svnno****@sourc*****
svnno****@sourc*****
2007年 9月 7日 (金) 12:22:08 JST
Revision: 8 http://svn.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi?root=jetspeed-japan&view=rev&rev=8 Author: karma Date: 2007-09-07 12:22:07 +0900 (Fri, 07 Sep 2007) Log Message: ----------- update description Modified Paths: -------------- jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml -------------- next part -------------- Modified: jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml =================================================================== --- jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml 2007-09-06 09:46:10 UTC (rev 7) +++ jetspeed-2-trans/trunk/xdocs/translation.xml 2007-09-07 03:22:07 UTC (rev 8) @@ -44,12 +44,7 @@ 翻訳の際は、校正のために 原文-訳文 の順に両方併記されるようにしてください。 </li> <li> - 原文は橙色("#FF8000") にしてください。 - <section>のname属性などは、色が変えられないので、 - 原文を[]でくくって残してください。それ以外の部分は、 - <div class="original"></div>でくくって残して - ください。これにより、#FF8000で表示されます。ja/xdocs/index.xmlを - 参考にしてください。(対応できないケースがあれば、そのときに検討します。) + 原文は<div class="original"></div>でくくって残してください。これにより,HTML 文書を生成し,ブラウザで表示すると,オリジナル文書が橙色 ("#FF8000") で表示されます.<section>のname属性などは、色が変えられないので、原文を[]でくくって残してください。ja/xdocs/index.xmlを参考にしてください。(対応できないケースがあれば、そのときに検討します。) </li> <li> 翻訳が完了したら、メーリングリストに投稿してください。訳文完成までの原稿の状態は @@ -71,6 +66,11 @@ ご理解のほどをよろしくお願いいたします。 </li> </ul> + + <subsection name="2.1.2 文書の翻訳について"> + <p>まだ 2.1.2 文書として翻訳されていない文書のうち,翻訳文書としてリポジトリに登録されているのは,2.0 時点の翻訳文書です.2.1.2 で新たに作成された文書については,英語のものがそのまま登録されています.</p> + <p>2.1.2 で更新された文書については,2.0 との差を見ながら翻訳をしていくことになります.</p> + </subsection> </section> <section name="翻訳者のクレジット"> <p>