下載
軟體開發
帳戶
下載
軟體開發
登入
我忘記帳戶名和密碼了
新增帳戶
語言
手冊
語言
手冊
×
登入
登入名稱
密碼
×
我忘記帳戶名和密碼了
繁體中文翻譯狀態
類別:
軟體
人
PersonalForge
Magazine
Wiki
搜尋
OSDN
>
軟體搜索
>
軟體開發
>
Interpreters
>
Tcl/Tk日本語チーム
>
Ticket List/Search
>
待辦事項 #282
Tcl/Tk日本語チーム
描述
專案概要
開發人員儀表板
專案的網頁
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
活動
使用統計
歷史
檔案下載
發布列表
Stats
原始碼
儲存庫列表
CVS
查看儲存庫
待辦事項
待辦事項列表
里程碑列表
類型列表
元件列表
List of frequently used tickets/RSS
新增待辦事項
文檔
溝通
討論區
討論區列表
幫助論壇 (1)
公開討論 (3)
通信論壇
通信論壇列表
新聞
待辦事項 #282
待辦事項列表
新增待辦事項
RSS
翻訳文書のライセンス
啟用日期:
2002-05-25 00:04
最後更新:
2002-05-25 00:04
監視
ON
OFF
回報者:
yamako
負責人:
(無)
類型:
支援請求
狀態:
開啟
元件:
(無)
里程碑:
(無)
優先權:
5 - 中
嚴重程度:
5 - 中
處理結果:
無
檔案:
無
細節
回覆
藤岡さんのメールから。
------------------------------------------
> ある程度翻訳ができてくれば、たとえ全部がカバーされて
いなくとも、HTMLへ変
> 換したり、WinHelpやHTMLHelpなどへ変換してみたいと考
えていますが、こう
> いったものはSF.jpの方で公開するようにしたほうが良い
のでしょうか。
>
> 翻訳があがった分から順次ビットウォークのディストリビ
ューションへ反映させ
> ていきたいと考えているものですから、成果物の扱いにつ
いて意見を伺っておこ
> うと質問しました。
この成果物の扱いについては慎重に決めたほうがよいと思
います。
ある程度参画者が決まり、その中で合意する必要があるで
しょう。もしくは現
在の参画者で合意してアナウンスしておくということだと思
います。
私はTcl/Tkのライセンスと同じでよいと考えています。と
いってもよく知らな
いのですが(^^;)
Ticket History (0/0 Histories)
Attachment File List (
0
)
Attachment File List
No attachments
編輯
新增評語
You are not logged in.
I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. »
登入
新增評語
預覽
提交
------------------------------------------
> ある程度翻訳ができてくれば、たとえ全部がカバーされて
いなくとも、HTMLへ変
> 換したり、WinHelpやHTMLHelpなどへ変換してみたいと考
えていますが、こう
> いったものはSF.jpの方で公開するようにしたほうが良い
のでしょうか。
>
> 翻訳があがった分から順次ビットウォークのディストリビ
ューションへ反映させ
> ていきたいと考えているものですから、成果物の扱いにつ
いて意見を伺っておこ
> うと質問しました。
この成果物の扱いについては慎重に決めたほうがよいと思
います。
ある程度参画者が決まり、その中で合意する必要があるで
しょう。もしくは現
在の参画者で合意してアナウンスしておくということだと思
います。
私はTcl/Tkのライセンスと同じでよいと考えています。と
いってもよく知らな
いのですが(^^;)