[JM:00158] Re: [POST:DP] man man.1

Back to archive index

R4000 2.2 tati****@kc5*****
2011年 3月 7日 (月) 16:26:02 JST


こんにちは、立花@鎌ヶ谷市です。

In <20110****@maple*****>,
 at Date: Mon, 07 Mar 2011 15:24:52 +0900 (JST),
  on Subject: [JM:00157] Re: [POST:DP] man man.1 ,
   長南洋一 <cyoic****@maple*****> writes:

| > .\"O See below for a description of where 
| > .\"O .B man
| > .\"O looks for the manual page files.
| > man ページファイルを検索するディレクトリについての説明は、
| > 以下を参照すること。
| 
| これは、すぐ下を指しているのか、「MAN ページの検索パス」を
| 指しているのか、あいまいです。
| 
| ついでに言うと、「man が man ページファイルを検索する」と、
| 主語があった方がよいと思います。いや、一長一短かも。

"man ページ"と"MAN ページ"があるからわかりにくいって感じでしょうか。
主語を補った方がよさそうですね。
# "manual page" を "man ページ"としているのは元訳からなので

| > .SH マニュアルセクション
| > .\"O The standard sections of the manual include:
| > マニュアルの標準的なセクションは以下のとおり:
| >
| >    ---- (中略) ----
| >
| > .\"O Devices and Special Files
| > スペシャルファイル
| > .TP
| > .B 5
| > .\"O File Formats and Conventions
| > ファイルフォーマット
| > .TP
| > .B 6
| > .\"O Games et. Al.
| > ゲームプログラム
| > .TP
| > .B 7
| > .\"O Miscellanea
| > 概要、慣習やその他
| > .TP
| > .B 8
| > .\"O System Administration tools and Deamons
| > 管理コマンドと特権コマンド
| 
| このへん、省略や補足があって、原文からすこし離れています。
| 工夫なさった結果なのでしょうが、一応、理由をお聞かせ願いたいと
| 思います。「File Formats and Conventions」や「Games et. Al.」

intro(1)〜intro(7) の名前セクションからとりました。

| > .B \-\^P " pager"
| > .\"O Specify which pager to use. 
| > .\"O This option overrides the
| > .\"O .B MANPAGER
| > .\"O environment variable, which in turn overrides the
| > .\"O .B PAGER
| > .\"O variable.  By default,
| > .\"O .B man
| > .\"O uses
| > .\"O .BR "/usr/bin/less -is" .
| > 使用するページャーを指定する。
| > このオプションは環境変数
| > .B MANPAGER
| > より優先される。さらにこの環境変数は
| > .B PAGER
| > よりも優先される。デフォルトでは
| > .B man
| > は
| > .B "/usr/bin/less -is"
| > を用いる。
| 
| これだと、PAGER が何だかわかりません。原文どおり「PAGER 変数」
| とか「環境変数 PAGER」と言った方がよいと思います。ただし、
| 「環境変数 PAGER」にした場合は、環境変数を連発することになるので、
| 文章をもう一工夫する必要があるでしょうけれど。

うーん、環境変数を連発した方がよさそうですね。

| > .\"O .B \-\^H
| > .\"O Specify a command that renders HTML files as text. 
| > .\"O This option overrides the
| > .\"O .B HTMLPAGER
| > .\"O environment variable. By default,
| > .\"O .B man
| > .\"O uses
| > .\"O .BR /bin/cat ,
| > HTMLファイルをテキストに解釈するコマンドを指定する。
| > このオプションは環境変数
| > .B HTMLPAGER
| > より優先される。デフォルトでは
| > .B man
| > は 
| > .B "/bin/cat"
| > を用いる。
| 
| すでにお気づきでしょうが、「.B \-\^H」がアンコメントされていません。
| 
| 「renders HTML files as text」というのがよくわからないのですが、
| 「HTML の man ファイルを、HTML のテキストとしてではなく、プレーン
| テキストとして読み込み、解釈する」ということですか。
| render ... into ... ではなく、render ... as ... ですから、
| 「HTML ファイルを解釈して、テキストに変換する」ということでは
| ないでしょうし。もし、わたしの解釈が当たっているようなら、
| 「に」は弱いと思います。「として」の方がはっきりしますし、
| どうせなら、「プレーン (普通の、通常の、一般的な) テキスト
| として解釈する」と言った方がもっとはっきりします。

うまい言葉が思いつきませんでした。
↓を参照すると、「可視化する」とでも言えばよいのかな。
http://e-words.jp/w/E383ACE383B3E38380E383AAE383B3E382B0.html

| > .B \-\^K
| > .\"O Search for the specified string in *all* man pages. Warning: this is
| > .\"O probably very slow! It helps to specify a section.
| > .\"O (Just to give a rough idea, on my machine this takes about a minute
| > .\"O per 500 man pages.)
| > 「全ての」man ページから指定した文字列を探す。警告: これは
| > 非常に遅いので セクションを指定した方が良い。
| > (だいたいの目安として、私のマシンでは
| > 500 ページを検索するのに 1 分かかる。)
| 
| 細かいことですが、probably の訳が抜けています。

"たいてい"非常に遅い
といったところでしょうか。

| > .B \-\^t
  :
| > man ページの整形に
| > .B /usr/bin/groff \-Tps \-mandoc
| > を使い、
| > .B stdout
| > に出力する。
| > .B /usr/bin/groff \-Tps \-mandoc
| > のデフォルトの出力フォーマットは PostScript であるので、
| > 別の出力フォーマットを選ぶやり方は
| > .B /usr/bin/groff \-Tps \-mandoc
| > のマニュアルページを参照すること。
| 
| これは原文が無理です。「usr/bin/groff -Tps -mandoc のマニュアル
| ページを参照すること」と言われても、そんなものはないでしょう。
| 「groff(1) のマニュアルページ (の利用可能なデバイス) を参照
| すること」などと書き変えた方がよいだろうと思います。

そんな気がしてました。
ご指摘のように直そうかと思います。

-m は理解していないので、考えます。

--
tati****@kc5*****				立花 晃@鎌ヶ谷市




linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index