[Boostjp-dev527] Re: random読みました。

Back to archive index

Hoshi Takanori hoshi****@users*****
2003年 2月 25日 (火) 19:09:17 JST


ほしです。

> > amortized constant time ですが、「償却定数時間」と訳している
> > ページを見つけました。

こう書いといて何ですが、「償却定数時間」って分かりにくいです
よね。amortized time を「償却時間」って訳すと「償却期間」の
間違いかと思っちゃいそうだし。

で、アルゴリズム論では amortized time を「平均時間」と訳して
いるようなので、「平均すると定数時間」とかの方がいいかも。

# でも、「償却時間」という訳もありますねぇ。定着するのかなぁ?

高橋(k) さん:
> amortized O(1)は`償却のO(1)'くらいになるんでしょうか。よくわからん。

「平均」を採用すると、「平均時間は O(1)」とか「平均すると O(1)」
になります。その方が分かりやすいのでは?

ほし



Boostjp-developer メーリングリストの案内
Back to archive index