待辦事項 #13163

翻訳: com.atlassw.t...pse.checkstyle - 50件
啟用日期: 2008-07-28 17:09 最後更新: 2008-08-05 08:54

回報者:
負責人:
類型:
狀態:
關閉
元件:
(無)
里程碑:
(無)
優先權:
5 - 中
嚴重程度:
5 - 中
處理結果:
檔案:
6

細節

翻訳: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle - 50件
ymotoさん、翻訳をお願いします。

Ticket History (3/12 Histories)

2008-07-28 17:09 Updated by: iga
  • File 2906: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080728.xlf is attached
2008-07-29 21:36 Updated by: iga
  • 優先權 Update from 5 - 中 to 3
2008-07-29 21:36 Updated by: iga
  • 優先權 Update from 3 to 2
2008-07-30 10:51 Updated by: iga
  • File 2926: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080730.xlf is attached
2008-07-30 10:53 Updated by: iga
  • 優先權 Update from 2 to 5 - 中
評語
Logged In: YES
user_id=712

Checkstyle の翻訳は前後のキーを参照できたほうが翻訳しやすい
との意見に対応するため、前後を付与した翻訳対象について作成し
てみました。needs-translation のものが今回の翻訳対象と考えて
います。
なお、20080730 については 20080728 と翻訳対象は異なりま
す。(おおむね同じ傾向による抽出作業をおこなったのですが、や
はり異なります)
2008-07-31 14:45 Updated by: ymoto
  • File 2940: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080730.translated.xlf is attached
  • 負責人 Update from ymoto to iga
評語
Logged In: YES
user_id=15698

20080730 について、翻訳完了しました。
igaさん、レビュー願います。

管理の都合、20080728 の翻訳が必要な場合、
別 ID であげなおしてください。


2008-07-31 17:11 Updated by: iga
  • File 2946: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080730.reviewed.xlf is attached
2008-07-31 17:11 Updated by: iga
  • File 2947: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080730.csv is attached
2008-07-31 17:11 Updated by: iga
  • File 2948: com.atlassw.tools.eclipse.checkstyle-20080730.properties is attached
2008-07-31 17:12 Updated by: iga
  • 負責人 Update from iga to cypher256
評語
Logged In: YES
user_id=712

レビューが終わりました。
かしはらさんにお渡しします。
2008-08-04 00:14 Updated by: cypher256
  • 負責人 Update from cypher256 to iga
評語
Logged In: YES
user_id=5911

いがぴょんさん、
下記、ご確認いただき、問題ないようでしたら
クローズお願いいたします。

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31]
[tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03「Cが」->「C が」。]
This metric measures the number of instantiations of
other classes within the given class. This type of
coupling is not caused by inheritance or the object
oriented paradigm. Generally speaking, any abstract
data type with other abstract data types as members
has data abstraction coupling; therefore, if a class
has a local variable that is an instantiation
(object) of another class, there is data abstraction
coupling. The higher the DAC, the more complex the
data structure (classes) of the system.=このメトリック
は、指定されたクラスに含まれる他のクラスのインスタンスの数を
測定します。このタイプの結合は、継承またはオブジェクト指向パ
ラダイムによっては引き起こされません。一般的にいって、メン
バーとして他の抽象データ型を持つ抽象データ型にはデータ抽象化
結合があります; したがって、クラスに別のクラスのインスタンス
(オブジェクト) であるローカル変数がある場合、データ抽象化結
合があります。DAC がより高くなると、システムのデータ構造 (ク
ラス) もより複雑になります。

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31 maintenenceは
maintenanceの意か?] [tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03 修正エントリー追加。]
The number of other classes a given class relies
on. Also the square of this has been shown to
indicate the amount of maintenence required in
functional programs (on a file basis) at least.=指定
されたクラスが依存している他のクラスの数。機能プログラム
(ファイル単位) で少なくとも必要となるメンテナンスの合計を示
すために、この数の平方根も表示されます。

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31 (plus one)の意味が理
解できず。] [tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31 &が含まれま
すが、これはニモーニックではないと考えます。]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03 plus one は McCabe's
cyclomatic complexity を元にした算出方法 (PMD など他のメトリ
クス系も同じ) の一部。訳と位置を少し修正。]
Checks cyclomatic complexity against a specified
limit. The complexity is measured by the number of
if, while, do, for, ?:, catch, switch, case
statements, and operators && and || (plus one) in
the body of a constructor, method, static
initializer, or instance initializer. It is a
measure of the minimum number of possible paths
through the source and therefore the number of
required tests. Generally 1-4 is considered good,
5-7 ok, 8-10 consider re-factoring, and 11+ re-
factor now!=指定した制限に対する循環的複雑度をチェックしま
す。複雑度は、コンストラクター、メソッド、static イニシャラ
イザー、またはインスタンス・イニシャライザー本文内の、 if、
while、do、for、?:、catch、switch、case ステートメントおよ
び演算子 && と || の数 (+ 1) によって測定されます。ソースを
通して考えられるパスの最小数、すなわち必要なテストの数を測定
したものです。一般的に 1-4 望ましい、5-7 OK、8-10 リファクタ
リングを検討、11+ 今すぐリファクタリング!

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31 既存訳に従ったが、
Conventions=「ルール」と英単語を別のカタカナに置き換えること
に違和感あり。「命名規約」のほうが望ましいように思う。]
[tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31 「命名規約」に一票。]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03 convention 訳ゆれ。対訳は
「規約」とし既存訳も修正。]
Naming Conventions=命名規約

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31 package-protectedを訳
すか?] [tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03 アクセス制御を示す「package
private」や「package protected」は一部で浸透しているため訳出
しない。]
Controls whether to apply the check to
package-protected member.=チェックを package-protected メン
バーに適用するかどうかを制御。

# Note: [k.ymoto@nifty.com:2008.07.31]
[tosiki.iga@nifty.ne.jp:2008.07.31]
[kashihara@gmail.com:2008.08.03「, 」->「、」。]
Checks that static variables (static, non-final
fields) follow naming convention.=static 変数 (static、非
final フィールド) が命名規約に従っているかをチェックします。
2008-08-05 08:54 Updated by: iga
  • Ticket Close date is changed to 2008-08-05 08:54
  • 狀態 Update from 開啟 to 關閉
評語
Logged In: YES
user_id=712

受け入れレビューありがとうございます。
確認しました。
問題ないものと判断しクローズします。

編輯

You are not logged in. I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. » 登入