討論區: 全般 (Thread #31316)

翻訳ファイルについて (2012-01-10 10:28 by cozy56 #61571)

下記に翻訳ファイルがありますが、
http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip

このサイトで公開しているADempiereは上記翻訳ファイルを当てたものでしょうか?

回覆 #61571×

You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.) 登入

RE: 翻訳ファイルについて (2012-01-11 10:55 by cozy56 #61616)

http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip

http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606
を比較したろころ

http://www.adempiere.jp/ja_trl/adempiere_ja_trl_20091025.zip ⇒3.5.4aバージョン
http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606 ⇒3.6.0バージョン

となっていましたので、http://sourceforge.jp/projects/adempiere/releases/?package_id=11606
使った方が良さそうですね。

なお翻訳内容についてはすべて見ていないですが、ほとんど一緒でした。
回覆: #61571

回覆 #61616×

You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.) 登入

RE: 翻訳ファイルについて (2012-01-11 22:04 by syatsuzuka #61634)

cozyさん、共有ありがとうございます。
確かに翻訳ファイルもバージョンアップごとにメンテナンスしないと、ですね。

個人的には、当面のコミュニティの活動としては、アドオン機能の開発までは踏み込まず、マニュアル類や翻訳ファイル、COAだったりといた、標準機能周りの整備をきちんと進められればいいのではないか、という気がしています。
回覆: #61616

回覆 #61634×

You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.) 登入