[Jetspeed-japan-trans] CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke

Back to archive index

shins****@users***** shins****@users*****
2006年 1月 17日 (火) 12:48:36 JST


Update of /cvsroot/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides
In directory sf-cvs:/tmp/cvs-serv834/ja/xdocs/guides

Modified Files:
	guide-l10n.xml 
Log Message:
translated

jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-l10n.xml 1.1.1.1 -> 1.2 (modified)
http://cvs.sourceforge.jp/cgi-bin/viewcvs.cgi/jetspeed-japan/jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-l10n.xml.diff?r1=1.1.1.1&r2=1.2

===================================================================
RCS file: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides/guide-l10n.xml,v
retrieving revision 1.1.1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1.1.1 -r1.2
--- guide-l10n.xml	2005/12/16 03:43:36	1.1.1.1
+++ guide-l10n.xml	2006/01/17 03:48:36	1.2
@@ -16,68 +16,145 @@
 -->
 <document>
   <properties>
-    <title>Guide to Localization for Jetspeed 2</title>
-    <subtitle>Jetspeed 2 Localization for your language</subtitle>
+    <title>[Guide to Localization for Jetspeed 2]Jetspeed 2 用の地域化ガイド</title>
+    <subtitle>[Jetspeed 2 Localization for your language]利用言語用のJetspeed 2 の地域化</subtitle>
     <authors>
       <person name="Shinsuke Sugaya" email="shins****@yahoo*****"/>
     </authors>
+    <translators>
+      <person name="菅谷 信介" email="shins****@yahoo*****"/>
+    </translators>
   </properties>
   <body>
-<section name="Translate Messages">
+<section name="[Translate Messages]メッセージを翻訳する">
+<div class="original">
 <p>
 Jetspeed2 has the translatable messages in Java properties and XML files
 </p>
-<subsection name="Properties File">
+</div>
+<p>
+Jetspeed2 は、JavaプロパティファイルおよびXMLファイルに翻訳可能なメッセージを保存しています。
+</p>
+<subsection name="[Properties File]プロパティファイル">
+<div class="original">
 <p>
 This document shows how to create a message properties file for your language.
 </p>
+</div>
+<p>
+このドキュメントでは、利用言語用のメッセージプロパティファイルの作成方法を示しています。
+</p>
+<div class="original">
 <h5>1. Find <code>*_en.properties</code></h5>
+</div>
+<h5>1. <code>*_en.properties</code>を見つける</h5>
+<div class="original">
 <p>
 <code>*_en.properties</code> is English message properties file. You can use it as a base properties file for your language. 
 </p>
+</div>
+<p>
+<code>*_en.properties</code> は、英語用のメッセージプロパティファイルです。利用言語用にこのプロパティファイルをベースとして、使用できます。
+</p>
+<div class="original">
 <p>
 If you use UNIX system, you can use <code>find</code> command to find the properties files:
 </p>
+</div>
+<p>
+UNIX システムを利用している場合、そのプロパティファイルを検索するのに<code>find</code>コマンドを利用できます。
+</p>
 <source test=""><![CDATA[
 $ cd ${jetspeed-2-home}
 $ find . -type f | grep -v CVS | grep _en.properties
 ]]></source>
+<div class="original">
 <h5>2. Copy <code>*_en.properties</code> to <code>*_&lt;your language, [country and variant]&gt;.properties.orig</code></h5>
+</div>
+<h5>2. <code>*_en.properties</code>を<code>*_&lt;ご利用の言語、[国およびバリアント]&gt;.properties.orig</code>にコピーする</h5>
+<div class="original">
 <p>
 To translate messages, copy the properties file for your language. For more information about Language, Country and Variant code, see "<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/util/Locale.html">JavaDoc: Locale Class</a>", "<a href="http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt">ISO Language Code</a>" and "<a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">ISO Country Code</a>".
 </p>
 <p>
 Example:
 </p>
+</div>
+<p>
+メッセージを翻訳するために、ご利用の言語用にプロパティファイルをコピーします。言語、国およびバリアントのコードに関する詳細な情報については、「<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/util/Locale.html">JavaDoc: Locale Class</a>」、「<a href="http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt">ISO Language Code</a>」および「<a href="http://www.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">ISO Country Code</a>」を参照してください。
+</p>
+<p>
+例:
+</p>
 <source test=""><![CDATA[
 $ cd applications/localeselector/src/java/org/apache/jetspeed/portlets/localeselector/resources/
 $ cp LocaleSelectorResources_en.properties LocaleSelectorResources_ja.properties.orig
 ]]></source>
+<div class="original">
 <p>
 where <code>*_ja.properties</code> is Japanese message file.
 </p>
+</div>
+<p>
+ここで、<code>*_ja.properties</code>は日本語メッセージファイルです。
+</p>
+<div class="original">
 <h5>3. Translate *_&lt;your language, [country and variant]&gt;.properties.orig in your language</h5>
+</div>
+<h5>3. *_&lt;ご利用の言語、[国およびバリアント]&gt;.properties.orig をご利用の言語で翻訳する</h5>
+<div class="original">
 <p>
 For more information about a properties file, see "<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/util/Properties.html#load(java.io.InputStream)">JavaDoc: Properties Class</a>".
 </p>
+</div>
+<p>
+プロパティファイルに関する詳細な情報については、「<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/api/java/util/Properties.html#load(java.io.InputStream)">JavaDoc: Properties Class</a>」を参照してください。
+</p>
+<div class="original">
 <h5>4. Run <code>native2ascii</code> command</h5>
+</div>
+<h5>4. <code>native2ascii</code>コマンドを実行する</h5>
+<div class="original">
 <p>
 Since the properties file is assumed to be using the ISO 8859-1 character encoding, use <code>native2ascii</code> command to convert to ISO 8859-1. For more information about "<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/tooldocs/solaris/native2ascii.html">native2ascii(Solaris)</a>" or "<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/tooldocs/windows/native2ascii.html">native2ascii(Windows)</a>".
 </p>
 <p>
 Example:
 </p>
+</div>
+<p>
+プロパティファイルは ISO 8859-1 文字エンコーディングが使用されていることが想定されているので、<code>native2ascii</code>コマンドを使用して、ISO 8859-1 に変換します。詳細については、「<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/tooldocs/solaris/native2ascii.html">native2ascii(Solaris)</a>」または「<a href="http://java.sun.com/j2se/1.4.2/docs/tooldocs/windows/native2ascii.html">native2ascii(Windows)</a>」を参照してください。
+</p>
+<p>
+例:
+</p>
 <source test=""><![CDATA[
 $ native2ascii LocaleSelectorResources_ja.properties.orig LocaleSelectorResources_ja.properties
 ]]></source>
+<div class="original">
 <h5>5. Build &amp; Deploy Jetspeed2, and see if your translation is displayed</h5>
+</div>
+<h5>5. Jetspeed2をビルド・配備して、その翻訳が表示されることを確認する</h5>
+<div class="original">
 <p>
 For more information about Jetspeed 2 build and deploy steps, see "<a href="getting-started.html">Getting Started</a>".
 </p>
+</div>
+<p>
+Jetspeed 2 のビルドおよび配備手順については、「<a href="getting-started.html">導入</a>」を参照してください </p>
+
+<div class="original">
 <h5>6. Create a new JIRA issue, and attach <code>*_&lt;your language, [country and variant]&gt;.properties</code></h5>
+</div>
+<h5>6. JIRA でバグを作成し、<code>*_&lt;ご利用の言語、[国およびバリアント]&gt;.properties</code>を添付する</h5>
+<div class="original">
 <p>
 JIRA site for Jetspeed 2 is <a href="http://issues.apache.org/jira/secure/BrowseProject.jspa?id=10492">http://issues.apache.org/jira/secure/BrowseProject.jspa?id=10492</a>. To create a new JIRA issue, go to "CREATE NEW ISSUE"(select "l10n" as Component/s name).
 </p>
+</div>
+<p>
+Jetspeed 2 の JIRA サイトは <a href="http://issues.apache.org/jira/secure/BrowseProject.jspa?id=10492">http://issues.apache.org/jira/secure/BrowseProject.jspa?id=10492</a> です。新規のJIRAのバグを作成するには、「CREATE NEW ISSUE」にいき、コンポーネント名として「l10n」を選択します。
+</p>
 
 </subsection>
 </section>



Jetspeed-japan-trans メーリングリストの案内
Back to archive index