Akihiro MOTOKI
amoto****@gmail*****
2012年 3月 23日 (金) 01:36:46 JST
元木です。 > > 確か元木さんが「シェルの組込コマンド」セクション以下も見てくださると > > おっしゃっていたのではないでしょうか。 > > 私が読んでいたものは全部投稿したつもりでしたが、 > 「組み込みコマンド」のセクションを投稿していなかったので、添付します。 さっそく添付ファイルを忘れていました。 今度こそ。 At Fri, 23 Mar 2012 01:29:31 +0900, Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****> wrote: > > 高橋さん、長南さん > > 元木です。 > > > 考えてみると、もう二月近く同じ箇所について議論を続けています。 > > ここまで意見が合わないのは、翻訳観が違いすぎるからか、それとも > > 高橋さんとわたしの相性が悪すぎるからか。いづれにしろ、説明しても > > わかっていただけないことに、ほとほと疲れました。わたしは、bash の > > 翻訳チェックからこのへんで手を引くことにします。 > > すっかり遅くなってしまいましたが、長南さんもお疲れさまでした。 > > ちょうど忙しかった頃で、議論に全くついていけませんでした。 > うまくコーディネートできればよかったのですが... > > > 確か元木さんが「シェルの組込コマンド」セクション以下も見てくださると > > おっしゃっていたのではないでしょうか。 > > 私が読んでいたものは全部投稿したつもりでしたが、 > 「組み込みコマンド」のセクションを投稿していなかったので、添付します。 > > 例によって、git の format-patch 形式で、 > コメントは motoki: で記載しています。 > (現時点での最新版からの差分です) > > > なお、 auto_resume の項の "in this context" の省略についてなど、議論が > > 中途半端になっているところがありますが、わたしの意見は変わっていません。 > > もう一度見直して、虚心になって考えてくださると、うれしく思います。 > > これも残っているのですね。 > 議論も含めて、時間に余裕があるときに見てみます。 > > > そうだとすると、残りは、 > > 「リダイレクト」セクションから「READLINE ライブラリ」セクションの > > 直前までです。どなたか、ほかの方にチェックしてもらってください。 > > あと、残っているセクションを確認させて下さい。 > 以下は bash.1 の .SH の行を抜き出したものです。 > 「リダイレクト」〜「プロンプト」はまだ誰も > チェックしていない状態でしょうか。 > > 88:.SH 名前 > 91:.SH 書式 > 96:.SH 著作権 > 100:.SH 説明 > 126:.SH オプション > 421:.SH 引き数 > 467:.SH 起動 > 818:.SH 定義 > 882:.SH 予約語 > 912:.SH シェルの文法 > 1761:.SH コメント (COMMENTS) > 1794:.SH クォート > 2036:.SH パラメータ > 4373:.SH 展開 > > ここまで(↑)が長南さんの尽力で査読完了でしょうか > > 5909:.SH リダイレクト > 6498:.SH エイリアス > 6649:.SH 関数 > 6856:.SH 算術式評価 > 7006:.SH 条件式 > 7246:.SH 単純なコマンドの展開 > 7315:.SH コマンドの実行 > 7455:.SH コマンド実行環境 > 7580:.SH 環境 > 7685:.SH 終了ステータス > 7748:.SH シグナル > 7920:.SH ジョブ制御 > 8268:.SH プロンプト > > ここより下(↓)は私が確認しました。 > > 8472:.SH "READLINE ライブラリ" > 10762:.SH 履歴 (HISTORY) > 10996:.SH 履歴の展開 > 11469:.SH シェルの組み込みコマンド > 17031:.SH "制限付きのシェル(RESTRICTED SHELL)" > 17194:.SH 関連項目 > 17212:.SH ファイル > 17241:.SH 作者 > 17250:.SH バグ報告 > 17320:.SH バグ > > よろしくお願いします。 > > At Sat, 14 Jan 2012 21:27:44 +0900 (JST), > 長南洋一 <cyoic****@maple*****> wrote: > > > > 長南です。 > > > > 考えてみると、もう二月近く同じ箇所について議論を続けています。 > > ここまで意見が合わないのは、翻訳観が違いすぎるからか、それとも > > 高橋さんとわたしの相性が悪すぎるからか。いづれにしろ、説明しても > > わかっていただけないことに、ほとほと疲れました。わたしは、bash の > > 翻訳チェックからこのへんで手を引くことにします。 > > > > 高橋さんとしては、さぞ御不快だったろうとお気の毒に思います。 > > そもそも自分の文章を批評されるのは、ものすごく不愉快なことです。 > > でも、批判のないところによいものはできません。また、翻訳のチェックを > > するのは、けして楽なことでも、楽しいことでもありません。できるだけ > > 正確で読者に読みやすいマニュアルを JM から出したいためにやることです。 > > そのへんはご理解いただきたいと思います。 > > > > 確か元木さんが「シェルの組込コマンド」セクション以下も見てくださると > > おっしゃっていたのではないでしょうか。そうだとすると、残りは、 > > 「リダイレクト」セクションから「READLINE ライブラリ」セクションの > > 直前までです。どなたか、ほかの方にチェックしてもらってください。 > > > > なお、 auto_resume の項の "in this context" の省略についてなど、議論が > > 中途半端になっているところがありますが、わたしの意見は変わっていません。 > > もう一度見直して、虚心になって考えてくださると、うれしく思います。 > > > > -- > > 長南洋一 > -- > Akihiro MOTOKI <amoto****@gmail*****> > > _______________________________________________ > linuxjm-discuss mailing list > linux****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/linuxjm-discuss -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: 0001-Comments-for-BUILTIN-COMMANDS.patch 型: application/octet-stream サイズ: 112733 バイト 説明: 無し 下載