[jbug-trans 781] Re: Seam2.1 翻訳キックオフ参加者のみ:開催場所について希望調査

Back to archive index

Fusayuki Minamoto miki.****@nifty*****
2008年 11月 10日 (月) 12:48:37 JST


皆本です。

大事なことを書き忘れました。開催日は今週の金曜日にします。

 2008/11/14(金)	19:00-21:00

Miki
----- Original Message -----
>Date: Mon, 10 Nov 2008 12:46:34 +0900 (JST)
>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 780]
> Seam2.1 翻訳キックオフ参加者のみ:開催場所について希望調査
>
>
>Seam2.1翻訳キックオフ参加者各位
>
>飲み会開催場所ですが、新宿/渋谷/東京あたりを考えています。
>
>皆さんの開催場所の希望をコメントとしてちょー助に書き込んでください。
>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw
>
>単純にコメントが多い場所で居酒屋を探します。
>すごく自宅が遠い方はコメントでアピールしてください。
>特に、コメントがなければ、「新宿」で探そうと思います。
>
>急で申し訳ありませんが、コメントの期限は11/11の昼までにお願いします。
>
>Miki
>----- Original Message -----
>>Date: Fri, 7 Nov 2008 18:35:32 +0900 (JST)
>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>To: japan****@lists*****
>>Subject: [jbug-trans 775]
>>	Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会、来週やります!
>>
>>
>>皆本です。
>>
>>現在、参加表明をされている方は8名。
>>1.2.1の翻訳のメンバーと新規メンバーで顔合わせも兼ねて楽しくやりましょう。
>>
>>開催日は2008/11/14(金)が有望そうですね。
>>来週になったら店の予約をしますので、まだ参加者募集中です。
>>
>>>>参加希望の方は記入をお願いします。
>>>>
>>>>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。
>>>>(メールや本名などの登録は不要です)
>>>>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw
>>>>
>>>>登録時のパスワードはjjbugです。
>>
>>Miki
>>----- Original Message -----
>>>Date: Wed, 5 Nov 2008 22:08:21 +0900 (JST)
>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>To: japan****@lists*****
>>>Subject: [jbug-trans 771] Re:
>>>	Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります
>>>
>>>
>>>皆本です。
>>>
>>>このメールを書いている時点でエントリされている方は、
>>> 山田さん、脇坂さん、佐野さん、大塚さん、皆本
>>>です。
>>>
>>>おおさわさん、野上さん、登録をお願いします。
>>>
>>>それから、特に、今回の翻訳募集で新規に参加された方。
>>>ぜひ、ぜひ、参加をご検討ください。
>>>
>>>京都の小林さん、カナダの宮本さん(ご夫妻)、ブリスベンの水本さん
>>>機会があったら飲みましょう。東京に来ることがあったら連絡ください。
>>>
>>>では。
>>>
>>>Miki
>>>----- Original Message -----
>>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 21:40:44 +0900 (JST)
>>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>>To: japan****@lists*****
>>>>Subject: [jbug-trans 764]
>>>>	Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります
>>>>
>>>>
>>>>皆本です。
>>>>
>>>>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>>>飲めるといいですね〜
>>>>
>>>>東京エリアだけになってしまいますが、飲み会をやりましょう。
>>>>「ちょう助」というスケジュール調整システムで日程を調整しますので、
>>>>参加希望の方は記入をお願いします。
>>>>
>>>>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。
>>>>(メールや本名などの登録は不要です)
>>>>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw
>>>>
>>>>登録時のパスワードはjjbugです。
>>>>
>>>>では、よろしくお願いします。
>>>>
>>>>Miki
>>>>----- Original Message -----
>>>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 05:40:04 +0900 (JST)
>>>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>>>To: japan****@lists*****
>>>>>Subject: [jbug-trans 762] Re:
>>>>>	Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>>>
>>>>>
>>>>>脇坂さん
>>>>>
>>>>>お久しぶりです。
>>>>>
>>>>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが
>>>>>>まだ間に合いますかね?
>>>>>
>>>>>もちろん、間に合いますよ。
>>>>>
>>>>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>>>飲めるといいですね〜
>>>>>
>>>>>ぜひ、やりましょう。
>>>>>
>>>>>Miki
>>>>>----- Original Message -----
>>>>>>From: "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@gmail*****>
>>>>>>To: <japan****@lists*****>
>>>>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 00:12:53 +0900
>>>>>>Subject: [jbug-trans 761] Re:
>>>>>>	Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>脇坂です。
>>>>>>
>>>>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが
>>>>>>まだ間に合いますかね?
>>>>>>
>>>>>>8章予約します〜。
>>>>>>
>>>>>>wikiにも書いちゃいます。
>>>>>>
>>>>>>よろしくお願いします。m(_ _)m
>>>>>>
>>>>>>※そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>>>飲めるといいですね〜
>>>>>>
>>>>>>wkzk
>>>>>>
>>>>>>-----Original Message-----
>>>>>>From: japan****@lists*****
>>>>>>[mailto:japan****@lists*****] On Behalf O
f
>>>>>>Fusayuki Minamoto
>>>>>>Sent: Tuesday, October 28, 2008 11:46 PM
>>>>>>To: japan****@lists*****
>>>>>>Subject: [jbug-trans 716]Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>>>>
>>>>>>kenさん、rtoさん、野上さん
>>>>>>
>>>>>>どの章を選びますか?
>>>>>>
>>>>>>過去にSeamn翻訳に参加した他の方々からはレスポンスがありませんが、
>>>>>>今回は参加しませんか?
>>>>>>
>>>>>>Miki
>>>>>>----- Original Message -----
>>>>>>>Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST)
>>>>>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>>>>>To: japan****@lists*****
>>>>>>>Subject: [jbug-trans 704]
>>>>>>>	Seam 2.1 翻訳者募集案内
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>皆本です。
>>>>>>>
>>>>>>>Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。
>>>>>>>
>>>>>>>【翻訳完了目標】
>>>>>>>・2008年12月末
>>>>>>>
>>>>>>>【応募要項】
>>>>>>>・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入
>>>>>>>・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する
>>>>>>> (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します)
>>>>>>>
>>>>>>>【翻訳のプロセス】
>>>>>>>JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、
>>>>>>>不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。
>>>>>>>
>>>>>>>注意:
>>>>>>>・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。
>>>>>>>・1人で複数の章を予約することはお止めください。
>>>>>>> まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については
>>>>>>> 翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。
>>>>>>>
>>>>>>>Miki
>>>>>>>
>>>>>>>----
>>>>>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>>>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>>>>
>>>>>>>_______________________________________________
>>>>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>>Japan****@lists*****
>>>>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>
>>>>>>_______________________________________________
>>>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>Japan****@lists*****
>>>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>
>>>>>>_______________________________________________
>>>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>Japan****@lists*****
>>>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>
>>>>>----
>>>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>>
>>>>>_______________________________________________
>>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>Japan****@lists*****
>>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>>----
>>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>
>>>>_______________________________________________
>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>Japan****@lists*****
>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>>>----
>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>
>>>_______________________________________________
>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>Japan****@lists*****
>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>----
>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>
>>_______________________________________________
>>Japan-jbug-translators mailing list
>>Japan****@lists*****
>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
>_______________________________________________
>Japan-jbug-translators mailing list
>Japan****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators

----
皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index