kan inte hitta Postscript-typsnitt nr. %d, använder sans"
12176+
12177+#~ msgid "Couldn't identify Fig object."
12178+#~ msgstr "Kunde inte identifiera Fig-objekt."
12179+
12180+#~ msgid "Couldn't read color\n"
12181+#~ msgstr "Kunde inte läsa färg\n"
12182+
12183+#~ msgid "Couldn't read group extent."
12184+#~ msgstr "Kunde inte läsa grupputökning."
12185+
12186+#~ msgid "Error reading paper size."
12187+#~ msgstr "Fel vid läsning av pappersstorlek."
12188+
12189+#~ msgid "Error reading paper orientation."
12190+#~ msgstr "Fel vid läsning av pappersorientering."
12191+
12192+#~ msgid "Error reading justification."
12193+#~ msgstr "Fel vid läsning av justering."
12194+
12195+#~ msgid "Error reading units."
12196+#~ msgstr "Fel vid läsning av enheter."
12197+
12198+#~ msgid "Error reading magnification."
12199+#~ msgstr "Fel vid läsning av förstoring."
12200+
12201+#~ msgid "Error reading multipage indicator."
12202+#~ msgstr "Fel vid läsning av flersidesindikator."
12203+
12204+#~ msgid "Error reading transparent color."
12205+#~ msgstr "Fel vid läsning av genomskinlig färg."
12206+
12207+#~ msgid "Error reading Fig file."
12208+#~ msgstr "Fel vid läsning av Fig-fil."
12209+
12210+#~ msgid "Premature end of Fig file\n"
12211+#~ msgstr "För tidigt slut på Fig-filen\n"
12212+
12213+#~ msgid "Error reading resolution."
12214+#~ msgstr "Fel vid läsning av upplösning."
12215+
12216+#~ msgid "Doesn't look like a Fig file"
12217+#~ msgstr "Ser inte ut som en Fig-fil"
12218+
12219+#~ msgid ""
12220+#~ "This is a Fig version %d.%d file.\n"
12221+#~ " It may not be importable."
12222+#~ msgstr ""
12223+#~ "Detta är en Fig-fil i version %d.%d.\n"
12224+#~ " Den kanske inte kan importeras."
12225+
12226+#~ msgid "Premature end of Fig file"
12227+#~ msgstr "För tidigt slut på Fig-filen"
12228+
12229+#~ msgid "Xfig File Format"
12230+#~ msgstr "Xfig-filformat"
12231+
12232+#~ msgid ""
12233+#~ "Error while parsing %s\n"
12234+#~ "%s"
12235+#~ msgstr ""
12236+#~ "Fel vid tolkning av %s\n"
12237+#~ "%s"
12238+
12239+#~ msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
12240+#~ msgstr ""
12241+#~ "Inga giltiga konfigurationsfiler hittades för XSLT-insticksmodulen, läser "
12242+#~ "inte in."
12243+
12244+#~ msgid "Isosceles triangle"
12245+#~ msgstr "Likbent triangel"
12246+
12247+#~ msgid "Pentagon. Five-point shape"
12248+#~ msgstr "Pentagon. Femuddig figur"
12249+
12250+#~ msgid "Hexagon. Six-point shape"
12251+#~ msgstr "Hexagon. Sexuddig figur"
12252+
12253+#~ msgid "Heptagon. Seven-point shape"
12254+#~ msgstr "Heptagon. Sjuuddig figur"
12255+
12256+#~ msgid "Octogon. Eight-point shape"
12257+#~ msgstr "Oktogon. Åttauddig figur"
12258+
12259+#~ msgid "Four-point star"
12260+#~ msgstr "Fyruddig stjärna"
12261+
12262+#~ msgid "Curved four-point star"
12263+#~ msgstr "Kurvig fyruddig stjärna"
12264+
12265+#~ msgid "Five-point star"
12266+#~ msgstr "Femuddig stjärna"
12267+
12268+#~ msgid "Six-point star"
12269+#~ msgstr "Sexuddig stjärna"
12270+
12271+#~ msgid "Seven-point star"
12272+#~ msgstr "Sjuuddig stjärna"
12273+
12274+#~ msgid "Eight-point star"
12275+#~ msgstr "Åttauddig stjärna"
12276+
12277+#~ msgid "Sharp eight-point star"
12278+#~ msgstr "Vass åttauddig stjärna"
12279+
12280+#~ msgid "Curved eight-point star"
12281+#~ msgstr "Kurvig åttauddig stjärna"
12282+
12283+#~ msgid "Start Event — Message"
12284+#~ msgstr "Skicka meddelande"
12285+
12286+#~ msgid "Start Event — Timer"
12287+#~ msgstr "Starthändelse — Timer"
12288+
12289+#~ msgid "Start Event — Rule"
12290+#~ msgstr "Starthändelse — Regel"
12291+
12292+#~ msgid "Start Event — Link"
12293+#~ msgstr "Starthändelse — Länk"
12294+
12295+#~ msgid "Start Event — Multiple"
12296+#~ msgstr "Starthändelse — Multipla"
12297+
12298+#~ msgid "Intermediate Event — Message"
12299+#~ msgstr "Mellanhändelse — Meddelande"
12300+
12301+#~ msgid "Intermediate Event — Timer"
12302+#~ msgstr "Mellanhändelse — Timer"
12303+
12304+#~ msgid "Intermediate Event — Error"
12305+#~ msgstr "Mellanhändelse — Fel"
12306+
12307+#~ msgid "Intermediate Event — Cancel"
12308+#~ msgstr "Mellanhändelse — Avbryt"
12309+
12310+#~ msgid "Intermediate Event — Compensation"
12311+#~ msgstr "Mellanhändelse — Kompensation"
12312+
12313+#~ msgid "Intermediate Event — Rule"
12314+#~ msgstr "Mellanhändelse — Regel"
12315+
12316+#~ msgid "Intermediate Event — Link"
12317+#~ msgstr "Mellanhändelse — Länk"
12318+
12319+#~ msgid "Intermediate Event — Multiple"
12320+#~ msgstr "Mellanhändelse — Multipla"
12321+
12322+#~ msgid "End Event — Message"
12323+#~ msgstr "Sluthändelse"
12324+
12325+#~ msgid "End Event — Error"
12326+#~ msgstr "Sluthändelse — Fel"
12327+
12328+#~ msgid "End Event — Cancel"
12329+#~ msgstr "Sluthändelse — Avbryt"
12330+
12331+#~ msgid "End Event — Compensation"
12332+#~ msgstr "Sluthändelse — Kompensering"
12333+
12334+#~ msgid "End Event — Link"
12335+#~ msgstr "Sluthändelse — Länk"
12336+
12337+#~ msgid "End Event — Multiple"
12338+#~ msgstr "Sluthändelse — Multipla"
12339+
12340+#~ msgid "End Event — Terminate"
12341+#~ msgstr "Sluthändelse — Avsluta"
12342+
12343+#~ msgid "Horizontally aligned power source"
12344+#~ msgstr "Horisontellt justerad spänningskälla"
12345+
12346+#~ msgid "Vertically aligned power source"
12347+#~ msgstr "Vertikalt justerad spänningskälla"
12348+
12349+#~ msgid "Horizontal xtal"
12350+#~ msgstr "Horisontellt xtal"
12351+
12352+#~ msgid "Vertical xtal"
12353+#~ msgstr "Vertikalt xtal"
12354+
12355+#~ msgid "Cisco — Computer"
12356+#~ msgstr "Cisco - Dator"
12357+
12358+#~ msgid "Cisco — Switch"
12359+#~ msgstr "Cisco - Växel"
12360+
12361+#~ msgid "Cisco — Miscellaneous"
12362+#~ msgstr "Cisco — Diverse"
12363+
12364+#~ msgid "Cisco — Network"
12365+#~ msgstr "Cisco — Nätverk"
12366+
12367+#~ msgid "Cisco — Telephony"
12368+#~ msgstr "Cisco — Telefoni"
12369+
12370+#~ msgid "Sensor — left"
12371+#~ msgstr "Sensor — vänster"
12372+
12373+#~ msgid "Sensor — right"
12374+#~ msgstr "Sensor — höger"
12375+
12376+#~ msgid "Sensor — bottom"
12377+#~ msgstr "Sensor — botten"
12378+
12379+#~ msgid "Sensor — top"
12380+#~ msgstr "Sensor — topp"
12381+
12382+#~ msgid "Integrator — input left"
12383+#~ msgstr "Integrator — vänster indata"
12384+
12385+#~ msgid "Integrator — input right"
12386+#~ msgstr "Integrator — höger indata"
12387+
12388+#~ msgid "Integrator — input bottom"
12389+#~ msgstr "Integrator — bottenindata"
12390+
12391+#~ msgid "Integrator — input top"
12392+#~ msgstr "Integrator — toppenindata"
12393+
12394+#~ msgid "Jigsaw — part_oioi"
12395+#~ msgstr "Pussel — bit_oioi"
12396+
12397+#~ msgid "Jigsaw — part_ioio"
12398+#~ msgstr "Pussel — bit_ioio"
12399+
12400+#~ msgid "Jigsaw — part_iiii"
12401+#~ msgstr "Pussel — bit_iiii"
12402+
12403+#~ msgid "Jigsaw — part_oooo"
12404+#~ msgstr "Pussel — bit_oooo"
12405+
12406+#~ msgid "Jigsaw — part_oooi"
12407+#~ msgstr "Pussel — bit_oooi"
12408+
12409+#~ msgid "Jigsaw — part_iooo"
12410+#~ msgstr "Pussel — bit_iooo"
12411+
12412+#~ msgid "Jigsaw — part_oioo"
12413+#~ msgstr "Pussel — bit_oioo"
12414+
12415+#~ msgid "Jigsaw — part_ooio"
12416+#~ msgstr "Pussel — bit_ooio"
12417+
12418+#~ msgid "Jigsaw — part_iioo"
12419+#~ msgstr "Pussel — bit_iioo"
12420+
12421+#~ msgid "Jigsaw — part_oiio"
12422+#~ msgstr "Pussel — bit_oiio"
12423+
12424+#~ msgid "Jigsaw — part_ooii"
12425+#~ msgstr "Pussel — bit_ooii"
12426+
12427+#~ msgid "Jigsaw — part_iooi"
12428+#~ msgstr "Pussel — bit_iooi"
12429+
12430+#~ msgid "Jigsaw — part_oiii"
12431+#~ msgstr "Pussel — bit_oiii"
12432+
12433+#~ msgid "Jigsaw — part_ioii"
12434+#~ msgstr "Pussel — bit_ioii"
12435+
12436+#~ msgid "Jigsaw — part_iioi"
12437+#~ msgstr "Pussel — bit_iioi"
12438+
12439+#~ msgid "Jigsaw — part_iiio"
12440+#~ msgstr "Pussel — bit_iiio"
12441+
12442+#~ msgid "Fresnel lantern"
12443+#~ msgstr "Fresnelstrålkastare"
12444+
12445+#~ msgid "Cross-connector"
12446+#~ msgstr "Korsanslutning"
12447+
12448+#~ msgid "Miscellaneous"
12449+#~ msgstr "Blandat"
12450+
12451+#~ msgid "expansible node"
12452+#~ msgstr "expanderbar nod"
12453+
12454+#~ msgid "expanded node"
12455+#~ msgstr "expanderad nod"
12456+
12457+#~ msgid "Diagram object"
12458+#~ msgstr "Diagramobjekt"
12459+
12460+#~ msgid "N-gon or Star object"
12461+#~ msgstr "N-gon eller stjärnobjekt"
12462+
12463+#~ msgid "Shape Design"
12464+#~ msgstr "Konturdesign"
12465+
12466+#~ msgid "Design Dia objects with individual connection points"
12467+#~ msgstr "Formge Dia-objekt med individuella anslutningspunkter"
12468+
12469+#~ msgid "Connection Point"
12470+#~ msgstr "Anslutningspunkt"
12471+
12472+#~ msgid "Main Connection Point"
12473+#~ msgstr "Huvudanslutningspunkt"
12474+
12475+#~ msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
12476+#~ msgstr "Objekt att göra (zoom-gränssnitts) Sozi-presentationer från"
12477+
12478+#~ msgid "Sozi frame"
12479+#~ msgstr "Sozi-bild"
12480+
12481+#~ msgid "Sozi media"
12482+#~ msgstr "Sozi-media"
12483+
12484+#~ msgid "Initial/End state"
12485+#~ msgstr "Begynnelse-/sluttillstånd"
12486+
12487+#~ msgid "Fork/Union"
12488+#~ msgstr "Förgrening/Union"
12489+
12490+#~ msgid "'%s' not found!\n"
12491+#~ msgstr "\"%s\" hittades inte!\n"
1078012492
10781-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
10782-msgid "Workstation monitor"
10783-msgstr "Arbetsstationsbildskärm"
12493+#~ msgid ""
12494+#~ "You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
12495+#~ "diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
12496+#~ msgstr ""
12497+#~ "Du har läst in en icke-Dia-fil. Filen har blivit ett element i ett nytt "
12498+#~ "diagram och om du sparar det så kommer det att sparas som ett Dia-diagram."
1078412499
10785-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
10786-msgid "ZIP disk"
10787-msgstr "ZIP-disk"
12500+#~ msgid "active"
12501+#~ msgstr "aktiv"
1078812502
10789-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
10790-msgid "Log transfer manager or rep agent"
10791-msgstr "Loggöverföringshanterare eller replikationsagent"
12503+#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
12504+#~ msgstr "NULL-tooldata i tool_select_update"
1079212505
10793-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
10794-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
10795-msgstr "Objekt för att skapa Sybase-replikationsdomändiagram med"
12506+#~ msgid "Edit Layer Attributes"
12507+#~ msgstr "Ändra lagerattribut"
1079612508
10797-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
10798-msgid "Replication server manager"
10799-msgstr "Replikationsserverhanterare"
12509+#~ msgid "_Diagram"
12510+#~ msgstr "_Diagram"
1080012511
10801-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
10802-msgid "Stable storage device"
10803-msgstr "Stabil lagringsenhet"
12512+#, fuzzy
12513+#~ msgid "Integrated UI"
12514+#~ msgstr "Integrera"
1080412515
10805-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
10806-msgid "Sybase"
10807-msgstr "Sybase"
12516+#~ msgid ""
12517+#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
12518+#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
12519+#~ "encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this "
12520+#~ "message."
12521+#~ msgstr ""
12522+#~ "Din lokala teckentabell är UTF-8. På grund av problem med libxml1 och "
12523+#~ "stödet för filer som är genererade med tidigare versioner av dia kommer "
12524+#~ "du att stöta på problem. Rapportera till dia-list@gnome.org om du ser "
12525+#~ "detta meddelande."
1080812526
10809-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
10810-msgid "Sybase client application"
10811-msgstr "Sybase-klientprogram"
12527+#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
12528+#~ msgstr "Felaktig vertexrundning\n"
1081212529
10813-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
10814-msgid "Sybase dataserver"
10815-msgstr "Sybase-dataserver"
12530+#~ msgid "Scale: %f\n"
12531+#~ msgstr "Skala: %f\n"
1081612532
10817-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
10818-msgid "Sybase replication server"
10819-msgstr "Sybase-replikationsserver"
12533+#~ msgid "Unknown dxf code %d\n"
12534+#~ msgstr "Okänd dxf-kod %d\n"
1082012535
1082112536 #~ msgid "Show this help message"
1082212537 #~ msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
12538+
1082312539 #~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
1082412540 #~ msgstr "[FLAGGA...] [FIL...]"
12541+
1082512542 #~ msgid ""
1082612543 #~ "Error on option %s: %s.\n"
1082712544 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
@@ -10829,14 +12546,19 @@ msgstr "Sybase-replikationsserver"
1082912546 #~ "Fel vid flaggan %s: %s.\n"
1083012547 #~ "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista över tillgängliga "
1083112548 #~ "kommandoradsalternativ.\n"
12549+
1083212550 #~ msgid "Export format to use"
1083312551 #~ msgstr "Exportformat att använda"
12552+
1083412553 #~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
1083512554 #~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
12555+
1083612556 #~ msgid "Export file name to use"
1083712557 #~ msgstr "Exportfilnamn att använda"
12558+
1083812559 #~ msgid "Quiet operation"
1083912560 #~ msgstr "Tyst läge"
12561+
1084012562 #~ msgid ""
1084112563 #~ "Error: No arguments found.\n"
1084212564 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
@@ -10844,8 +12566,10 @@ msgstr "Sybase-replikationsserver"
1084412566 #~ "Fel: Inga argument hittades.\n"
1084512567 #~ "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista över tillgängliga "
1084612568 #~ "kommandoradsflaggor.\n"
12569+
1084712570 #~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
1084812571 #~ msgstr "%s-fel: endast en av -t eller -o kan anges."
12572+
1084912573 #~ msgid ""
1085012574 #~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
1085112575 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
@@ -10853,75 +12577,98 @@ msgstr "Sybase-replikationsserver"
1085312577 #~ "%s-fel: måste ange endast en av -t eller -o.\n"
1085412578 #~ "Kör \"%s --help\" för att se en fullständig lista över tillgängliga "
1085512579 #~ "kommandoradsalternativ.\n"
12580+
1085612581 #~ msgid "%s error: no input file."
1085712582 #~ msgstr "%s-fel: ingen indatafil."
12583+
1085812584 #~ msgid "%s error: only one input file expected."
1085912585 #~ msgstr "%s-fel: endast en indatafil förväntades."
12586+
1086012587 #~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
1086112588 #~ msgstr "%s-fel: popt-biblioteket är inte tillgängligt på detta system"
12589+
1086212590 #~ msgid "Diagram modified!"
1086312591 #~ msgstr "Diagrammet är ändrat!"
1086412592
1086512593 #, fuzzy
1086612594 #~ msgid "Outine"
1086712595 #~ msgstr "Ut"
12596+
1086812597 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1086912598 #~ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvxyzåäö ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZÅÄÖ"
12599+
1087012600 #~ msgid "Font name"
1087112601 #~ msgstr "Typsnittsnamn"
12602+
1087212603 #~ msgid "The X string that represents this font."
1087312604 #~ msgstr "X-strängen som representerar detta typsnitt."
12605+
1087412606 #~ msgid "Preview text"
1087512607 #~ msgstr "Förhandsvisningstext"
12608+
1087612609 #~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1087712610 #~ msgstr "Texten att visa för att demonstrera det valda typsnittet."
12611+
1087812612 #~ msgid "_Family:"
1087912613 #~ msgstr "_Familj:"
12614+
1088012615 #~ msgid "_Style:"
1088112616 #~ msgstr "_Stil:"
12617+
1088212618 #~ msgid "Si_ze:"
1088312619 #~ msgstr "Sto_rlek:"
12620+
1088412621 #~ msgid "_Preview:"
1088512622 #~ msgstr "Förhands_visning:"
12623+
1088612624 #~ msgid "Font Selection"
1088712625 #~ msgstr "Typsnittsval"
12626+
1088812627 #~ msgid ""
1088912628 #~ "Could not load plugin '%s'\n"
1089012629 #~ "%s"
1089112630 #~ msgstr ""
1089212631 #~ "Kunde inte läsa in insticksmodulen \"%s\"\n"
1089312632 #~ "%s"
12633+
1089412634 #~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
1089512635 #~ msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulens init-funktion i \"%s\""
1089612636
1089712637 #, fuzzy
1089812638 #~ msgid "Delete segement"
1089912639 #~ msgstr "Ta bort segment"
12640+
1090012641 #~ msgid "Delete connection point"
1090112642 #~ msgstr "Ta bort anslutningspunkt"
12643+
1090212644 #~ msgid "Role:"
1090312645 #~ msgstr "Roll:"
1090412646
1090512647 # Vad är "bond" här?
1090612648 #~ msgid "Bond graph objects"
1090712649 #~ msgstr "Bindningsgrafobjekt"
12650+
1090812651 #~ msgid "GNOME Portable Document Format"
1090912652 #~ msgstr "GNOME Portable Document Format"
12653+
1091012654 #, fuzzy
1091112655 #~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
1091212656 #~ msgstr "Scalable Vector Graphics"
12657+
1091312658 #~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
1091412659 #~ msgstr "Tack för att du använder Dia.\n"
1091512660
1091612661 #, fuzzy
1091712662 #~ msgid "Unit for font sizes:"
1091812663 #~ msgstr "Villkorets typsnittsstorlek"
12664+
1091912665 #~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
1092012666 #~ msgstr "Kunde inte härleda korrekt sökväg för \"%s\""
1092112667
1092212668 #, fuzzy
1092312669 #~ msgid "Service Essentiel"
1092412670 #~ msgstr "Symmetrikontroll"
12671+
1092512672 #~ msgid "NETWORK"
1092612673 #~ msgstr "NÄTVERK"
1092712674
@@ -10940,228 +12687,329 @@ msgstr "Sybase-replikationsserver"
1094012687 #, fuzzy
1094112688 #~ msgid "Unexpected polyline object: %s\n"
1094212689 #~ msgstr "Kunde inte läsa polylinjeinformation: %s\n"
12690+
1094312691 #~ msgid "Diagram tree"
1094412692 #~ msgstr "Diagramträd"
12693+
1094512694 #~ msgid "Modify object(s)"
1094612695 #~ msgstr "Modifiera objekt"
12696+
1094712697 #~ msgid "Failed to save file '%s'.\n"
1094812698 #~ msgstr "Misslyckades med att spara filen \"%s\".\n"
12699+
1094912700 #~ msgid "/File/_New"
1095012701 #~ msgstr "/Arkiv/_Ny"
12702+
1095112703 #~ msgid "/File/_Open..."
1095212704 #~ msgstr "/Arkiv/_Öppna..."
12705+
1095312706 #~ msgid "/File/---"
1095412707 #~ msgstr "/Arkiv/---"
12708+
1095512709 #~ msgid "/File/_Diagram tree"
1095612710 #~ msgstr "/Arkiv/_Diagramträd"
12711+
1095712712 #~ msgid "/File/Sheets and Objects..."
1095812713 #~ msgstr "/Arkiv/Blad och objekt..."
12714+
1095912715 #~ msgid "/File/_Preferences..."
1096012716 #~ msgstr "/Arkiv/_Inställningar..."
12717+
1096112718 #~ msgid "/File/P_lugins..."
1096212719 #~ msgstr "/Arkiv/Insticks_moduler..."
12720+
1096312721 #~ msgid "/File/_Quit"
1096412722 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
12723+
1096512724 #~ msgid "/Help/_Contents"
1096612725 #~ msgstr "/Hjälp/_Innehåll"
12726+
1096712727 #~ msgid "/Help/---"
1096812728 #~ msgstr "/Hjälp/---"
12729+
1096912730 #~ msgid "/Help/_About..."
1097012731 #~ msgstr "/Hjälp/_Om..."
12732+
1097112733 #~ msgid "/File/_Save"
1097212734 #~ msgstr "/Arkiv/_Spara"
12735+
1097312736 #~ msgid "/File/Save _As..."
1097412737 #~ msgstr "/Arkiv/Spara so_m..."
12738+
1097512739 #~ msgid "/File/_Export..."
1097612740 #~ msgstr "/Arkiv/_Exportera..."
12741+
1097712742 #~ msgid "/File/Page Set_up..."
1097812743 #~ msgstr "/File/Sidinst_ällningar..."
12744+
1097912745 #~ msgid "/File/_Print Diagram..."
1098012746 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut diagram..."
12747+
1098112748 #~ msgid "/File/_Close"
1098212749 #~ msgstr "/Arkiv/S_täng"
12750+
1098312751 #~ msgid "/_Edit"
1098412752 #~ msgstr "/_Redigera"
12753+
1098512754 #~ msgid "/Edit/_Undo"
1098612755 #~ msgstr "/Redigera/_Ångra"
12756+
1098712757 #~ msgid "/Edit/_Redo"
1098812758 #~ msgstr "/Redigera/_Gör om"
12759+
1098912760 #~ msgid "/Edit/---"
1099012761 #~ msgstr "/Redigera/---"
12762+
1099112763 #~ msgid "/Edit/_Copy"
1099212764 #~ msgstr "/Redigera/_Kopiera"
12765+
1099312766 #~ msgid "/Edit/C_ut"
1099412767 #~ msgstr "/Redigera/Klipp _ut"
12768+
1099512769 #~ msgid "/Edit/_Paste"
1099612770 #~ msgstr "/Redigera/Klistra _in"
12771+
1099712772 #~ msgid "/Edit/_Delete"
1099812773 #~ msgstr "/Redigera/_Ta bort"
12774+
1099912775 #~ msgid "/Edit/Copy Text"
1100012776 #~ msgstr "/Redigera/Kopiera text"
12777+
1100112778 #~ msgid "/Edit/Paste _Text"
1100212779 #~ msgstr "/Redigera/Klistra in _text"
12780+
1100312781 #~ msgid "/_Diagram"
1100412782 #~ msgstr "/_Diagram"
12783+
1100512784 #~ msgid "/Diagram/_Properties..."
1100612785 #~ msgstr "/Diagram/_Egenskaper..."
12786+
1100712787 #~ msgid "/Diagram/_Layers..."
1100812788 #~ msgstr "/Diagram/_Lager..."
12789+
1100912790 #~ msgid "/View/Zoom _In"
1101012791 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
12792+
1101112793 #~ msgid "/View/Zoom _Out"
1101212794 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
12795+
1101312796 #~ msgid "/View/_Zoom"
1101412797 #~ msgstr "/Visa/_Zooma"
12798+
1101512799 #~ msgid "/View/Zoom/1600%"
1101612800 #~ msgstr "/Visa/Zooma/1600%"
12801+
1101712802 #~ msgid "/View/Zoom/800%"
1101812803 #~ msgstr "/Visa/Zooma/800%"
12804+
1101912805 #~ msgid "/View/Zoom/400%"
1102012806 #~ msgstr "/Visa/Zooma/400%"
12807+
1102112808 #~ msgid "/View/Zoom/283%"
1102212809 #~ msgstr "/Visa/Zooma/283%"
12810+
1102312811 #~ msgid "/View/Zoom/200%"
1102412812 #~ msgstr "/Visa/Zooma/200%"
12813+
1102512814 #~ msgid "/View/Zoom/141%"
1102612815 #~ msgstr "/Visa/Zooma/141%"
12816+
1102712817 #~ msgid "/View/Zoom/100%"
1102812818 #~ msgstr "/Visa/Zooma/100%"
12819+
1102912820 #~ msgid "/View/Zoom/85%"
1103012821 #~ msgstr "/Visa/Zooma/85%"
12822+
1103112823 #~ msgid "/View/Zoom/70.7%"
1103212824 #~ msgstr "/Visa/Zooma/70,7%"
12825+
1103312826 #~ msgid "/View/Zoom/50%"
1103412827 #~ msgstr "/Visa/Zooma/50%"
12828+
1103512829 #~ msgid "/View/Zoom/35.4%"
1103612830 #~ msgstr "/Visa/Zooma/35,4%"
12831+
1103712832 #~ msgid "/View/Zoom/25%"
1103812833 #~ msgstr "/Visa/Zooma/25%"
12834+
1103912835 #~ msgid "/View/---"
1104012836 #~ msgstr "/Visa/---"
12837+
1104112838 #~ msgid "/View/_AntiAliased"
1104212839 #~ msgstr "/Visa/_Kantutjämning"
12840+
1104312841 #~ msgid "/View/Show _Grid"
1104412842 #~ msgstr "/Visa/Visa _rutnät"
12843+
1104512844 #~ msgid "/View/_Snap To Grid"
1104612845 #~ msgstr "/Visa/_Fäst vid rutnät"
12846+
1104712847 #~ msgid "/View/Show _Rulers"
1104812848 #~ msgstr "/Visa/Visa _linjaler"
12849+
1104912850 #~ msgid "/View/Show _Connection Points"
1105012851 #~ msgstr "/Visa/Visa _anslutningspunkter"
12852+
1105112853 #~ msgid "/View/New _View"
1105212854 #~ msgstr "/Visa/Ny _vy"
12855+
1105312856 #~ msgid "/View/Show _All"
1105412857 #~ msgstr "/Visa/Visa _allt"
12858+
1105512859 #~ msgid "/View/Re_draw"
1105612860 #~ msgstr "/Visa/Rita _om"
12861+
1105712862 #~ msgid "/Objects/Send to _Back"
1105812863 #~ msgstr "/Objekt/Lägg _underst"
12864+
1105912865 #~ msgid "/Objects/Bring to _Front"
1106012866 #~ msgstr "/Objekt/Lägg _överst"
12867+
1106112868 #~ msgid "/Objects/Send Backwards"
1106212869 #~ msgstr "/Objekt/Skicka bakåt"
12870+
1106312871 #~ msgid "/Objects/Bring Forwards"
1106412872 #~ msgstr "/Objekt/Skicka framåt"
12873+
1106512874 #~ msgid "/Objects/---"
1106612875 #~ msgstr "/Objekt/---"
12876+
1106712877 #~ msgid "/Objects/_Group"
1106812878 #~ msgstr "/Objekt/_Gruppera"
12879+
1106912880 #~ msgid "/Objects/_Ungroup"
1107012881 #~ msgstr "/Objekt/_Avgruppera"
12882+
1107112883 #~ msgid "/Objects/_Parent"
1107212884 #~ msgstr "/Objekt/_Förälder"
12885+
1107312886 #~ msgid "/Objects/_Unparent"
1107412887 #~ msgstr "/Objekt/_Avföräldra"
12888+
1107512889 #~ msgid "/Objects/Align"
1107612890 #~ msgstr "/Objekt/Justera"
12891+
1107712892 #~ msgid "/Objects/Align/Left"
1107812893 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Vänster"
12894+
1107912895 #~ msgid "/Objects/Align/Center"
1108012896 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Mittpunkt"
12897+
1108112898 #~ msgid "/Objects/Align/Right"
1108212899 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Höger"
12900+
1108312901 #~ msgid "/Objects/Align/---"
1108412902 #~ msgstr "/Objekt/Justera/---"
12903+
1108512904 #~ msgid "/Objects/Align/Top"
1108612905 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Ovansida"
12906+
1108712907 #~ msgid "/Objects/Align/Middle"
1108812908 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Mitt"
12909+
1108912910 #~ msgid "/Objects/Align/Bottom"
1109012911 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Undersida"
12912+
1109112913 #~ msgid "/Objects/Align/Adjacent"
1109212914 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Bredvid"
12915+
1109312916 #~ msgid "/Objects/Align/Stacked"
1109412917 #~ msgstr "/Objekt/Justera/Stackat"
12918+
1109512919 #~ msgid "/Objects/_Properties..."
1109612920 #~ msgstr "/Objekt/_Egenskaper..."
12921+
1109712922 #~ msgid "/Select/Invert"
1109812923 #~ msgstr "/Markera/Invertera"
12924+
1109912925 #~ msgid "/Select/---"
1110012926 #~ msgstr "/Markera/---"
12927+
1110112928 #~ msgid "/Select/Transitive"
1110212929 #~ msgstr "/Markera/Transitiv"
12930+
1110312931 #~ msgid "/Select/Connected"
1110412932 #~ msgstr "/Markera/Ansluten"
12933+
1110512934 #~ msgid "/Select/Replace"
1110612935 #~ msgstr "/Markera/Ersätt"
11107-#~ msgid "/Select/Union"
11108-#~ msgstr "/Markera/Union"
1110912936
1111012937 #, fuzzy
1111112938 #~ msgid "/Select/Intersection"
1111212939 #~ msgstr "/Markera/Skär"
12940+
1111312941 #~ msgid "/Select/Remove"
1111412942 #~ msgstr "/Markera/Ta bort"
12943+
1111512944 #~ msgid "/Select/Inverse"
1111612945 #~ msgstr "/Markera/Invertera"
12946+
1111712947 #~ msgid "/Tools/Modify"
1111812948 #~ msgstr "/Verktyg/Modifiera"
12949+
1111912950 #~ msgid "/Tools/Magnify"
1112012951 #~ msgstr "/Verktyg/Förstora"
12952+
1112112953 #~ msgid "/Tools/Scroll"
1112212954 #~ msgstr "/Verktyg/Rulla"
12955+
1112312956 #~ msgid "/Tools/Text"
1112412957 #~ msgstr "/Verktyg/Text"
12958+
1112512959 #~ msgid "/Tools/Box"
1112612960 #~ msgstr "/Verktyg/Låda"
12961+
1112712962 #~ msgid "/Tools/Ellipse"
1112812963 #~ msgstr "/Verktyg/Ellips"
12964+
1112912965 #~ msgid "/Tools/Polygon"
1113012966 #~ msgstr "/Verktyg/Polygon"
12967+
1113112968 #~ msgid "/Tools/Beziergon"
1113212969 #~ msgstr "/Verktyg/Beziergon"
12970+
1113312971 #~ msgid "/Tools/---"
1113412972 #~ msgstr "/Verktyg/---"
12973+
1113512974 #~ msgid "/Tools/Line"
1113612975 #~ msgstr "/Verktyg/Linje"
12976+
1113712977 #~ msgid "/Tools/Arc"
1113812978 #~ msgstr "/Verktyg/Båge"
12979+
1113912980 #~ msgid "/Tools/Zigzagline"
1114012981 #~ msgstr "/Verktyg/Sicksacklinje"
12982+
1114112983 #~ msgid "/Tools/Polyline"
1114212984 #~ msgstr "/Verktyg/Polylinje"
12985+
1114312986 #~ msgid "/Tools/Bezierline"
1114412987 #~ msgstr "/Verktyg/Bezierkurva"
12988+
1114512989 #~ msgid "/Tools/Image"
1114612990 #~ msgstr "/Verktyg/Bild"
12991+
1114712992 #~ msgid "Diagram Menu"
1114812993 #~ msgstr "Diagrammeny"
12994+
1114912995 #~ msgid ""
1115012996 #~ "Can't find menu entry '%s'!\n"
1115112997 #~ "This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
1115212998 #~ msgstr ""
1115312999 #~ "Kan inte hitta menyposten \"%s\"!\n"
1115413000 #~ "Detta är troligtvis ett internationaliseringsproblem (försök med LANG=C)."
13001+
1115513002 #~ msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
1115613003 #~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/Insticksmoduler..."
13004+
1115713005 #~ msgid "<Toolbox>/File/Quit"
1115813006 #~ msgstr "<Toolbox>/Arkiv/Avsluta"
13007+
1115913008 #~ msgid "EML"
1116013009 #~ msgstr "EML"
13010+
1116113011 #~ msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
1116213012 #~ msgstr "Redigerare för statiska EML-strukturdiagram."
11163-#~ msgid "Dia"
11164-#~ msgstr "Dia"
1116513013
1116613014 #, fuzzy
1116713015 #~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
@@ -11174,166 +13022,238 @@ msgstr "Sybase-replikationsserver"
1117413022 #~ msgstr ""
1117513023 #~ "Dia är ett program för skapande av strukturerade diagram.\n"
1117613024 #~ "Besök http://www.lysator.liu.se/~alla/dia för mer information."
13025+
1117713026 #~ msgid "About Dia"
1117813027 #~ msgstr "Om Dia"
13028+
1117913029 #~ msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
1118013030 #~ msgstr "Dia v %s av Alexander Larsson"
13031+
1118113032 #~ msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
1118213033 #~ msgstr "Ansvariga: Lars Clausen och Cyrille Chépélov"
1118313034
1118413035 #, fuzzy
1118513036 #~ msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
1118613037 #~ msgstr "Besök http://www.lysator.liu.se/~alla/dia för mer information"
13038+
1118713039 #~ msgid "Contributors:"
1118813040 #~ msgstr "Bidragsgivare:"
13041+
1118913042 #~ msgid "Macro Cell"
1119013043 #~ msgstr "Makrocell"
13044+
1119113045 #~ msgid "Micro Cell"
1119213046 #~ msgstr "Mikrocell"
13047+
1119313048 #~ msgid "Pico Cell"
1119413049 #~ msgstr "Pikocell"
13050+
1119513051 #~ msgid "Cell Type:"
1119613052 #~ msgstr "Celltyp:"
13053+
1119713054 #~ msgid "Subscribers"
1119813055 #~ msgstr "Prenumeranter"
13056+
1119913057 #~ msgid "Instantiation. One process create others"
1120013058 #~ msgstr "Instantiering. En process skapar andra"
13059+
1120113060 #~ msgid "Interaction between processes."
1120213061 #~ msgstr "Samverkan mellan processer."
13062+
1120313063 #~ msgid "3/3 distributor"
1120413064 #~ msgstr "3/3-distributör"
13065+
1120513066 #~ msgid "5/3 distributor"
1120613067 #~ msgstr "5/3-distributör"
13068+
1120713069 #~ msgid "Fill colour"
1120813070 #~ msgstr "Fyllnadsfärg"
13071+
1120913072 #~ msgid "Line colour"
1121013073 #~ msgstr "Linjefärg"
13074+
1121113075 #~ msgid "Text colour"
1121213076 #~ msgstr "Textfärg"
13077+
1121313078 #~ msgid "Implmentation"
1121413079 #~ msgstr "Implementation"
13080+
1121513081 #~ msgid "Cisco hub"
1121613082 #~ msgstr "Cisco-nätnav"
13083+
1121713084 #~ msgid "Content switch module"
1121813085 #~ msgstr "Innehållsväxelmodul"
13086+
1121913087 #~ msgid "Voice switch"
1122013088 #~ msgstr "Röstväxel"
13089+
1122113090 #~ msgid "Voice switch 2"
1122213091 #~ msgstr "Röstväxel 2"
13092+
1122313093 #~ msgid "Dot-Dot"
1122413094 #~ msgstr "Punkt-punkt"
13095+
1122513096 #~ msgid "Man/Woman"
1122613097 #~ msgstr "Man/Kvinna"
13098+
1122713099 #~ msgid "SVX (interchangeable with End office)"
1122813100 #~ msgstr "SVX (utbytbart med slutkontor)"
13101+
1122913102 #~ msgid "Telecommuter house/router"
1123013103 #~ msgstr "Hemmaarbetarhus/-router"
13104+
1123113105 #~ msgid "6732 Multiservice access platform"
1123213106 #~ msgstr "6732 multitjänståtkomstplattform"
13107+
1123313108 #~ msgid "CDDI-FDDI"
1123413109 #~ msgstr "CDDI-FDDI"
13110+
1123513111 #~ msgid "DPT"
1123613112 #~ msgstr "DPT"
13113+
1123713114 #~ msgid "IPTC"
1123813115 #~ msgstr "IPTC"
13116+
1123913117 #~ msgid "NetRanger intrusion detection system"
1124013118 #~ msgstr "NetRanger-intrångsdetekteringssystem"
13119+
1124113120 #~ msgid "NetSonar security scanner"
1124213121 #~ msgstr "NetSonar-säkerhetsskanner"
13122+
1124313123 #~ msgid "ONS15500 DWDM platform"
1124413124 #~ msgstr "ONS15500 DWDM-plattform"
13125+
1124513126 #~ msgid "PAD X.28"
1124613127 #~ msgstr "PAD X.28"
13128+
1124713129 #~ msgid "7505"
1124813130 #~ msgstr "7505"
13131+
1124913132 #~ msgid "ATM router"
1125013133 #~ msgstr "ATM-router"
13134+
1125113135 #~ msgid "ATM tag sw gigabit router"
1125213136 #~ msgstr "ATM tag gigabit programvarurouter"
13137+
1125313138 #~ msgid "Cisco - Router"
1125413139 #~ msgstr "Cisco - Router"
13140+
1125513141 #~ msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
1125613142 #~ msgstr "Gigabit-växelrouter (ATM tag)"
13143+
1125713144 #~ msgid "Router in building"
1125813145 #~ msgstr "Router i byggnad"
13146+
1125913147 #~ msgid "Router shapes by Cisco"
1126013148 #~ msgstr "Routerfigurer från Cisco"
13149+
1126113150 #~ msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
1126213151 #~ msgstr "Workgroup 5000-flerlagersväxel"
13152+
1126313153 #~ msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
1126413154 #~ msgstr "Workgroup 5002-flerlagersväxel"
13155+
1126513156 #~ msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
1126613157 #~ msgstr "Workgroup 5500-flerlagersväxel"
13158+
1126713159 #~ msgid "uBR910"
1126813160 #~ msgstr "uBR910"
13161+
1126913162 #~ msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s"
1127013163 #~ msgstr "Exportera till filformat och avsluta. Format som stöds är: %s"
13164+
1127113165 #~ msgid "FORMAT"
1127213166 #~ msgstr "FORMAT"
13167+
1127313168 #~ msgid "Close"
1127413169 #~ msgstr "Stäng"
13170+
1127513171 #~ msgid "/Help/_Manual"
1127613172 #~ msgstr "/Hjälp/_Manual"
13173+
1127713174 #~ msgid "Could not open `%s' for writing"
1127813175 #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
13176+
1127913177 #~ msgid "Can't open history file for writing."
1128013178 #~ msgstr "Kunde inte öppna historikfilen för skrivning."
13179+
1128113180 #~ msgid "Diagram editor"
1128213181 #~ msgstr "Diagramredigerare"
13182+
1128313183 #~ msgid "Select font"
1128413184 #~ msgstr "Välj typsnitt"
13185+
1128513186 #~ msgid "Helvetica"
1128613187 #~ msgstr "Helvetica"
13188+
1128713189 #~ msgid "GdkPixbuf bitmap"
1128813190 #~ msgstr "GdkPixuf-bitmappsbild"
13191+
1128913192 #~ msgid "Unexpected SVG path element"
1129013193 #~ msgstr "Oväntat SVG-slingelement"
13194+
1129113195 #~ msgid "Courier"
1129213196 #~ msgstr "Courier"
13197+
1129313198 #~ msgid "Could not find SVG namespace."
1129413199 #~ msgstr "Kunde inte hitta SVG-namnutrymme."
11295-#~ msgid "Diagram"
11296-#~ msgstr "Diagram"
13200+
1129713201 #~ msgid "Could not run command '%s'"
1129813202 #~ msgstr "Kunde inte köra kommandot \"%s\""
13203+
1129913204 #~ msgid "Could not open '%s' for writing"
1130013205 #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
13206+
1130113207 #~ msgid "Size:"
1130213208 #~ msgstr "Storlek:"
13209+
1130313210 #~ msgid "Lamp or indicator light"
1130413211 #~ msgstr "Lampa eller indikationsljus"
13212+
1130513213 #~ msgid "Normally closed contact"
1130613214 #~ msgstr "Normalt stängd kontakt"
13215+
1130713216 #~ msgid "Normally closed position switch"
1130813217 #~ msgstr "Normalt stängd poitionsbrytare"
13218+
1130913219 #~ msgid "Normally open contact"
1131013220 #~ msgstr "Normalt öppen kontakt"
13221+
1131113222 #~ msgid "Normally open position switch"
1131213223 #~ msgstr "Normalt öppen positionsbrytare"
13224+
1131313225 #~ msgid "The command organ of a relay"
1131413226 #~ msgstr "Verksamma delen i ett relä"
11315-#~ msgid "Roof 1"
11316-#~ msgstr "Tak 1"
13227+
1131713228 #~ msgid "Roof"
1131813229 #~ msgstr "Tak"
13230+
1131913231 #~ msgid "Colours"
1132013232 #~ msgstr "Färger"
13233+
1132113234 #~ msgid "Show diagram tree"
1132213235 #~ msgstr "Visa diagramträd"
13236+
1132313237 #~ msgid "Modify sheets and their objects"
1132413238 #~ msgstr "Ändra blad och deras objekt"
13239+
1132513240 #~ msgid "Zoom _In"
1132613241 #~ msgstr "Zooma _in"
13242+
1132713243 #~ msgid "Zoom in 50%"
1132813244 #~ msgstr "Zooma in 50%"
13245+
1132913246 #~ msgid "Zoom _Out"
1133013247 #~ msgstr "Zooma _ut"
13248+
1133113249 #~ msgid "Zoom out 50%"
1133213250 #~ msgstr "Zooma ut 50%"
13251+
1133313252 #~ msgid "Show _All"
1133413253 #~ msgstr "Visa _allt"
13254+
1133513255 #~ msgid "Redraw"
1133613256 #~ msgstr "Rita om"
13257+
1133713258 #~ msgid "Equal Distance"
1133813259 #~ msgstr "Lika avstånd"
11339-