argra****@users*****
argra****@users*****
2015年 2月 12日 (木) 00:43:20 JST
Index: docs/perl/5.20.1/perlxs.pod diff -u docs/perl/5.20.1/perlxs.pod:1.1 docs/perl/5.20.1/perlxs.pod:1.2 --- docs/perl/5.20.1/perlxs.pod:1.1 Sat Dec 27 17:25:42 2014 +++ docs/perl/5.20.1/perlxs.pod Thu Feb 12 00:43:20 2015 @@ -4404,11 +4404,12 @@ =end original -XS code has full access to system calls including C library functions. -It thus has the capability of interfering with things that the Perl core -or other modules have set up, such as signal handlers or file handles. -It could mess with the memory, or any number of harmful things. Don't. -(TBT) +XS のコードは、C ライブラリ関数を含むシステムコールへの完全なアクセスを +持ちます。 +従って、シグナルハンドラやファイルハンドルのような、Perl コアや他の +モジュールの設定を妨害する能力があります。 +メモリを破壊したり、その他のあらゆる有害なことができます。 +してはいけません。 =begin original @@ -4418,10 +4419,9 @@ =end original -Some modules have an event loop, waiting for user-input. It is highly -unlikely that two such modules would work adequately together in a -single Perl application. -(TBT) +一部のモジュールはイベントループを持ったりユーザー入力を待機したりします。 +一つの Perl アプリケーションの中でこのような二つのモジュールが互いに適切に +動作することはまずありません。 =begin original @@ -4499,8 +4499,8 @@ =end original -To summarize, here's what to expect and how to handle locales in XS code: -(TBT) +まとめると、XS コードでロケールに関して想定できることと扱う方法は +次のものです: =over @@ -4515,11 +4515,11 @@ =end original -Keep in mind that even if you think your code is not locale-aware, it -may call a C library function that is. Hopefully the man page for such -a function will indicate that dependency, but the documentation is -imperfect. -(TBT) +自分のコードがロケールを認識しないと考えていても、ロケールを認識する +C ライブラリ関数を呼び出すかも知れないことを心に留めておいてください。 +may call a C library function that is. +うまくいけばのような関数の man ページには依存性について示していますが、 +文書は不完全です。 =begin original @@ -4528,9 +4528,8 @@ =end original -The current locale is exposed to XS code except possibly C<LC_NUMERIC>. -There have not been reports of problems with these other categories. -(TBT) +現在のロケールは、おそらく C<LC_NUMERIC> を除いて XS コードに晒されます。 +これら以外のカテゴリについて問題の報告はありません。 =begin original Index: docs/perl/5.20.1/perldiag.pod diff -u docs/perl/5.20.1/perldiag.pod:1.2 docs/perl/5.20.1/perldiag.pod:1.3 --- docs/perl/5.20.1/perldiag.pod:1.2 Sat Jan 10 04:02:42 2015 +++ docs/perl/5.20.1/perldiag.pod Thu Feb 12 00:43:20 2015 @@ -476,7 +476,7 @@ (D) 連続して複数のスペース文字を持つ文字名を定義しました。 単一のスペースに変更してください。 -通常はこれらの名前は C<use charnames> への C<:alias> インポート引数で +普通はこれらの名前は C<use charnames> の C<:alias> インポート引数で 定義されますが、C<$^H{charnames}> にインストールされた変換器で 定義されているかも知れません。 L<charnames/CUSTOM ALIASES> を参照してください。 @@ -1822,7 +1822,7 @@ (F) C<\p{}> か C<\P{}> を使っていますが、そのような名前の文字特性は 見つかりませんでした。 おそらくプロパティ名をタイプミスしたのでは? -利用可能な公式の特性の完全なリストは +公式に利用可能な特性の完全な一覧については L<perluniprops/Properties accessible through \p{} and \P{}> を 参照してください。 @@ -2935,8 +2935,7 @@ (F) グローバル変数 $a と $b はソート比較のために予約されています。 $a か $b を <=> か cmp 演算子と同じ行に記述しましたが、その変数は その前にレキシカル変数として宣言されています。 -ソート変数をパッケージ名で修飾するか、レキシカル変数の名前を -変更してください。 +ソート変数をパッケージ名で修飾するか、レキシカル変数の名前を変えてください。 =item Can't use %s ref as %s ref @@ -3535,7 +3534,7 @@ (F) パーサは、オーバーロードされた定数を定義しようとしたときか、 C<\N{...}> エスケープで指定された文字名の検索中に矛盾を 発見しました。 -おそらく対応する C<overload> プラグマの読み込みを忘れたのでは? +おそらく対応する L<overload> プラグマを読み込むのを忘れたのでは? =item Copy method did not return a reference @@ -6993,7 +6992,7 @@ (W) 指定したパターンは、もし、正規表現エンジンがチェックを 行なっていなければ、無限ループに陥るものです。 -The S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 L<perlre> を参照してください。 =item Maximal count of pending signals (%u) exceeded @@ -7504,10 +7503,9 @@ =end original -(S) You compiled perl with B<-D>PERL_DEBUG_READONLY_OPS (see -L<perlhacktips>), but a read-only op tree could not be made -mutable before freeing the ops. -(TBT) +(S) perl が B<-D>PERL_DEBUG_READONLY_OPS (L<perlhacktips> 参照) で +コンパイルされましたが、読み込み専用の op 木を、op を解放する前に +ミュータブルにできませんでした。 =item msg%s not implemented @@ -7787,9 +7785,10 @@ (F) Named Unicode character escapes C<(\N{...})> may return a multi-character sequence. Such an escape may not be used in a character class, because character classes always match one -character of input. Check that the correct escape has been used, -and the correct charname handler is in scope. The S<<-- HERE> shows -whereabouts in the regular expression the problem was discovered. +character of input. +正しいエスケープを使っているか、および正しい文字名ハンドラがスコープ内に +あるかをチェックしてください。 +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =item \N{NAME} must be resolved by the lexer in regex; marked by @@ -10418,10 +10417,10 @@ =end original (S experimental::postderef) This warning is emitted if you use -the experimental postfix dereference syntax. Simply suppress the -warning if you want to use the feature, but know that in doing -so you are taking the risk of using an experimental feature which -may change or be removed in a future Perl version: +the experimental postfix dereference syntax. +この機能を使いたいけれども、そうすることで将来の Perl バージョンで +変更されるかもしれない実験的機能を使うリスクを取ることを分かっている場合は、 +単に警告を抑制してください: (TBT) no warnings "experimental::postderef"; @@ -11490,8 +11489,8 @@ =end original (F) A named reference of the form C<(?&...)> was missing the final -closing parenthesis after the name. The S<<-- HERE> shows whereabouts -in the regular expression the problem was discovered. +closing parenthesis after the name. +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =item Sequence (?%c... not terminated in regex; marked by S<<-- HERE> @@ -11506,8 +11505,8 @@ =end original (F) A named group of the form C<(?'...')> or C<< (?<...>) >> was missing the final -closing quote or angle bracket. The S<<-- HERE> shows whereabouts in the -regular expression the problem was discovered. +closing quote or angle bracket. +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =item Sequence (?(%c... not terminated in regex; marked by S<<-- HERE> @@ -11523,9 +11522,8 @@ =end original (F) A named reference of the form C<(?('...')...)> or C<< (?(<...>)...) >> was -missing the final closing quote or angle bracket after the name. The -S<<-- HERE> shows whereabouts in the regular expression the problem was -discovered. +missing the final closing quote or angle bracket after the name. +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =item Sequence \%s... not terminated in regex; marked by S<<-- HERE> in @@ -11565,8 +11563,8 @@ =end original (F) A named reference of the form C<(?P=...)> was missing the final -closing parenthesis after the name. The S<<-- HERE> shows whereabouts -in the regular expression the problem was discovered. +closing parenthesis after the name. +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =item Sequence (?R) not terminated in regex m/%s/ @@ -12159,7 +12157,7 @@ これは二つの理由で起こります。 まず、レキシカルサブルーチンが、まだ作成されていない外側の無名サブルーチンで 宣言されたときです。 -(名前付きサブルーチンはコンパイル時に作成される一方、無名サブルーチンは +(名前付きサブルーチンはコンパイル時に作成されますが、無名サブルーチンは 実行時に作成されることを思い出してください。) 例えば、 @@ -13050,8 +13048,8 @@ (D) スペース文字で終わる文字名を定義しました。 末尾のスペースを取り除いてください。 普通はこれらの名前は C<use charnames> の C<:alias> インポート引数で -定義されますが、C<$^H{charnames}> にインストールされた変換器でも -定義できます。 +定義されますが、C<$^H{charnames}> にインストールされた変換器で +定義されているかも知れません。 L<charnames/CUSTOM ALIASES> を参照してください。 =item Transliteration pattern not terminated @@ -15359,7 +15357,7 @@ (W closure) コンパイル中に、内側の名前付きサブルーチンや eval が まだ利用可能でない外側のレキシカルを捕捉しようとしました。 -これは二つの理由の 一つで起こります。 +これは二つの理由で起こります。 まず、外側のレキシカルが、まだ作成されていない外側の無名サブルーチンで 定義されている場合です。 (名前付きサブルーチンはコンパイル時に作成されますが、無名サブルーチンは @@ -15379,8 +15377,8 @@ f が作成された時点で、$a の現在の値を捕捉できません; なぜなら無名サブルーチンはまだ作成されていないからです。 -逆に、以下のものは、無名サブルーチンがすでに作成されていて有効なので、 -警告は出ません: +逆に、以下のものは警告されません; 無名サブルーチンはこの時点で作成されていて +生きているからです: sub { my $a; eval 'sub f { $a }' }->(); @@ -15485,7 +15483,7 @@ (W misc) 現在のスコープや文で "my", "our", "state" 変数が再宣言されたので、 以前の実体への全てのアクセスができなくなりました。 -これはほとんどの場合タイプミスです。 +これはほとんど常にタイプミスです。 以前の変数は、スコープが終わるか、それを参照している全てのクロージャが 破壊されるまでは存在し続けることに注意してください。 @@ -15863,9 +15861,10 @@ (F) Named Unicode character escapes C<(\N{...})> may return a zero-length sequence. Such an escape was used in an extended character class, i.e. -C<(?[...])>, which is not permitted. Check that the correct escape has -been used, and the correct charnames handler is in scope. The S<<-- HERE> -shows whereabouts in the regular expression the problem was discovered. +C<(?[...])>, which is not permitted. +正しいエスケープを使っているか、および正しい文字名ハンドラがスコープ内に +あるかをチェックしてください。 +S<<-- HERE> で正規表現のどこに問題が発見されたかを示しています。 (TBT) =back