update translation init.h
@@ -1810,31 +1810,30 @@ | ||
1810 | 1810 | { "message_cache_clean", DT_BOOL, R_NONE, {.l=OPTMESSAGECACHECLEAN}, {.l=0} }, |
1811 | 1811 | /* |
1812 | 1812 | ** .pp |
1813 | - ** If \fIset\fP, mutt will clean out obsolete entries from the message cache when | |
1814 | - ** the mailbox is synchronized. You probably only want to set it | |
1815 | - ** every once in a while, since it can be a little slow | |
1816 | - ** (especially for large folders). | |
1813 | + ** \fIset\fP の場合、Mutt はメールボックスが同期されたときに、メッセージキャッシュから | |
1814 | + ** 無効になったエントリを削除します。 (特に大きなフォルダでは)。若干遅くなるため、 | |
1815 | + ** たまに設定したいと思う程度でしょう | |
1816 | + ** | |
1817 | 1817 | */ |
1818 | 1818 | { "message_cachedir", DT_PATH, R_NONE, {.p=&MessageCachedir}, {.p=0} }, |
1819 | 1819 | /* |
1820 | 1820 | ** .pp |
1821 | - ** Set this to a directory and mutt will cache copies of messages from | |
1822 | - ** your IMAP and POP servers here. You are free to remove entries at any | |
1823 | - ** time. | |
1821 | + ** これをディレクトリに設定すると、Mutt はIMAP と POP サーバからメッセージのコピーを | |
1822 | + ** ここにキャッシュします。このエントリはいつでも削除できます。 | |
1824 | 1823 | ** .pp |
1825 | - ** When setting this variable to a directory, mutt needs to fetch every | |
1826 | - ** remote message only once and can perform regular expression searches | |
1827 | - ** as fast as for local folders. | |
1824 | + ** この変数をディレクトリに設定すると、Mutt はすべてのリモートメッセージを1回だけ | |
1825 | + ** フェッチする必要があり、ローカルフォルダと同じくらいの速さで正規表現による | |
1826 | + ** 検索を実行できます。 | |
1828 | 1827 | ** .pp |
1829 | - ** Also see the $$message_cache_clean variable. | |
1828 | + ** $$message_cache_clean 変数も参照してください。 | |
1830 | 1829 | */ |
1831 | 1830 | #endif |
1832 | 1831 | { "message_format", DT_STR, R_NONE, {.p=&MsgFmt}, {.p="%s"} }, |
1833 | 1832 | /* |
1834 | 1833 | ** .pp |
1835 | - ** This is the string displayed in the ``attachment'' menu for | |
1836 | - ** attachments of type \fCmessage/rfc822\fP. For a full listing of defined | |
1837 | - ** \fCprintf(3)\fP-like sequences see the section on $$index_format. | |
1834 | + ** これは、\fCmessage/rfc822\fP タイプの添付用 ``attachment'' メニューで | |
1835 | + ** 表示される文字列です。\fCprintf(3)\fP 風の定義されている完全な書式リストは | |
1836 | + ** $$index_format 節を参照してください。 | |
1838 | 1837 | */ |
1839 | 1838 | { "msg_format", DT_SYN, R_NONE, {.p="message_format"}, {.p=0} }, |
1840 | 1839 | /* |
@@ -1842,45 +1841,42 @@ | ||
1842 | 1841 | { "meta_key", DT_BOOL, R_NONE, {.l=OPTMETAKEY}, {.l=0} }, |
1843 | 1842 | /* |
1844 | 1843 | ** .pp |
1845 | - ** If \fIset\fP, forces Mutt to interpret keystrokes with the high bit (bit 8) | |
1846 | - ** set as if the user had pressed the Esc key and whatever key remains | |
1847 | - ** after having the high bit removed. For example, if the key pressed | |
1848 | - ** has an ASCII value of \fC0xf8\fP, then this is treated as if the user had | |
1849 | - ** pressed Esc then ``x''. This is because the result of removing the | |
1850 | - ** high bit from \fC0xf8\fP is \fC0x78\fP, which is the ASCII character | |
1851 | - ** ``x''. | |
1844 | + ** \fIset\fP の場合、最上位ビット(ビット 8) を設定したキーストロークを、ESC キーを | |
1845 | + ** 押し、残りのものはすべて最上位ビットを落とした形で Mutt に解釈させます。たとえば、 | |
1846 | + ** 押されたキーが ASCII の値で \fC0xf8\fP の場合は、 ESC の次に ``x'' が押された | |
1847 | + ** ように扱われます。これは、最上位ビットを落とした \fC0xf8\fP が、\fC0x78\fP で、 | |
1848 | + ** それは ASCII 文字 ``x'' だからです。 | |
1852 | 1849 | */ |
1853 | 1850 | { "metoo", DT_BOOL, R_NONE, {.l=OPTMETOO}, {.l=0} }, |
1854 | 1851 | /* |
1855 | 1852 | ** .pp |
1856 | - ** If \fIunset\fP, Mutt will remove your address (see the ``$alternates'' | |
1857 | - ** command) from the list of recipients when replying to a message. | |
1853 | + ** \fIunset\fP の場合、Mutt はメッセージ返信時に受信者リストからアドレスを | |
1854 | + ** 取り除きます(``$alternates'' コマンドを参照してください)。 | |
1858 | 1855 | */ |
1859 | 1856 | { "mh_purge", DT_BOOL, R_NONE, {.l=OPTMHPURGE}, {.l=0} }, |
1860 | 1857 | /* |
1861 | 1858 | ** .pp |
1862 | - ** When \fIunset\fP, mutt will mimic mh's behavior and rename deleted messages | |
1863 | - ** to \fI,<old file name>\fP in mh folders instead of really deleting | |
1864 | - ** them. This leaves the message on disk but makes programs reading the folder | |
1865 | - ** ignore it. If the variable is \fIset\fP, the message files will simply be | |
1866 | - ** deleted. | |
1859 | + ** \fIunset\fP の場合、Mutt は mh の挙動を偽装し、実際に削除する代わりに mh フォルダ中で | |
1860 | + ** 削除されたメッセージを \fI,<old file name>\fP に改名します。これは、メッセージを | |
1861 | + ** ディスク上に残しますが、プログラムがフォルダを読むときに無視させます。変数が | |
1862 | + ** \fIset\fP の場合、メッセージファイルは単に削除されます。 | |
1867 | 1863 | ** .pp |
1868 | - ** This option is similar to $$maildir_trash for Maildir folders. | |
1864 | + ** このオプションは、Maildir フォルダ用の $$maildir_trash と似ています。 | |
1869 | 1865 | */ |
1870 | 1866 | { "mh_seq_flagged", DT_STR, R_NONE, {.p=&MhFlagged}, {.p="flagged"} }, |
1871 | 1867 | /* |
1872 | 1868 | ** .pp |
1873 | - ** The name of the MH sequence used for flagged messages. | |
1869 | + ** フラグ付きメッセージに使われる MH シーケンス名です。 | |
1874 | 1870 | */ |
1875 | 1871 | { "mh_seq_replied", DT_STR, R_NONE, {.p=&MhReplied}, {.p="replied"} }, |
1876 | 1872 | /* |
1877 | 1873 | ** .pp |
1878 | - ** The name of the MH sequence used to tag replied messages. | |
1874 | + ** 返信済みメッセージに使われる MH シーケンス名です。 | |
1879 | 1875 | */ |
1880 | 1876 | { "mh_seq_unseen", DT_STR, R_NONE, {.p=&MhUnseen}, {.p="unseen"} }, |
1881 | 1877 | /* |
1882 | 1878 | ** .pp |
1883 | - ** The name of the MH sequence used for unseen messages. | |
1879 | + ** 未読メッセージに使われる MH シーケンス名です。 | |
1884 | 1880 | */ |
1885 | 1881 | { "mime_forward", DT_QUAD, R_NONE, {.l=OPT_MIMEFWD}, {.l=MUTT_NO} }, |
1886 | 1882 | /* |