[Faif-translation] 第四章翻訳について(指摘事項追加)

Back to archive index

M. Oddmake .S oddma****@users*****
2003年 7月 26日 (土) 22:12:20 JST


oddmake@すらっしゅどっと翻訳部です。

第4章の下にどなたか日本語のわかる匿名の方が訳出文が足りないことをして
くださいましたので追加です。

Math55のepisodeですね。

【4年の数学????/4年分の数学を2学期で修めなければならないため、その
コースは真に熱心な学生だけを引き立てていた。「それは驚くべきクラスだっ
た」と、かつての"数学マフィア"の一員で現在はPennsylvania大学で数学教授
をしているDavid Harbaserは言っている。「新大学生のためのあれほど高度な
集中したクラスは無かったと言ってもおそらく構わないだろう。私が人々にわ
からせるために言った台詞は、なかんずく二学期には私達はBanach多様体の微
分幾何学について話すんだと述べることだった。それはふつう、彼らの目が丸
くなる瞬間だった、何故ならほとんどの人達はBanach多様体について院の2年
目になるまで話し合ったりしないものだからだ」(oddmake)】

未熟者ですがよろしくお願いします。

-- 
Oddmake:Would-be Geek 
mailto:oddma****@users*****




Faif-translation メーリングリストの案内
Back to archive index