[Groonga-commit] pgroonga/pgroonga.github.io at eebf9de [master] Link

Back to archive index

Kouhei Sutou null+****@clear*****
Sat Jun 18 12:51:09 JST 2016


Kouhei Sutou	2016-06-18 12:51:09 +0900 (Sat, 18 Jun 2016)

  New Revision: eebf9de6f6fc9ca898edbb0995c85bdd6a416142
  https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/commit/eebf9de6f6fc9ca898edbb0995c85bdd6a416142

  Message:
    Link

  Modified files:
    _po/ja/users/index.po
    ja/users/index.md
    users/index.md

  Modified: _po/ja/users/index.po (+7 -5)
===================================================================
--- _po/ja/users/index.po    2016-06-18 12:48:30 +0900 (54a6a4f)
+++ _po/ja/users/index.po    2016-06-18 12:51:09 +0900 (8d5c3b0)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 12:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-18 12:51+0900\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,8 +32,10 @@ msgid ""
 msgstr "(サービスの説明、どのようにPGroongaを使っているか、どうしてPGroongaを選んだかを教えてください。)"
 
 msgid ""
-"You can send your use case from https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io"
-"/edit/master/users/index.md ."
+"You can send your use case from [https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.i"
+"o/edit/master/users/index.md](https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/e"
+"dit/master/users/index.md) ."
 msgstr ""
-"↑のことを https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.m"
-"d で書いて教えてください。英語のページですが日本語で書いても構いません。"
+"↑のことを [https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index."
+"md](https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md)"
+" で書いて教えてください。英語のページですが日本語で書いても構いません。<"

  Modified: ja/users/index.md (+1 -1)
===================================================================
--- ja/users/index.md    2016-06-18 12:48:30 +0900 (6b833ef)
+++ ja/users/index.md    2016-06-18 12:51:09 +0900 (d563adc)
@@ -10,4 +10,4 @@ title: ユーザー
 
 (サービスの説明、どのようにPGroongaを使っているか、どうしてPGroongaを選んだかを教えてください。)
 
-↑のことを https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md で書いて教えてください。英語のページですが日本語で書いても構いません。
+↑のことを [https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md](https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md) で書いて教えてください。英語のページですが日本語で書いても構いません。<

  Modified: users/index.md (+1 -1)
===================================================================
--- users/index.md    2016-06-18 12:48:30 +0900 (bf1e998)
+++ users/index.md    2016-06-18 12:51:09 +0900 (24810dd)
@@ -10,4 +10,4 @@ Here are PGroonga users.
 
 (Send us your service description, how do you use PGroonga and why did you choose PGroonga.)
 
-You can send your use case from https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md .
+You can send your use case from [https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md](https://github.com/pgroonga/pgroonga.github.io/edit/master/users/index.md) .
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
下載 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index