PureBasic OpenSource Project [ https://github.com/fantaisie-software/purebasic ]の邦訳です。
現在準備中です。開始後は統合開発環境のカタログファイルから着手します。かなり大規模(6万文節)ですので、仮訳完成予定は2025年以降を予定しております。
修訂. | 時間 | 作者 | 訊息 |
---|---|---|---|
fbc79b5 | 2022-06-28 20:20:22 | ![]() |
master カタログファイルの更新 |
853fd38 | 2022-06-14 15:11:12 | ![]() |
ロケールの更新 |
dc8c3df | 2022-06-04 13:00:11 | ![]() |
仮コミット |
名稱 | 修訂. | 時間 | 作者 | 訊息 |
---|---|---|---|---|
master | fbc79b5 | 2022-06-28 20:20:22 | ![]() |
カタログファイルの更新 |
PureBASIC 日本語化 by.isVowel ●概要 後日執筆予定 ●現在の作業状況 統合開発環境、エラーメッセージ、コンパイラ、およびデバッガのロケールファイルを翻訳作業中です (八月までに完了予定)。 ●現在判明している問題 一部のファイルで文字化けを起こしています (ウムラウト、アポストロフィ)。 - ucase.html - ide_tools.html そのようなファイルはLatin1 から UTF-8 (BOMなし) へ変換し直してください。 ●Catalog ファイルについて ・UTF-8 (BOM付き) で保存してください。BOMがないと文字化けを起こします ・Japanese フォルダを作成して PureBasic 配下の Catalogs へ導入してください。 ●おことわり ・私個人すべて翻訳する予定はありません。 ・予告なく中止することがあります。