MORIYAMA Masayuki
moriy****@mirac*****
2006年 5月 18日 (木) 18:56:51 JST
森山です。 Toshiki Murata <murat****@oki*****> wrote: > 今回の目的は3つの変換がうまくいくことをめざしていると思うのですが、 > 仮に「Windows系の変換表を用いる」ということが結論になった場合、 > 各OSS関連のツールは、これら3つのコードからUnicodeに変換するのは > 「Windows系の変換表を用いる」ことが事実上デファクトになってしまう > と思います。 > > とすると、議論のスコープ外かもしれませんが、 > Unicode への変換は今後日本としては「Windows系の変換表」を > 推奨するという感じになるのではと思います。 > > 一応、それがいいかどうかも議論したほうがいいのではというのが > ぼくの気になったことです。 > > この辺り、今どのような議論になっているのでしょうか。 現実問題として、JIS準拠の変換表に関しては、複数のバリエーションがある という事と、Windows の機種依存文字に関しては、JIS準拠の変換表では扱え ないので、「Windows系の変換表」を使うという事になります。 OSS の多くで Shift_JIS(sjis)、EUC-JP(euc,ujis)、ISO-2022-JP(jis) といっ た名前で、JIS準拠の変換表を使っていますが、こちらに関しては、今回を手 を加えませんので、JIS準拠の変換表を使った変換に影響が出るような事はあ りません。 -- 森山 将之 moriy****@mirac***** ミラクル・リナックス株式会社