[Groonga-commit] droonga/droonga.org at 726a6ed [gh-pages] Fix missing translations

Back to archive index

YUKI Hiroshi null+****@clear*****
Wed Apr 29 18:43:13 JST 2015


YUKI Hiroshi	2015-04-29 18:43:13 +0900 (Wed, 29 Apr 2015)

  New Revision: 726a6ed8db705e93f0516ca0c8258ccbd463c3f8
  https://github.com/droonga/droonga.org/commit/726a6ed8db705e93f0516ca0c8258ccbd463c3f8

  Message:
    Fix missing translations

  Modified files:
    _po/ja/reference/1.0.8/commands/search/index.po
    _po/ja/reference/1.0.9/commands/search/index.po

  Modified: _po/ja/reference/1.0.8/commands/search/index.po (+11 -13)
===================================================================
--- _po/ja/reference/1.0.8/commands/search/index.po    2015-04-29 18:38:51 +0900 (108b0a0)
+++ _po/ja/reference/1.0.8/commands/search/index.po    2015-04-29 18:43:13 +0900 (09c8482)
@@ -1049,9 +1049,7 @@ msgstr "### 全体のパラメータ {#container-parameters}"
 msgid "#### `timeout` {#parameter-timeout}"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"*Note: This parameter is not implemented yet on the version {{ site.droonga_ve"
-"rsion }}."
+msgid "*Note: This parameter is not implemented yet on the version 1.0.8."
 msgstr "※註:このパラメータはバージョン 1.0.8 では未実装です。指定しても機能しません。"
 
 msgid ""
@@ -1112,12 +1110,12 @@ msgid "You can put multiple search queries in a `search` request."
 msgstr "`search` は、複数の検索クエリを一度に受け取る事ができます。"
 
 msgid ""
-"On the 1.0.8, all search results for a request are return"
-"ed in one time. In the future, as an optional behaviour, each result can be re"
-"turned as separated messages progressively."
+"On the 1.0.8, all search results for a request are returned in one time. In th"
+"e future, as an optional behaviour, each result can be returned as separated m"
+"essages progressively."
 msgstr ""
-"バージョン 1.0.8 ではすべての検索クエリの結果を一度にレスポンスとして返却する動作のみ対応していますが、将来"
-"的には、それぞれの検索クエリの結果を分割して受け取る(結果が出た物からバラバラに受け取る)動作にも対応する予定です。"
+"バージョン 1.0.8 ではすべての検索クエリの結果を一度にレスポンスとして返却する動作のみ対応していますが、将来的には、それぞれの検索クエリの結果を分割し"
+"て受け取る(結果が出た物からバラバラに受け取る)動作にも対応する予定です。"
 
 msgid "### Parameters of each query {#query-parameters}"
 msgstr "### 個々の検索クエリのパラメータ {#query-parameters}"
@@ -1677,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 ": 集約前のレコード群における、集約対象のカラムの値が一致するレコードの配列。"
 
 msgid ""
-"*Note: On the version 1.0.8, too many records can be retu"
-"rned larger than the specified `maxNSubRecords`, if the dataset has multiple v"
-"olumes. This is a known problem and to be fixed in a future version."
+"*Note: On the version 1.0.8, too many records can be returned larger than the "
+"specified `maxNSubRecords`, if the dataset has multiple volumes. This is a kno"
+"wn problem and to be fixed in a future version."
 msgstr ""
-"※バージョン 1.0.8 では、データセットが複数のボリュームに別れている場合、集約前のレコードの代表が `max"
-"NSubRecords` で指定した数よりも多く返される場合があります。これは既知の問題で、将来のバージョンで修正される予定です。"
+"※バージョン 1.0.8 では、データセットが複数のボリュームに別れている場合、集約前のレコードの代表が `maxNSubRecords` で指定した数より"
+"も多く返される場合があります。これは既知の問題で、将来のバージョンで修正される予定です。"
 
 msgid "#### `output` {#query-output}"
 msgstr ""

  Modified: _po/ja/reference/1.0.9/commands/search/index.po (+11 -13)
===================================================================
--- _po/ja/reference/1.0.9/commands/search/index.po    2015-04-29 18:38:51 +0900 (d72f508)
+++ _po/ja/reference/1.0.9/commands/search/index.po    2015-04-29 18:43:13 +0900 (fdc830d)
@@ -1049,9 +1049,7 @@ msgstr "### 全体のパラメータ {#container-parameters}"
 msgid "#### `timeout` {#parameter-timeout}"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"*Note: This parameter is not implemented yet on the version {{ site.droonga_ve"
-"rsion }}."
+msgid "*Note: This parameter is not implemented yet on the version 1.0.9."
 msgstr "※註:このパラメータはバージョン 1.0.9 では未実装です。指定しても機能しません。"
 
 msgid ""
@@ -1112,12 +1110,12 @@ msgid "You can put multiple search queries in a `search` request."
 msgstr "`search` は、複数の検索クエリを一度に受け取る事ができます。"
 
 msgid ""
-"On the 1.0.9, all search results for a request are return"
-"ed in one time. In the future, as an optional behaviour, each result can be re"
-"turned as separated messages progressively."
+"On the 1.0.9, all search results for a request are returned in one time. In th"
+"e future, as an optional behaviour, each result can be returned as separated m"
+"essages progressively."
 msgstr ""
-"バージョン 1.0.9 ではすべての検索クエリの結果を一度にレスポンスとして返却する動作のみ対応していますが、将来"
-"的には、それぞれの検索クエリの結果を分割して受け取る(結果が出た物からバラバラに受け取る)動作にも対応する予定です。"
+"バージョン 1.0.9 ではすべての検索クエリの結果を一度にレスポンスとして返却する動作のみ対応していますが、将来的には、それぞれの検索クエリの結果を分割し"
+"て受け取る(結果が出た物からバラバラに受け取る)動作にも対応する予定です。"
 
 msgid "### Parameters of each query {#query-parameters}"
 msgstr "### 個々の検索クエリのパラメータ {#query-parameters}"
@@ -1677,12 +1675,12 @@ msgstr ""
 ": 集約前のレコード群における、集約対象のカラムの値が一致するレコードの配列。"
 
 msgid ""
-"*Note: On the version 1.0.9, too many records can be retu"
-"rned larger than the specified `maxNSubRecords`, if the dataset has multiple v"
-"olumes. This is a known problem and to be fixed in a future version."
+"*Note: On the version 1.0.9, too many records can be returned larger than the "
+"specified `maxNSubRecords`, if the dataset has multiple volumes. This is a kno"
+"wn problem and to be fixed in a future version."
 msgstr ""
-"※バージョン 1.0.9 では、データセットが複数のボリュームに別れている場合、集約前のレコードの代表が `max"
-"NSubRecords` で指定した数よりも多く返される場合があります。これは既知の問題で、将来のバージョンで修正される予定です。"
+"※バージョン 1.0.9 では、データセットが複数のボリュームに別れている場合、集約前のレコードの代表が `maxNSubRecords` で指定した数より"
+"も多く返される場合があります。これは既知の問題で、将来のバージョンで修正される予定です。"
 
 msgid "#### `output` {#query-output}"
 msgstr ""
-------------- next part --------------
HTML����������������������������...
下載 



More information about the Groonga-commit mailing list
Back to archive index