[morogram-users] Fw: N-gramツール(morogram-0.7.1.exe)に関しての要望

Back to archive index

dune FZH01****@nifty*****
2009年 5月 11日 (月) 19:31:22 JST


dune <FZH01****@nifty*****>さんのメッセージを転送します。

アブドハリリ さん、こんにちは。

morogram*.exeを使っていただき、ありがとうございます。
ご要望に対応したいと思っています。

(1)「開くと保存」ダイアログを英語(or ウイグル語)表記にするのは、対
応の仕方を調べてみます。

(2)「解析するファイルを半角スペースによって分解して、分解した単位の
N-gramを取る」「--W オプションでの、単位を更に分解したい」

この要望について、内容確認させてください。

(2a)「『開くと保存』ダイアログでファイルを開いた場合でも、--wオプ
ションが指定できるようにする」ということでしょうか。

(2b)「『開くと保存』ダイアログで複数のファイルを選択できるようにする
(ファイル名の欄に複数のファイルを半角スペースで区切って入力できるよ
うにする)」ということでしょうか。

(2c)「『--W オプションでの、単位を更に分解』とは、今の文字または単語
単位の処理を、さらに別の単位に拡張できないか」ということでしょうか。

それでは。



Abudo Haririさんの<676d0****@mail*****>から
>安田敏博 さま
>
>突然のメールで大変失礼致します。千葉大学大学院自然科学研究科のアブドハリリと申
>します。
>中国の新疆ウイグル自治区から来日した者です。今ウイグル語の形態論を中心にして研
>究を行っています。
>最近は、安田敏博様が作ったN-gramツール(morogram-0.7.1.exe)を使っています。い
>ろいろな使いやすい環境を提供したことを心から
>感謝します。ありがとうございました。
>現代ウイグル語を表記している文字がアラビア文字であり、文節単位で
>分かち書きされています。ウイグル語は強い膠着性の特徴を持って言語であるので、こ
>の分かち書き単位をかなり複雑であり、形態素解析により語幹
>を認定する必要があります。そのため、最近日本語形態素解析器MeCab にウイグル語の
>辞書を追加して、ウイグル語解析ツールを公開しました。
>今回は、安田敏博のN-gramツール(morogram-0.7.1.exe)ツールもウイグル語言語学者
>に紹介したいと思っています。
>ここで少しお願いがありますが、考えて頂ければ大変を有難いのです。
>一つは、解析するファイル選択する時の「開くと保存」のところを英語に変更して頂き
>たいのです(本当にはウイグル文字にしたいのですが)。
>二つ目は、解析するファイルを半角スペースによって分解して、分解した単位の
>N-gramを取ることが可能でしょうか。
>すなわち、今の --W オプションでの、単位を更に分解したいと思ったのです。目的は
>、語幹と語尾の関係を明らかにすることです。
>これを一つのオプションにして頂ければ大変有難いのです。
>どうかよろしくお願い致します。
>
>アブドハリリ
>
>
>-- 
>----------------------------------------------------------------------------------------------------------
>アブドレイム・アブドハリリ
>ABUDUREYIMU/ABUDUHALILI
>
>千葉大学大学院自然科学研究科 博士後期課程
>住所: 〒263-8522 千葉市稲毛区弥生町1-33
>千葉大学文学部 土屋研究室
>電話: 043-290-2277(研究室)  FAX:  043-290-2278 (研究室)
>
>E-mail: abudu****@gmail*****
>           harir****@cogsc*****
>HP  :    http://cogsci.l.chiba-u.ac.jp/~hariri
-- 
安田敏博 FZH01****@nifty*****
http://www.jognote.com/?id=n%B3%C8%8F%FD_%E1%88
http://mixi.jp/show_friend.pl?id=19931031
http://hpcgi1.nifty.com/dune/gwiki.pl




morogram-users メーリングリストの案内
Back to archive index