[jbug-trans 342] Re: jBPMの翻訳について

Back to archive index

Shigeaki Wakizaka waki4****@gmail*****
2006年 9月 3日 (日) 12:04:52 JST


おおさわさん

お疲れ様です、脇坂です。Seamお疲れ様でした。

>>ぼくは、jBPMを遊び程度で触っただけですが、Funです。
>>校正もしますよ。

ぜひ!お願いします。!!
DocBook初めてなので勉強しておきます。

脇坂

06/09/01 に Takayoshi Osawa <t****@osawa*****> さんは書きました:
>
> wkzkさん
>
> おおさわです
> お疲れ様です。
>
> jBPMはJEMSの一部なので何の問題もないのでないでしょうか。
> ぼくは、jBPMを遊び程度で触っただけですが、Funです。
> 校正もしますよ。
>
> sourceforge.jpは、アカウント登録が必要です。(Mikiさん)
>
>
>
> On Fri, 1 Sep 2006 10:15:38 +0900
> "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@gmail*****> wrote:
>
> > Mikiさん
> >
> > JBossSeamが校正終了になったこともあって、jBPMも、DocBookにしようかなと思っています。
> >
> > が、気になっている点をあげておきます。
> >
> > 1.CVSユーザ登録って必要なんですよね?
> > 2.JBossSeam,EJB3から少しづつはじめていこうというスタンスでグループがはじまっていることも
> >    あって jBPMに関する作業も「今」発生させていいのかな?
> >
> > ちなみに、DocBookにして「翻訳終了」っていうステータスに変えようかなと思っています。
> >
> > 上記のような進め方も踏まえて、何かありましたら教えていただければと
> > 思います。
> >
> > wkzk
>
>
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
下載 


Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index