[JM:02236] [POST:DO] GNU bison 全manファイル計2つ

Back to archive index
matsuand michio_matsu****@yahoo*****
2021年 5月 10日 (月) 16:19:45 JST


レビュー依頼、よろしくお願いいたします。

※ 実は未翻訳部分がありますが、事情が複雑なため、
 レビューの続行可否を含めて進めていきたいと思います。
 後述参照ください。

<STATUS>
stat: DO
ppkg: GNU bison
page: man1/*.1 (全ページ)
date: 2021/05/10
mail: michio_matsu****@yahoo*****
name: Michio MATSUYAMA
</STATUS>

DO: ドラフトの投稿。自分では校正を行わない。(Draft Only)


翻訳対象
------------------------------
GNU bison 3.7.6 man ページ

リリース日付 2021/03/09
https://savannah.gnu.org/projects/bison/ (最新リリース情報が不適切)
https://lists.gnu.org/archive/html/bison-announce/2021-03/msg00000.html

git リポジトリ / git ブランチ
------------------------------
git://git.osdn.net/gitroot/linuxjm/jm.git
git checkout proposal_matsuand

配置トップディレクトリ ($topdir)
------------------------------
manual/GNU_bison

ウェブブラウザー参照
------------------------------
https://osdn.net/projects/linuxjm/scm/git/jm/tree/proposal_matsuand/manual/GNU_bison/

draft 所在
------------------------------
$(topdir)/manual/GNU_automake/draft
または
https://osdn.net/projects/linuxjm/scm/git/jm/tree/proposal_matsuand/manual/GNU_bison/draft

draft ファイル名
------------------------------
draft/man1/bison.1
draft/man1/yacc.1

translation_list
------------------------------
以下を参照:
$(topdir)/translation_list

※ ウェブ参照は不可です。
 OSDN サイト上の制約として(拡張子なしだからか)テキスト参照できません。

翻訳状況 (make stat 実行結果)
------------------------------
po4a/man1/bison.po: 136 個の翻訳メッセージ.
po4a/man1/yacc.po: 22 個の翻訳メッセージ.

備考
------------------------------
・処理に関する情報: po4a 0.57 利用。jmtemplate 利用。

・当翻訳提案にあたっては、1 つめの bison.po ファイルに関しては
 GNU bison オリジナル配布内に gettext PO の ja.po が含まれるため、
 これに合わせて help2man 処理を別途行い、bison.po を作り出して
 います。bison.po は msgid に出現した gettext PO 由来の文言を
 ただ単に msgstr に転記したのみです。

・help2man 処理の具体的方法を示さないといけませんが、おいおい。

・ここで問題なのが、オリジナルの gettext PO が完成していない
 様子であることです。したがって、当 bison.po も、上記翻訳状況
 では 136 個の翻訳完了と見えますが、実は msgid から msgstr への
 完全転記を行っているため、msgid に英文が残っているものは
 msgstr にそのまま未訳出として残しています。

・このような状況のまま、とりあえず本校正依頼をあげます。
 さてどうすべきでしょうか。もちろんオリジナル gettext PO 製作者
 と連携するのが筋でしょうね..
 この状態ではレビューとして成立しませんか? ...

・また2つめの yacc.po は、逆に help2man から自動生成されるもの
 **ではない** ため、本校正依頼にあたり matsuand が新規に訳出
 (po 編集) しているものです。

・状況がやっかいですが、内容ご理解を賜りたく。

以上、よろしくお願いいたします。

matsuand
michio_matsuyama AT yahoo DOT co DOT jp



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index